登陆注册
37591800000229

第229章

This person had walked into their town erect and sprightly, waving a mulberry branch over his head.Thereupon the natives first gazed stupidly, not believing their eyes, then pounced on him and dragged him before the podesta, Clement went with them; but on the way drew quietly near the prisoner and spoke to him in Italian; no answer.In French' German; Dutch; no assets.Then the man tried Clement in tolerable Latin, but with a sharpish accent.He said he was an Englishman, and oppressed with the heat of Italy, had taken a bough off the nearest tree, to save his head."In my country anybody is welcome to what grows on the highway.Confound the fools; I am ready to pay for it.But here is all Italy up in arms about a twig and a handful of leaves."The pig-headed podesta would have sent the dogged islander to prison; but Clement mediated, and with some difficulty made the prisoner comprehend that silkworms, and by consequence mulberry leaves, were sacred, being under the wing of the Sovereign, and his source of income; and urged on the podesta that ignorance of his mulberry laws was natural in a distant country, where the very tree perhaps was unknown, The opinionative islander turned the still vibrating scale by pulling' out a long purse and repeating his original theory, that the whole question was mercantile."Quid damni?" said he, "Dic; et cito solvam." The podesta snuffed the gold: fined him a ducat for the duke; about the value of the whole tree; and pouched the coin.

The Englishman shook off his ire the moment he was liberated, and laughed heartily at the whole thing; but was very grateful to Clement.

"You are too good for this hole of a country, father," said he, "Come to England! That is the only place in the world, I was an uneasy fool to leave it, and wander among mulberries and their idiots.I am a Kentish squire, and educated at Cambridge University.My name it is Rolfe, my place Betshanger, The man and the house are both at your service.Come over and stay till domesday.We sit down forty to dinner every day at Betshanger.One more or one less at the board will not be seen.You shall end your days with me and my heirs if you will, Come now! What an Englishman says he means." And he gave him a great hearty grip of the hand to confirm it,"I will visit thee some day, my son," said Clement; "but not to weary thy hospitality."The Englishman then begged Clement to shrive him."I know not what will become of my soul," said he, "I live like a heathen since Ileft England."

Clement consented gladly, and soon the islander was on his knees to him by the roadside, confessing the last month's sins.

Finding him so pious a son of the Church, Clement let him know he was really coming to England.He then asked him whether it was true that country was overrun with Lollards and Wickliffites.

The other coloured up a little."There be black sheep in every land," said he.Then after some reflection he said gravely, "Holy father, hear the truth about these heretics.None are better disposed towards Holy Church than we English.But we are ourselves, and by ourselves.We love our own ways, and above all, our own tongue.The Norman could conquer our bill-hooks, but not our tongues; and hard they tried it for many a long year by law and proclamation.Our good foreign priests utter God to plain English folk in Latin, or in some French or Italian lingo, like the bleating of a sheep.Then come the fox Wickliff and his crew, and read him out of his own book in plain English, that all men's hearts warm to.Who can withstand this? God forgive me, I believe the English would turn deaf ears to St, Peter himself, spoke he not to them in the tongue their mothers sowed in their ears and their hearts along with mothers' kisses." He added hastily, "I say not this for myself; I am Cambridge bred; and good words come not amiss to me in Latin; but for the people in general.Clavis ad corda Anglorum est lingua materna.""My son," said Clement, "blessed be the hour I met thee; for thy words are sober and wise.But alas! how shall I learn your English tongue? No book have I.""I would give you my book of hours, father.'Tis in English and Latin, cheek by jowl.But then, what would become of my poor soul, wanting my 'hours' in a strange land? Stay, you are a holy man, and I am an honest one; let us make a bargain; you to pray for me every day for two months, and I to give you my book of hours.Here it is.What say you to that?" And his eyes sparkled, and he was all on fire with mercantility.

Clement smiled gently at this trait; and quietly detached a MS.

from his girdle, and showed him that it was in Latin and Italian.

"See, my son," said he, "Heaven hath foreseen our several needs, and given us the means to satisfy them: let us change books; and, my dear son, I will give thee my poor prayers and welcome, not sell them thee.I love not religious bargains."The islander was delighted."So shall I learn the Italian tongue without risk to my eternal weal, Near is my purse, but nearer is my soul."He forced money on Clement.In vain the friar told him it was contrary to his vow to carry more of that than was barely necessary.

"Lay it out for the good of the Church and of my soul," said the islander."I ask you not to keep it, but take it you must and shall." And he grasped Clement's hand warmly again; and Clement kissed him on the brow, and blessed him, and they went each his way.

About a mile from where they parted, Clement found two tired wayfarers lying in the deep shade of a great chestnut-tree, one of a thick grove the road skirted.Near the men was a little cart, and in it a printing-press, rude and clumsy as a vine-press, Ajaded mule was harnessed to the cart.

