登陆注册
37641600000066

第66章

But if she can marry a good, kind, respectable gentleman, I think she had better make up her mind to it.They speak very well of you, sir, in the house, and, if you will allow me to say so, I like your face.You have a very different appearance from the late count, he wasn't five feet high.And they say your fortune is beyond everything.There's no harm in that.

So I beseech you to be patient, sir,, and bide your time.

If I don't say this to you, sir, perhaps no one will.

Of course it is not for me to make any promises.I can answer for nothing.But I think your chance is not so bad, sir.

I am nothing but a weary old woman in my quiet corner, but one woman understands another, and I think I make out the countess.

I received her in my arms when she came into the world and her first wedding day was the saddest of my life.

She owes it to me to show me another and a brighter one.

If you will hold firm, sir--and you look as if you would--I think we may see it."

"I am much obliged to you for your encouragement," said Newman, heartily.

"One can't have too much.I mean to hold firm.And if Madame de Cintre marries me you must come and live with her."The old woman looked at him strangely, with her soft, lifeless eyes.

"It may seem a heartless thing to say, sir, when one has been forty years in a house, but I may tell you that I should like to leave this place.""Why, it's just the time to say it," said Newman, fervently.

"After forty years one wants a change."

"You are very kind, sir;" and this faithful servant dropped another curtsey and seemed disposed to retire.

But she lingered a moment and gave a timid, joyless smile.

Newman was disappointed, and his fingers stole half shyly half irritably into his waistcoat-pocket.His informant noticed the movement."Thank God I am not a Frenchwoman," she said.

"If I were, I would tell you with a brazen simper, old as I am, that if you please, monsieur, my information is worth something.

Let me tell you so in my own decent English way.

It IS worth something."

"How much, please?" said Newman.

"Simply this: a promise not to hint to the countess that Ihave said these things."

"If that is all, you have it," said Newman.

"That is all, sir.Thank you, sir.Good day, sir." And having once more slid down telescope-wise into her scanty petticoats, the old woman departed.

At the same moment Madame de Cintre came in by an opposite door.

She noticed the movement of the other portiere and asked Newman who had been entertaining him.

"The British female!" said Newman."An old lady in a black dress and a cap, who curtsies up and down, and expresses herself ever so well.""An old lady who curtsies and expresses herself?....Ah, you mean poor Mrs.Bread.I happen to know that you have made a conquest of her.""Mrs.Cake, she ought to be called," said Newman."She is very sweet.

She is a delicious old woman."

Madame de Cintre looked at him a moment."What can she have said to you?

She is an excellent creature, but we think her rather dismal.""I suppose," Newman answered presently, "that I like her because she has lived near you so long.Since your birth, she told me.""Yes," said Madame de Cintre, simply; "she is very faithful;I can trust her."

Newman had never made any reflections to this lady upon her mother and her brother Urbain; had given no hint of the impression they made upon him.But, as if she had guessed his thoughts, she seemed careful to avoid all occasion for ****** him speak of them.She never alluded to her mother's domestic decrees;she never quoted the opinions of the marquis.

They had talked, however, of Valentin, and she had made no secret of her extreme affection for her younger brother.

Newman listened sometimes with a certain harmless jealousy;he would have liked to divert some of her tender allusions to his own credit.Once Madame de Cintre told him with a little air of triumph about something that Valentin had done which she thought very much to his honor.It was a service he had rendered to an old friend of the family; something more "serious" than Valentin was usually supposed capable of being.

Newman said he was glad to hear of it, and then began to talk about something which lay upon his own heart.

Madame de Cintre listened, but after a while she said, "I don't like the way you speak of my brother Valentin."Hereupon Newman, surprised, said that he had never spoken of him but kindly.

"It is too kindly," said Madame de Cintre."It is a kindness that costs nothing; it is the kindness you show to a child.

It is as if you didn't respect him."

"Respect him? Why I think I do."

