登陆注册
37382300000060

第60章

"It is the king's command--I have spoken," snapped Ja-don, in whose manner was no sign of either fear or respect for the priest.

Lu-don well knew why the king had chosen this messenger whose heresy was notorious, but whose power had as yet protected him from the machinations of the priest.Lu-don cast a surreptitious glance at the thongs hanging from the ceiling.Why not? If he could but maneuver to entice Ja-don to the opposite side of the chamber!

"Come," he said in a conciliatory tone, "let us discuss the matter," and moved toward the spot where he would have Ja-don follow him.

"There is nothing to discuss," replied Ja-don, yet he followed the priest, fearing treachery.

Jane watched them.In the face and figure of the warrior she found reflected those admirable traits of courage and honor that the profession of arms best develops.In the hypocritical priest there was no redeeming quality.Of the two then she might best choose the warrior.With him there was a chance--with Lu-don, none.Even the very process of exchange from one prison to another might offer some possibility of escape.She weighed all these things and decided, for Ludon's quick glance at the thongs had not gone unnoticed nor uninterpreted by her.

"Warrior," she said, addressing Ja-don, "if you would live enter not that portion of the room."

Lu-don cast an angry glance upon her."Silence, slave!" he cried.

"And where lies the danger?" Ja-don asked of Jane, ignoring Lu-don.

The woman pointed to the thongs."Look," she said, and before the high priest could prevent she had seized that which controlled the partition which shot downward separating Lu-don from the warrior and herself.

Ja-don looked inquiringly at her."He would have tricked me neatly but for you," he said; "kept me imprisoned there while he secreted you elsewhere in the mazes of his temple."

"He would have done more than that," replied Jane, as she pulled upon the other thong."This releases the fastenings of a trapdoor in the floor beyond the partition.When you stepped on that you would have been precipitated into a pit beneath the temple.

Lu-don has threatened me with this fate often.I do not know that he speaks the truth, but he says that a demon of the temple is imprisoned there--a huge gryf."

"There is a gryf within the temple," said Ja-don."What with it and the sacrifices, the priests keep us busy supplying them with prisoners, though the victims are sometimes those for whom Lu-don has conceived hatred among our own people.He has had his eyes upon me for a long time.This would have been his chance but for you.Tell me, woman, why you warned me.Are we not all equally your jailers and your enemies?"

"None could be more horrible than Lu-don," she replied; "and you have the appearance of a brave and honorable warrior.I could not hope, for hope has died and yet there is the possibility that among so many fighting men, even though they be of another race than mine, there is one who would accord honorable treatment to a stranger within his gates--even though she be a woman."

Ja-don looked at her for a long minute."Kg-tan would make you his queen," he said."That he told me himself and surely that were honorable treatment from one who might make you a slave."

"Why, then, would he make me queen?" she asked.

Ja-don came closer as though in fear his words might be overheard."He believes, although he did not tell me so in fact, that you are of the race of gods.And why not? Jad-ben-Otho is tailless, therefore it is not strange that Ko-tan should suspect that only the gods are thus.His queen is dead leaving only a single daughter.He craves a son and what more desirable than that he should found a line of rulers for Pal-ul-don descended from the gods?"

"But I am already wed," cried Jane."I cannot wed another.I do not want him or his throne."

"Ko-tan is king," replied Ja-don simply as though that explained and simplified everything.

"You will not save me then?" she asked.

"If you were in Ja-lur," he replied, "I might protect you, even against the king."

"What and where is Ja-lur?" she asked, grasping at any straw.

"It is the city where I rule," he answered."I am chief there and of all the valley beyond."

"Where is it?" she insisted, and "is it far?"

"No," he replied, smiling, "it is not far, but do not think of that--you could never reach it.There are too many to pursue and capture you.If you wish to know, however, it lies up the river that empties into Jad-ben-lul whose waters kiss the walls of A-lur--up the western fork it lies with water upon three sides.

Impregnable city of Pal-ul-don--alone of all the cities it has never been entered by a foeman since it was built there while Jad-ben-Otho was a boy."

"And there I would be safe?" she asked.

"Perhaps," he replied.

Ah, dead Hope; upon what slender provocation would you seek to glow again! She sighed and shook her head, realizing the inutility of Hope--yet the tempting bait dangled before her mind's eye--Ja-lur!

"You are wise," commented Ja-don interpreting her sigh."Come now, we will go to the quarters of the princess beside the Forbidden Garden.There you will remain with O-lo-a, the king's daughter.It will be better than this prison you have occupied."

"And Ko-tan?" she asked, a shudder passing through her slender frame.

"There are ceremonies," explained Ja-don, "that may occupy several days before you become queen, and one of them may be difficult of arrangement." He laughed, then.

