登陆注册
37739800000047

第47章 Part II.(11)

`He seemed to expect us to get down."Where are you off to?"he says.

`"Mulgatown,"I says."It will be cooler there,"and we sung out,"So-long,Poisonous!"and rode on.

`He stood starin'for a minute;then he started shoutin',"Hi!hi there!"after us,but we took no notice,an'rode on.When we looked back last he was runnin'into the scrub with a bridle in his hand.

`We jogged along easily till we got within a mile of Mulgatown,when we heard somebody gallopin'after us,an'lookin'back we saw it was Poisonous.

`He was too mad and too winded to speak at first,so he rode along with us a bit gasping:then he burst out.

`"Where's them other two carnal blanks?"he shouted.

`"What other two?"I asked."We're all here.What's the matter with you anyway?"`"All here!"he yelled."You're a lurid liar!What the flamin'sheol do you mean by swiggin'my beer an'flingin'the coloured can in me face?without as much as thank yer!D'yer think I'm a flamin'--!"`Oh,but Poisonous Jimmy was wild.

`"Well,we'll pay for your dirty beer,"says one of the chaps,puttin'his hand in his pocket."We didn't want yer slush.

It tasted as if it had been used before."

`"Pay for it!"yelled Jimmy."I'll --well take it out of one of yer bleedin'hides!"`We stopped at once,and I got down an'obliged Jimmy for a few rounds.

He was a nasty customer to fight;he could use his hands,and was cool as a cucumber as soon as he took his coat off:besides,he had one squirmy little business eye,and a big wall-eye,an',even if you knowed him well,you couldn't help watchin'the stony eye --it was no good watchin'his eyes,you had to watch his hands,and he might have managed me if the boss hadn't stopped the fight.

The boss was a big,quiet-voiced man,that didn't swear.

`"Now,look here,Myles,"said the boss (Jimmy's name was Myles)--"Now,look here,Myles,"sez the boss,"what's all this about?"`"What's all this about?"says Jimmy,gettin'excited agen.

"Why,two fellers that belonged to your party come along to my place an'put up half-a-dozen drinks,an'borrered a sovereign,an'got a can o'beer on the strength of their cheques.

They sez they was waitin'for you --an'I want my crimson money out o'some one!"`"What was they like?"asks the boss.

`"Like?"shouted Poisonous,swearin'all the time."One was a blanky long,sandy,sawny feller,and the other was a short,slim feller with black hair.

Your blanky men knows all about them because they had the blanky billy o'beer."`"Now,what's this all about,you chaps?"sez the boss to us.

`So we told him as much as we knowed about them two fellers.

`I've heard men swear that could swear in a rough shearin'-shed,but I never heard a man swear like Poisonous Jimmy when he saw how he'd been left.It was enough to split stumps.He said he wanted to see those fellers,just once,before he died.

`He rode with us into Mulgatown,got mad drunk,an'started out along the road with a tomahawk after the long sandy feller and the slim dark feller;but two mounted police went after him an'fetched him back.He said he only wanted justice;he said he only wanted to stun them two fellers till he could give 'em in charge.

`They fined him ten bob.'

The Ghostly Door.

Told by one of Dave's mates.

Dave and I were tramping on a lonely Bush track in New Zealand,****** for a sawmill where we expected to get work,and we were caught in one of those three-days'gales,with rain and hail in it and cold enough to cut off a man's legs.Camping out was not to be thought of,so we just tramped on in silence,with the stinging pain coming between our shoulder-blades --from cold,weariness,and the weight of our swags --and our boots,full of water,going splosh,splosh,splosh along the track.

We were settled to it --to drag on like wet,weary,muddy working bullocks till we came to somewhere --when,just before darkness settled down,we saw the loom of a humpy of some sort on the slope of a tussock hill,back from the road,and we made for it,without holding a consultation.

It was a two-roomed hut built of waste timber from a sawmill,and was either a deserted settler's home or a hut attached to an abandoned sawmill round there somewhere.The windows were boarded up.

We dumped our swags under the little verandah and banged at the door,to make sure;then Dave pulled a couple of boards off a window and looked in:there was light enough to see that the place was empty.

Dave pulled off some more boards,put his arm in through a broken pane,clicked the catch back,and then pushed up the window and got in.

I handed in the swags to him.The room was very draughty;the wind came in through the broken window and the cracks between the slabs,so we tried the partitioned-off room --the bedroom --and that was better.

It had been lined with chaff-bags,and there were two stretchers left by some timber-getters or other Bush contractors who'd camped there last;and there were a box and a couple of three-legged stools.

We carried the remnant of the wood-heap inside,made a fire,and put the billy on.We unrolled our swags and spread the blankets on the stretchers;and then we stripped and hung our clothes about the fire to dry.There was plenty in our tucker-bags,so we had a good feed.

