登陆注册
37659900000001

第1章 RESEARCHES(1)

IN the opening year, 1793, when revolutionary France had beheaded its king, the wrath turned next upon the King of kings, by whose grace every tyrant claimed to reign.But eventualities had brought among them a great English and American heart -- Thomas Paine.He had pleaded for Louis Caper -- "Kill the king but spare the man." Now he pleaded, -- "Disbelieve in the King of kings, but do not confuse with that idol the Father of Mankind!"In Paine's Preface to the Second Part of "The Age of Reason" he describes himself as writing the First Part near the close of the year 1793."I had not finished it more than six hours, in the state it has since appeared, before a guard came about three in the morning, with an order signed by the two Committees of Public Safety and Surety General, for putting me in arrestation." This was on the morning of December 28.But it is necessary to weigh the words just quoted -- "in the state it has since appeared."For on August 5, 1794, Francois Lanthenas, in an appeal for Paine's liberation, wrote as follows: "I deliver to Merlin de Thionville a copy of the last work of T.Payne [The Age of Reason], formerly our colleague, and in custody since the decree excluding foreigners from the national representation.

This book was written by the author in the beginning of the year '93 (old style).I undertook its translation before the revolution against priests, and it was published in French about the same time.Couthon, to whom Isent it, seemed offended with me for having translated this work."Under the frown of Couthon, one of the most atrocious colleagues of Robespierre, this early publication seems to have been so effectually suppressed that no copy bearing that date, 1793, can be found in France or elsewhere.

In Paine's letter to Samuel Adams, printed in the present volume, he says that he had it translated into French, to stay the progress of atheism, and that he endangered his life "by opposing atheism." The time indicated by Lanthenas as that in which he submitted the work to Couthon would appear to be the latter part of March, 1793, the fury against the priesthood having reached its climax in the decrees against them of March 19 and 26.If the moral deformity of Couthon, even greater than that of his body, be remembered, and the readiness with which death was inflicted for the most theoretical opinion not approved by the "Mountain," it will appear probable that the offence given Couthon by Paine's book involved danger to him and his translator.

On May 31, when the Girondins were accused, the name of Lanthenas was included, and he barely escaped; and on the same day Danton persuaded Paine not to appear in the Convention, as his life might be in danger.Whether this was because of the "Age of Reason," with its fling at the "Goddess Nature"or not, the statements of author and translator are harmonized by the fact that Paine prepared the manuscript, with considerable additions and changes, for publication in English, as he has stated in the Preface to Part II.

A comparison of the French and English versions, sentence by sentence, proved to me that the translation sent by Lanthenas to Merlin de Thionville in 1794 is the same as that he sent to Couthon in 1793.This discovery was the means of recovering several interesting sentences of the original work.I have given as footnotes translations of such clauses and phrases of the French work as appeared to be important.Those familiar with the translations of Lanthenas need not be reminded that he was too much of a literalist to depart from the manuscript before him, and indeed he did not even venture to alter it in an instance (presently considered) where it was obviously needed.Nor would Lanthenas have omitted any of the paragraphs lacking in his translation.This original work was divided into seventeen chapters, and these I have restored, translating their headings into English.

The "Age of Reason" is thus for the first time given to the world with nearly its original completeness.

It should be remembered that Paine could not have read the proof of his "Age of Reason" (Part I.) which went through the press while he was in prison.To this must be ascribed the permanence of some sentences as abbreviated in the haste he has described.A notable instance is the dropping out of his estimate of Jesus the words rendered by Lanthenas "trop peu imite, trop oublie, trop meconnu." The addition of these words to Paine's tribute makes it the more notable that almost the only recognition of the human character and life of Jesus by any theological writer of that generation came from one long branded as an infidel.

To the inability of the prisoner to give his work any revision must be attributed the preservation in it of the singular error already alluded to, as one that Lanthenas, but for his extreme fidelity, would have corrected.