"You think? If you are not sure, it is no respect.""Do you respect him?" said Newman."If you do, I do.""If one loves a person, that is a question one is not bound to answer,"said Madame de Cintre.

"You should not have asked it of me, then.I am very fond of your brother.""He amuses you.But you would not like to resemble him.""I shouldn't like to resemble any one.It is hard enough work resembling one's self.""What do you mean," asked Madame de Cintre, "by resembling one's self?""Why, doing what is expected of one.Doing one's duty.""But that is only when one is very good.""Well, a great many people are good," said Newman.

"Valentin is quite good enough for me."

Madame de Cintre was silent for a short time."He is not good enough for me,"she said at last."I wish he would do something.""What can he do?" asked Newman.

"Nothing.Yet he is very clever."

"It is a proof of cleverness," said Newman, "to be happy without doing anything.""I don't think Valentin is happy, in reality.He is clever, generous, brave;but what is there to show for it? To me there is something sad in his life, and sometimes I have a sort of foreboding about him.

I don't know why, but l fancy he will have some great trouble--perhaps an unhappy end."

同类推荐
  • 订正仲景全书金匮要略注

    订正仲景全书金匮要略注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儿科醒

    儿科醒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超日明三昧经

    超日明三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鉴堂一禅师语录

    鉴堂一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土资粮全集

    净土资粮全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 命中注定刚刚好

    命中注定刚刚好

    “你来到我的世界,没有早一秒,没有晚一秒,刚刚好。”……“这个世界上没有了你,我活着还有何意义!”……“执子之手,与子偕老。不离不弃,生死不渝。“这是我第一次写小说,也算是处女作啦,希望大家多多支持。求收藏,求推票,求评论,求指教!
  • 宋词是一朵情花2

    宋词是一朵情花2

    最经典的宋词读本,最唯美的诗词解读。国学大师汤一介、北大教授李中华、王守常倾情推荐。更严谨,唯美,更动人。以诗词会古人,以古人读心灵,以心灵悟人生。今人爱宋词,爱情花,是因为她包罗万象,又于万象中生出种种聚散无常。宋词就是开在绝情谷的绚烂情花,我们都中了它的毒。
  • 快穿倒霉炮灰要逆袭

    快穿倒霉炮灰要逆袭

    这是一个炮灰逆袭的故事,第一次写快穿,不喜勿喷哦!
  • 复仇三公主的冷血计划

    复仇三公主的冷血计划

    小时候,江慕星与紫沫铃、苏雅兴相遇。从此她们成了好姐妹、好闺蜜。而江慕星的哥哥江慕宸他们喜欢上了紫沫铃她们,同样紫沫铃她们也喜欢上了他江慕宸他们他们(她们)开立下了十年之约可一场误会让他们(她们)从此分开了,并让紫沫铃她们成了杀手……
  • 逆武封仙

    逆武封仙

    有人问:“你修道成尊为的是什么?”易云回答:“为了自己一颗无愧于天地的本心!”……一个自小生存在阴暗世界中的小人物,却拥有人、妖、魔三大种族的血脉,一个拥有神秘身份的少年,为了生存踏上一条逆天改命之路……
  • 长门待

    长门待

    长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见,玉环飞燕皆尘土。闲愁最苦。休去倚危楼,斜阳正在、烟柳断肠处。——《摸鱼儿》辛弃疾
  • 豪门恋之蓝色妖姬

    豪门恋之蓝色妖姬

    单枝蓝色妖姬花语:相守是一种承诺。双枝的花语:相遇是一种宿命。三枝的花语:你是我最深的爱恋。26岁的他是纵横IT行业的一颗新星桀骜不羁的俊美男。23岁的她是名门的独女,却因婚约无奈嫁给他。可却被他允许各自过活互不干扰,那这样不是和没结婚一样么?但是,最后是谁先失了心呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 英拉

    英拉

    我们生活在现实里,却也在小说中。——还有比这更加科幻的事情吗?“愿荆棘之花绽放之光”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!