I hadn't shaved for days,and Dave had a coarse red beard with a twist in it like an ill-used fibre brush --a beard that got redder the longer it grew;he had a hooked nose,and his hair stood straight up (I never saw a man so easy-going about the expression and so scared about the head),and he was very tall,with long,thin,hairy legs.We must have looked a weird pair as we sat there,naked,on the low three-legged stools,with the billy and the tucker on the box between us,and ate our bread and meat with clasp-knives.

`I shouldn't wonder,'says Dave,`but this is the "whare"where the murder was that we heard about along the road.

I suppose if any one was to come along now and look in he'd get scared.'

同类推荐
热门推荐
  • 老子就是赖蛤蟆

    老子就是赖蛤蟆

    枯藤老树小麻雀,西风落叶破电驴。黄昏,柳月,马路,食堂。有人,有男人,有两个男人,一老一少,一高一矮,一胖一瘦,一平头一中分。隔着柜台彼此相对伫立着。“月上柳梢头”“人约黄昏后”“嗯~你来了。”“额~我来了。”“你本不该来。”“我却已经来了。”“你毕竟还是来了。”“我毕竟还是来了~。”沉默,良久的沉默。对峙,永恒的的对峙。仿佛泥塑木雕的两人,一动不动,沉默地对峙着,,西风猎猎,落叶缤纷,夕阳愈发歪斜。食堂内,“你又来干什么?”老头最终选择打破沉默。“吃饭”干脆利落,一字一顿,声音铿锵有力,没有丝毫迟疑。老者低头扶额,沉吟片刻,无奈缓缓问道:“吃什么”“一块。”“吃什么”“一块”“吃什么”“一块”依就干脆利落,斩钉截铁,不带一丝犹豫。那老男人的脸色终于开始微微变了,握着饭勺的手不住地抖动着,青筋遍布鼓起,薄怒道“你知道我这里从不卖一块钱一份的饭菜。”“我只要一块钱一份的饭菜”“你可是认真的?”“当然!”
  • 清凝殇

    清凝殇

    不愿意放弃,因为想回到过去,如若从头来过,我们还会如此吗?请忘记,那些过去,接受这样的结局,因为我们彼此相爱。当你撒手人寰之时,我会出现在你身边,一如往昔,一如我还是你的福晋??
  • 我的帝王人生

    我的帝王人生

    帝王回归时,风卷残云势。从不欲上九凌霄,只愿人间逍遥游!
  • 苏格兰短裙和三叶草:曾晓文中短篇小说精选集

    苏格兰短裙和三叶草:曾晓文中短篇小说精选集

    本书为中短篇小说精选集,收录作者历年创作的中短篇小说十余篇,主要反映北美的华人社会生活风貌,在文化的冲突与融合中,留学生、一代移民、二代移民在北美洲立足、扎根过程中的奋斗、磨难和喜悦、追求。
  • 大佬每天都在努力成为她的白月光

    大佬每天都在努力成为她的白月光

    古灵精怪外酷内软祖安选手VS高冷腹黑学霸男主“季小暖·”“干嘛·”“跟我在一起,供你一辈子糖”
  • 蛋蛋的仙妖恋

    蛋蛋的仙妖恋

    何扇已完结作品:焉知乔木欢迎大家来支持捧场
  • 弥花弄月

    弥花弄月

    一个身具灵异能力的女孩带着一身柔弱的冷漠去迎接她的冒险与爱情。校园废楼里阴暗的卫生间总是传来踏踏的脚步声......有进无回。善心大发却灵力尽失的女孩误带男孩回到旧上海时期,大院里无故死亡的人。两人还未畅游就先体验了一把怨魂的惊悚,竹林在簌簌声中索命,牡丹在妖娆中咀嚼。......她们究竟能不能赶回来完成冥山上的九日之约?又会迎来校园里的什么怪异?等待你的观看。
  • 送上门的保镖

    送上门的保镖

    按照龙飞的话,我就是一个乡村野稻夫,没身份,没背景,没实力!如果你相信,哪就大错特错。虽然自幼父母双亡,但是却获得无敌秘籍。
  • 无限中的马丁

    无限中的马丁

    马丁原本只是个为戏痴狂的人,人生如戏,全靠演技,让马丁代入到其他人的人生中去,这样让人精分的日子,一直持续到马丁的二十岁生日那天,马丁发现自己获得了与自己同名动漫中的《马丁的早晨》中的主角的能力。
  • 我,那个他

    我,那个他

    在学园生活中穿插明星光芒,和总裁帅气的形象,还有游戏世界的惊险刺激,女主到底会牵着谁的手,走到最后~