And so Clement stood face to face with his old enemy.

And as he eyed it, and the honest, blue-eyed faces of the wearied craftsmen, he looked back as on a dream at the bitterness he had once felt towards this machine.He looked kindly down on them, and said softly -"Sweynheim!"

The men started to their feet.

"Pannartz.!"

They scuttled into the wood, and were seen no more.

同类推荐
  • 柳河县乡土志

    柳河县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自道林寺西入石路至

    自道林寺西入石路至

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平回纪略

    平回纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 忧伤,别来无恙

    忧伤,别来无恙

    用轻松、搞笑、平凡的语言,祭奠我们渐已远逝的青春年华。肆意、飞扬、不羁、嚣张、欢乐、哀愁、离别、沧桑,岁月的河流终将带走一切忧伤,他年相遇,静静绽放嘴角一丝微笑,轻道一声,别来无恙……
  • 护妻狂婿

    护妻狂婿

    上门女婿被逼离婚,签完字,各国富豪纷纷跪拜……丈母娘:“姑爷,我为你煲了粥!”小舅子:“姐夫,晚上一起去乐呵!”“滚!”
  • 依偎时光的爱

    依偎时光的爱

    对未来的迷惘对梦想的回归对情欲的挣扎几个沉迷于灯红酒绿生活的年轻人渴望衰老、祈求死去
  • 像游击队员那样做营销

    像游击队员那样做营销

    游击队员作战的神出鬼没、机智百变,历来为人们所津津乐道,众多红色经典战例更是为人耳熟能详。在商场如战场的当代社会,营销的成败与否,不仅取决于经济实力,而且取决于谋划能力。红色经典战例中,游击队所运用的智谋韬略和现代营销有着微妙联系,善加运用,一定会给现代营销带来意想不到的收获。
  • 嘻哈闯世界之五颗能源石

    嘻哈闯世界之五颗能源石

    (有部分开心超人剧情,揭秘超人们的身世以及与喜羊羊的关系)喜羊羊的爸爸妈妈与喜羊羊重逢后又很快离开了,没想到冰冰羊被宇宙中一个神秘组织盯上了,为了保护妹妹,喜羊羊决定去找一个叫星际超人联盟的组织寻求帮助,他们驾驶者嘻哈飞船在宇宙中冒险。
  • 谁的弥望

    谁的弥望

    一部错综复杂的史诗结尾.终结的或许不是故事本身,而是世界的意义.
  • 总裁如火我如柴

    总裁如火我如柴

    一张“卖身契”,她把自己卖给了他!明明是云泥之别,却好像被他捧在手心宠上了天。日日索欢,夜夜缠绵,她身心尽失。逐步沦陷不可自拔时,残酷的真相却浮出水面。青梅竹马的未婚妻归来,她带着一身伤口黯然离去。但是他依旧不肯放过她,将她抓回来用锁链禁锢,眼底的光芒疯狂似要摧毁一切——再敢逃,我就杀了你然后再自杀,做鬼都不会放过你。如果注定得不到,那就一起下地狱吧……
  • 锦绣风华:庶女要逆天

    锦绣风华:庶女要逆天

    她是惊才绝艳的将府庶女,曾为心爱之人殚精竭虑,夺下江山,换来的却是背叛与死亡。一朝重生,她为兄长谋前程,为渣爹铺死路,为负心人白莲花牵红线。一纸婚约,她嫁给当朝丞相,原以为能两不相干,却一步一步走进他的圈套。她杀人,他放火;她毁尸,他灭迹。一段爱与恨的博弈,一场美人与权力的较量,到底是他赢了天下,还是她赢了他?--情节虚构,请勿模仿
  • 错爱缠情之叔叔请爱我

    错爱缠情之叔叔请爱我

    人前,他是冷酷霸道的黑白两道总裁,人后,他是宠她入骨的温润大叔;她爱他,却又因为他的拒绝而一点点堕入黑暗;表面,她单纯甜美宛如白色玫瑰,暗地,她嗜血冰冷犹如罂粟;这样的他,遇上这样的她,是一段错恋的开始,从而也注定了半世的纠结;曾经,他已婚时,她未婚,她已婚时,他伤心远走天涯;那么,他们的结局又将会如何呢?
  • 至尊妖妃

    至尊妖妃

    加群婳染千歌:192632523,问题答案是栀子,二十一世纪的金牌杀手“妖狐”一朝穿越,变成四大家族苏家嫡系大小姐,当废物不再是废物,斗渣爹,打姨娘,虐庶妹,她要把那些欠她的统统还来,有上古神兽当宠物,有妖孽美男环绕身旁,看她怎么玩转世界。