同类推荐
  • 燕丹子

    燕丹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄周气诀解

    庄周气诀解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科试考

    科试考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛心经品亦通大随求陀罗尼

    佛心经品亦通大随求陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内功四经

    内功四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驯服恶魔王子

    驯服恶魔王子

    她生来就是为了要报仇而活,除了报仇?她不知道自己存在这世界上还有什么意义,直到遇见这个老好人——就是这样一个他,让她感觉到了从未感受过的温暖,也让她重新找到了生命的意义。可却又如何得知,原来他接近她,也是带有目的性的。可,她对这些都不在乎,她只想问一句——他可有真正喜欢过她吗?
  • 错爱之前世今生

    错爱之前世今生

    人活着就会遇到很多意想不到的事,比如我不曾猜到开头更想不到结局会是这样——《错爱之前世今生》他说:离若,我不会等你太久,因为我很忙的......他说:傻丫头啊,是不是到我死的那一天,你都不会再出现了......他说:老子这辈子都不想看见你,不过如果他对你不好,我很乐意抓你回来看你的笑话................意识渐渐模糊,她想到的是零零散散记忆的片段,她低声喃喃“还好,你不曾等我,苏琦。幸好还好我终归见到了你最后一面,欧阳。你再也没机会抓我回去了,小陨子。”最后一刻,她说“你真的很对不起你的白衣啊,南宫晽。”
  • 夜魅一族

    夜魅一族

    奥古拉的凄美爱情。但这一切似乎过于美好!等待他们的除了日不落的相恋还有危险地深渊,互相倾心的二人在爱情与危险间摆荡。一起度过新鲜而刺激的每一天。
  • 鸳鸯兮兮

    鸳鸯兮兮

    21世纪的独立女性因一次意外穿越到相府的故事
  • 九龙神皇

    九龙神皇

    来自地球的他不明不白的到了异界,这是他本来所在的地球吗?。。。一个关于九鼎龙皇的传说,然而这背后是阴谋?九鼎龙皇是什么样的曾在?。。。这一切都是迷茫。。。
  • 剑武天心

    剑武天心

    风云聚会,潜龙出渊。领略一剑耀九州的风采,与三千界中谱写一曲盛世朝歌。
  • 或许不得已

    或许不得已

    后来有朋友问我,如果回到四年前,你还会选他吗?不知道为何,我脑子里冒出了一个穿着黑色羽绒服的男孩,他咧嘴冲我笑,然后从鼓鼓囊囊的羽绒服里掏出了一包热乎的糖炒栗子递给我。我想,会吧。
  • 重返十六岁:完美校草,别过来

    重返十六岁:完美校草,别过来

    当22岁的宁语菡穿越到16岁女孩宁语晨身上,她忍了。当有个莫名其妙的坑爹系统是她也忍了。重返校园,她也忍了。可是有个傲娇让她开学没几天成为学校女生公敌;没几个月让她成为学校“头号风云人物”。她真的忍不了!!于是,前世作为一个天才心理学家的宁语晨,就觉得傲娇心理或者某方面有问题。结果当天就被扑倒“乖,我让你知道我有没有问题”
  • 痞子龙爵

    痞子龙爵

    痞子原则:1,不管天高地厚,脸皮要厚。2,不管坑爹骂娘,笑容满庞。3,搞好关系,弄好财气。..........................“我只是个痞子,我泡妞骗钱可以,叫我拯救世界,算了吧。”有些人,注定了不平凡,就算你以前再无用,再无能,当轮盘转到你的那一瞬间,你的命运将会被改写。(新年新书,新的起点,新的目标,各位快把我装到碗里去,让我给大家带来最美的新年祝福。)
  • 佛系大佬01

    佛系大佬01

    秦博士是一个很厉害的科学家,可是她一手提拔上来的人想要占有她所以得成果,怎么可能她是谁,她是最厉害的科学家啊!所以她早就留了一手,她最最最成功的作品就这个豪穿系统可以穿越有用不完的钱是她最得意作品。她本想带着系统回到哪个恩将仇报刚刚出生的时间一手解决了他斩草除根。1:本文架空,考据求放过2:剧情很雷,入坑需谨慎(有无男主,看的人多了投票