登陆注册
37754400000002

第2章 18th March,1833

To the Rev.J.Jowett 18TH MARCH,1833,WILLOW LANE,ST.GILES,NORWICH.

DEAR SIR,-As yourself and Mr.Brandram expressed a desire to hear from me occasionally concerning my progress in Mandchou,I now write to inform you that I am advancing at full gallop,and am able to translate with pleasure and facility the specimens of the best authors who have written in the language contained in the compilation of Klaproth.But I must confess that the want of a Grammar has been,particularly in the beginning of my course,a great clog to my speed,and I have little doubt that had I been furnished with one I should have attained my present knowledge of Mandchou in half the time.I was determined however not to be discouraged,and,not having a hatchet at hand to cut down the tree with,to attack it with my knife;and I would advise every one to make the most of the tools which happen to be in his possession,until he can procure better ones,and it is not improbable that by the time the good tools arrive he will find he has not much need of them,having almost accomplished his work.This is not exactly my case,for I shall be very glad to receive this same tripartite Grammar which Mr.Brandram is hunting for,my ideas respecting Mandchou construction being still very vague and wandering,and Ishould also be happy if you could and would procure for me the original grammatical work of Amyot,printed in the MEMOIRES,etc.

Present my kind regards to Mr.Hattersley,and thank him in my name for his kind letter,but at the same time tell him that I was sorry to learn that he was putting himself to the trouble of transferring into Mandchou characters the specimens which Amyot has given in Roman,as there was no necessity for it in respect to myself,a mere tran being quite sufficient to convey the information Iwas in need of.Assure him likewise that I am much disposed to agree with him in his opinion of Amyot's Dictionary,which he terms in his letter 'something not very first-rate,'for the Frenchman's translations of the Mandchou words are anything but clear and satisfactory,and being far from literal,frequently leave the student in great doubt and perplexity.

I have sent to my brother one copy of St.Luke's Gospel with a letter;the postage was 15s.5d.My reason for sending only one was,that the rate of postage increases with the weight,and that the two Gospels can go out much cheaper singly than together.The other I shall dispatch next month.

I subjoin a translation from the Mandchou,as I am one of those who do not wish people to believe words but works;and as I have had no Grammar,and been only seven weeks at a language which Amyot says ONE MAY ACQUIRE IN FIVE OR SIX YEARS,I thought you might believe my account of my progress to be a piece of exaggeration and vain boasting.The translation is from the Mongol History,which,not being translated by Klaproth,I have selected as most adapted to the present occasion;I must premise that I translate as I write,and if there be any inaccuracies,as I daresay there will,some allowance must be made for haste,which prevents my devoting the attention necessary to a perfectly correct rendering of the text.

I will conclude by observing that I believe myself at present competent to edit any book in Mandchou,IF THAT BE WHAT IS WANTED,and beg leave to remain,dear Sir,your obedient humble servant,GEORGE BORROW.

同类推荐
  • 补农书引

    补农书引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重楼玉钥

    重楼玉钥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鹿母经

    佛说鹿母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君道

    君道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 警世通言

    警世通言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大宋天命师爷

    大宋天命师爷

    一朝回宋土,小小师爷挥戈从戎,开封富甲,高俅、六贼、笑破奸佞权争,战天下英雄,金祖完颜、辽帝耶律、草原天骄。只为我大宋安宁,跨马过处皆宋民,血染之地皆宋土。群龙并起,翻云覆雨,颠倒乾坤,紫薇星出,谁与争锋,累累白骨铺路,为之为,天上日独明,天下帝权倾。《大宋帝争》且看小人物张权如何在战火和权谋中,步步为赢。
  • 心腹太监

    心腹太监

    是,太监也是人,太监也有感情。我是很爱你,但我不敢,不能更不配,我不想你因为我而万劫不复。如果爱上你是万劫不复,那么放开你才是灰飞烟灭。
  • 武动风云大陆

    武动风云大陆

    风云大陆丶强者为尊,猪脚头顶苍天丶脚踩大地,谁敢与我一战!少年陈一龙从小天赋优秀丶奇遇不断,得了一把宝刀更是将天赋提升到妖孽的地步,从青石镇一步步走出,只为攀上那武学的最巅峰!
  • 一克拉之眼泪
  • 玉蝉鸣

    玉蝉鸣

    他一生两次入狱,皆是为至亲之人所累。九岁那年,他的亲叔叔抛弃了他,当他一身是伤倒在荒郊野岭之中时,他以为,世上再没有人会在意他了。可是,她在意。她是从天而降的一束光,是只属于他的仙子。“我没有亲人了。”他嘴角是一抹凄凉的笑。“不,我是你的亲人。”她认真地说。当他以为他有了希望,有了光时,天灾却夺走了他的她。她对他说,世上有一种虫子,叫玉蝉,它的一生几乎全部在地下度过,暗无天日之中,唯一支撑它的信念,是在生命终了那一天的飞翔和鸣叫。“愈哥哥,我愿意做那玉蝉,等待一生,辛苦一生,只为在这天地间留下只属于我的声音。”
  • 酆界天录

    酆界天录

    衍天世界,道修无数,仙者御剑遨游于九天之上,举手间可翻江倒海。来自现代社会的机关术大师木林,得衍天仙尊一滴神血相助,异界修道,在璀璨的战火中,走出别样的天空。
  • 掌御九霄

    掌御九霄

    混沌虚空,诞生阴阳五行之力,化为灵元凝聚大陆各域,遂有洞悉五行奥秘者,凌驾武者之间!落魄皇子,注定行天路!登巅峰!掌九霄!
  • 温少今天官宣了吗

    温少今天官宣了吗

    婚前,夏微凉百般骗婚,得不到你的心,我要得到你的人。婚后,她才发现人前仪表堂堂风度翩翩的温先生,其实不过是披着羊皮的狼。她以为,将他留在身边,是她自私自利。他觉得,被她留在身边,不过甘之如饴。小剧场:当她接受记者采访:“夏小姐,请问你跟温先生是什么关系?”某女脸不红心不跳的说:“没关系。”第二天,各大新闻头条都是温氏总裁跟夏氏千金的结婚证。一时间惊翻吃瓜群众,纷纷直呼:太打脸。
  • 倾世邪妃:修王宠妻无下限

    倾世邪妃:修王宠妻无下限

    杀伐果断的她,是一号路痴。在执行任务前,必须要先探路,要不然就是有魔樱雪在旁边陪着。凉茗,就是她的家。举世无双的他,就像独世的帝王,与他而言,有她的地方,哪怕是地狱,也是家。“喂喂喂,那边的!”纳兰景忍不住打断一旁拌嘴的他们:“注意点,这边还有着单身的。”
  • 九木今舍

    九木今舍

    “九木”为杂,“今心”为念“九木今”即杂念无心,“九木今·舍”除了是我们茶室的名字,更取其心无杂念的割舍之意。我是湘灵,茶室的主人。我在等七个故事和一个人。