" 'If he had been in his usual state of health,' she said, 'it would have been indelicate on my part--I mean it would have seemed like taking a selfish advantage of the poor lady's death--to have let him know that my life had been saved, in any other way than by writing to him. But when I heard he was dying, I forgot all customary considerations. His name was so well-known in London that I easily discovered at what hospital he had been received. There I heard that the report was false and that he was out of danger. I ought to hav e been satisfied with that--but oh, how could I be so near him and not long to see him? The old doctor with whom I had been speaking discovered, I suppose, that I was in trouble about something. He was so kind and fatherly, and he seemed to take such interest in me, that I confessed everything to him. After he had made me promise to be careful, he told the night-nurse to let me take her place for a little while, when the dim light in the room would not permit his patient to see me too plainly. He waited at the door when we tried the experiment. Neither he nor I foresaw that Lord Howel would put such a strange interpretation on my presence. The nurse doesn't approve of my coming back--even for a little while only--and taking her place again to-night. She is right. I have had my little glimpse of happiness, and with that little I must be content.'
同类推荐
热门推荐
王爷,有本事就追到我
意外穿越,醒来却发现肚子痛的要死,怎么回事?还有一堆老妈子丫鬟围着我?我……我竟然在生小孩!我孩子的爸竟是古代一个又酷又帅的王爷,可是他除了我还有三个妃四个妾,气得我带着我可爱的儿子扔下一封休书,开始我的流浪生活。什么,求我回去?哼,你不休掉那些女人,就别想!情节虚构,请勿模仿!