"What?" she asked.

"Only the high priest may perform the marriage ceremony for a king," he explained.

"Delay!" she murmured; "blessed delay!" Tenacious indeed of life is Hope even though it be reduced to cold and lifeless char--a veritable phoenix.

同类推荐
热门推荐
  • 世界最具神奇性的探险故事(2)

    世界最具神奇性的探险故事(2)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 情斐得已:豪门天价妻

    情斐得已:豪门天价妻

    那一次,事情发生得太突然了,他记得是她,她却不记得他。成婚只不过是一场意外,为何他半夜会来找自己……他不是不喜欢自己吗?不是有对象了吗?谁说的,他半眯着眼盯着苦寻多时的猎物,他只是不喜欢对着他犯蠢的女人!嘴角一勾,邪恶嗜血:“至于我是不是喜欢你,你马上就能知道!”
  • 马家三兄弟

    马家三兄弟

    东汉末年,群雄相争。马家三兄弟跟随董卓从西凉进入关中,演绎了他们自己的故事。
  • 帕斯捷尔纳克作品集(套装共四册)(名家特辑)

    帕斯捷尔纳克作品集(套装共四册)(名家特辑)

    1958年诺贝尔文学奖获得主,俄罗斯文学“圣徒”与“殉道者”帕斯捷尔纳克代表作品全收录,涵盖诗歌、小说、书信、随笔;影响中国知识分子的精神史诗,陈忠实、阎连科、迟子建、叶兆言、刘小枫、邓晓芒都曾为之废寝忘食;唯一能与阿赫玛托娃相抗衡的苏俄诗人,白银时代的集大成者;上承托尔斯泰《战争与和平》,下启索尔仁尼琴《古拉格群岛》的伟大作家作品;被禁30年,毛姆、罗素、艾略特、加缪、赫胥黎、格雷厄姆·格林都为他打抱不平;读懂他,就读懂了20世纪的苦难与秘密、自由与愤怒、抒情与痛苦。《帕斯捷尔纳克作品集(套装共4册)》收录了1958年诺贝尔文学奖获得主,俄罗斯文学“圣徒”与“殉道者”帕斯捷尔纳克四部代表作品,涵盖小说、诗歌、书信、随笔各个体裁:《日瓦戈医生》、《阿佩莱斯线条》(内含短篇小说《阿佩莱斯线条》、《空中通道》,中篇小说《柳韦尔斯的少年时代》,自传体随笔《安全保护证》、《人与事》共五部作品)、《抒情诗的呼吸》与《帕斯捷尔纳克诗全集》。
  • 樱花岸旁

    樱花岸旁

    校园的日常生活,每一天都可以过得充足,但是总是会却一个你!
  • 爆宠小毒妃

    爆宠小毒妃

    她是复仇路上的毒妃,一步一步惨虐仇敌,虐完庶妹虐情敌,虐完情敌虐太子,虐完太子虐皇后,虐完皇后虐皇帝……那个酸爽。他是她的守护神,他托起她的下巴,“听说你不嫁我死不瞑目,我委屈点,娶你!”她嘴角微抽,看着一旁的霸气萌宝,“恭喜王爷喜当爹。”他凑得更近,“不这样,本王怎么能够顺利娶到你呢?”【情节虚构,请勿模仿】
  • Faraday As A Discoverer

    Faraday As A Discoverer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉妖

    醉妖

    醉卧云端揽星月,逍遥酌酒笑红尘。倾世如梦任我狂,纵横天下唯一妖。
  • 如何做孩子才爱听:父母与孩子快乐沟通的秘诀

    如何做孩子才爱听:父母与孩子快乐沟通的秘诀

    在生活中,我们常见到家长为“不听话”的孩子大伤脑筋。家长们感到困惑的是:为什么自己苦口婆心地教育孩子,一心希望孩子好,可孩子就是听不进去?其实,问题还是出在家长沟通的态度和技巧上。由于教育不得法,往往造成孩子不服管教,甚至产生逆反心理,总是和家长“对着干”。那么,究竟该怎样和孩子沟通,才能达到最佳的教育效果呢?本书从孩子的生理和心理特征出发,引导家长们更新自己的教育观念,努力和孩子之间建立一种平等、和谐的关系,并且提出了与孩子进行良好沟通的一些科学方法和注意事项。另外,就如何对孩子加以赞美和批评、激励和惩罚的问题,提出了一些合理化的建议。
  • 恋爱中的那些事情

    恋爱中的那些事情

    人的一生中可能会不止一次两次的谈恋爱,而有些恋爱刻苦铭心,有的恋爱撕心裂肺,有的恋爱是在幸福中渡过的,而我接下来要说的是我自己,发生在我自己本人身上的恋爱史。