登陆注册
37641600000078

第78章

The next ten days were the happiest that Newman had ever known.

He saw Madame de Cintre every day, and never saw either old Madame de Bellegarde or the elder of his prospective brothers-in-law.

Madame de Cintre at last seemed to think it becoming to apologize for their never being present."They are much taken up,"she said, "with doing the honors of Paris to Lord Deepmere."There was a smile in her gravity as she made this declaration, and it deepened as she added, "He is our seventh cousin, you know, and blood is thicker than water.And then, he is so interesting!"And with this she laughed.

Newman met young Madame de Bellegarde two or three times, always roaming about with graceful vagueness, as if in search of an unattainable ideal of amusement.She always reminded him of a painted perfume-bottle with a crack in it; but he had grown to have a kindly feeling for her, based on the fact of her owing conjugal allegiance to Urbain de Bellegarde.

He pitied M.de Bellegarde's wife, especially since she was a silly, thirstily-smiling little brunette, with a suggestion of an unregulated heart.The small marquise sometimes looked at him with an intensity too marked not to be innocent, for coquetry is more finely shaded.She apparently wanted to ask him something or tell him something; he wondered what it was.

But he was shy of giving her an opportunity, because, if her communication bore upon the aridity of her matrimonial lot, he was at a loss to see how he could help her.He had a fancy, however, of her coming up to him some day and saying (after looking around behind her) with a little passionate hiss, "I know you detest my husband; let me have the pleasure of assuring you for once that you are right.Pity a poor woman who is married to a clock-image in papier-mache!" Possessing, however, in default of a competent knowledge of the principles of etiquette, a very downright sense of the "meanness" of certain actions, it seemed to him to belong to his position to keep on his guard;he was not going to put it into the power of these people to say that in their house he had done anything unpleasant.

As it was, Madame de Bellegarde used to give him news of the dress she meant to wear at his wedding, and which had not yet, in her creative imagination, in spite of many interviews with the tailor, resolved itself into its composite totality.

"I told you pale blue bows on the sleeves, at the elbows,"she said."But to-day I don't see my blue bows at all.

I don't know what has become of them.To-day I see pink--a tender pink.And then I pass through strange, dull phases in which neither blue nor pink says anything to me.

And yet I must have the bows."

"Have them green or yellow," said Newman.

"Malheureux!" the little marquise would cry."Green bows would break your marriage--your children would be illegitimate!"Madame de Cintre was calmly happy before the world, and Newman had the felicity of fancying that before him, when the world was absent, she was almost agitatedly happy.

She said very tender things."I take no pleasure in you.

You never give me a chance to scold you, to correct you.

I bargained for that, I expected to enjoy it.But you won't do anything dreadful; you are dismally inoffensive.

It is very stupid; there is no excitement for me; I might as well be marrying some one else.""I am afraid it's the worst I can do," Newman would say in answer to this."Kindly overlook the deficiency." He assured her that he, at least, would never scold her; she was perfectly satisfactory.

"If you only knew," he said, "how exactly you are what I coveted!

And I am beginning to understand why I coveted it;the having it makes all the difference that I expected.

Never was a man so pleased with his good fortune.

You have been holding your head for a week past just as I wanted my wife to hold hers.You say just the things I want her to say.

You walk about the room just as I want her to walk.

You have just the taste in dress that I want her to have.

In short, you come up to the mark, and, I can tell you, my mark was high."These observations seemed to make Madame de Cintre rather grave.

At last she said, "Depend upon it, I don't come up to the mark;your mark is too high.I am not all that you suppose; I am a much smaller affair.She is a magnificent woman, your ideal.

Pray, how did she come to such perfection?""She was never anything else," Newman said.

"I really believe," Madame de Cintre went on, "that she is better than my own ideal.Do you know that is a very handsome compliment?

Well, sir, I will make her my own!"

Mrs.Tristram came to see her dear Claire after Newman had announced his engagement, and she told our hero the next day that his good fortune was simply absurd."For the ridiculous part of it is,"she said, "that you are evidently going to be as happy as if you were marrying Miss Smith or Miss Thompson.I call it a brilliant match for you, but you get brilliancy without paying any tax upon it.

Those things are usually a compromise, but here you have everything, and nothing crowds anything else out.You will be brilliantly happy as well." Newman thanked her for her pleasant, encouraging way of saying things; no woman could encourage or discourage better.

Tristram's way of saying things was different; he had been taken by his wife to call upon Madame de Cintre, and he gave an account of the expedition.

"You don't catch me giving an opinion on your countess this time,"he said; "I put my foot in it once.That's a d--d underhand thing to do, by the way--coming round to sound a fellow upon the woman you are going to marry.You deserve anything you get.

Then of course you rush and tell her, and she takes care to make it pleasant for the poor spiteful wretch the first time he calls.

I will do you the justice to say, however, that you don't seem to have told Madame de Cintre; or if you have she's uncommonly magnanimous.

She was very nice; she was tremendously polite.

同类推荐
热门推荐
  • 少女的完美转世恋

    少女的完美转世恋

    死神和侍者,本是宿儒界最惊人的恋人,却被天神无情的夺去了性命。宿儒纷纷下凡寻找适合的人并且延续自己的能力,江暮夕和萧恪被死神和侍者选中。依照宿儒界的规定,这两个人必须要在一起,诞出死神之子,宿儒界方才消失。可无奈这两人爱恨情仇缠绵至久,死神之子出生之后,宿儒界并没有消失……
  • 又是夏天.

    又是夏天.

    就像当初李词说:1生1世1个徐泽.恩.后来李词只有徐泽呢.
  • 落羽天堂

    落羽天堂

    “若到天堂,我的羽翼是否能再次拂过你的脸颊——”O__O什么鬼啊!某个长着翅膀的生物无语地将手中握着的剧本摔在了地上,怒气冲冲地看着作者君——上一本是这样就算了,这一本也来打酱油啊!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界浩劫

    异界浩劫

    一个平淡无奇的日子里,异位面悄然接触地球,汹涌而来的魔兽之潮降临!整个世界都变成了一个巨大的游戏,被选中者纷纷奋起挣扎!人类这个物种,从不缺少天才,许多人一步步变为强者,开始探寻真相。杜明拥有着能够提升物品等阶的天赋能力,他会在这场浩劫中发出怎样的光芒?来自异界的浩劫背后,又隐藏着什么样的真相?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 能断金刚般若波罗蜜多经论释

    能断金刚般若波罗蜜多经论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 步情天下

    步情天下

    “是我华夏土地,华夏定当寸土不让”“神龙战队,杀!杀!杀!”“我的团长,我的团我来啦!!!!!!”“你对不起的不是我,而是你的心.........”“古今多少英雄事,只付谈笑中......”
  • 神棍都市行

    神棍都市行

    系统少年,踏足都市,逆天崛起,一路向前!2019.5.20签约悬疑灵异新作,带你开启不一样的灵异之旅……书友扣扣群号:777-818-418