登陆注册
37377400000544

第544章

DUTY.

Rodin, retreating slowly before the fire of Dagobert's angry looks, walked backwards to the door, casting oblique but piercing glances at the orphans, who were visibly affected by the servant's intentional indiscretion.(Dagobert had ordered him not to speak before the girls of the illness of their governess, and that was quite enough to induce the ******ton to take the first opportunity of doing so.)

Rose hastily approached the soldier, and said to him: "Is it true--is it really true that poor Madame Augustine has been attacked with the cholera?"

"No--I do not know--I cannot tell," replied the soldier, hesitating;

"besides, what is it to you?"

"Dagobert, you would conceal from us a calamity," said Blanche."I remember now your embarrassment, when we spoke to you of our governess."

"If she is ill, we ought not to abandon her.She had pity on our sorrows; we ought to pity her sufferings."

"Come, sister; come to her room," said Blanche, advancing towards the door, where Rodin had stopped short, and stood listening with growing attention to this unexpected scene, which seemed to give him ample food for thought.

"You will not leave this room," said the soldier, sternly, addressing the two sisters.

"Dagobert," replied Rose, firmly, "it is a sacred duty, and it would be cowardice not to fulfil it."

"I tell you that you shall not leave the room," said the soldier, stamping his foot with impatience.

"Dagobert," replied Blanche, with as resolute an air as her sister's, and with a kind of enthusiasm which brought the blood to her fair cheek, "our father, when he left us, give us an admirable example of devotion and duty.He would not forgive us were we to forget the lesson."

"What," cried Dagobert, in a rage, and advancing towards the sisters to prevent their quitting the apartment; "you think that if your governess had the cholera, I would let you go to her under the pretext of duty?--

Your duty is to live, to live happy, for your father's sake--and for mine into the bargain--so not a word more of such folly!"

"We can run no danger by going to our governess in her room," said Rose.

"And if there were danger," added Blanche, "we ought not to hesitate.

So, Dagobert, be good! and let us pass."

Rodin, who had listened to what precedes, with sustained attention, suddenly started, as if a thought had struck him; his eye shone brightly, and an expression of fatal joy illumined his countenance.

"Dagobert, do not refuse!" said Blanche."You would do for us what you reproach us with wishing to do for another."

Dagobert had as it were, till now stood in the path of the Jesuit and the twins by keeping close to the door; but, after a moments reflection, he shrugged his shoulders, stepped to one side, and said calmly: "I was an old fool.Come, young ladies; if you find Madame Augustine in the house, I will allow you to remain with her."

Surprised at these words, the girls stood motionless and irresolute.

"If our governess is not here, where is she, then?" said Rose.

"You think, perhaps, that I am going to tell you in the excitement in which you are!"

"She is dead!" cried Rose growing pale.

"No, no--be calm," said the soldier, hastily; "I swear to you, by your father's honor, that she is not dead.At the first appearance of the disorder, she begged to be removed from the house, fearing the contagion for those in it."

"Good and courageous woman!" said Rose tenderly, "And you will not allow us--"

"I will not allow you to go out, even if I have to lock you up in your room," cried the soldier, again stamping with rage; then, remembering that the blunderhead's indiscretion was the sole cause of this unfortunate incident, he added, with concentrated fury: "Oh! I will break my stick upon that rascal's back."

So saying, he turned towards the door, where Rodin still stood, silent and attentive, dissembling with habitual impassibility the fatal hopes he had just conceived in his brain.The girls, no longer doubting the removal of their governess, and convinced that Dagobert would not tell them whither they had conveyed her, remained pensive and sad.

At sight of the priest, whom he had forgotten for the moment, the soldier's rage increased, and he said to him abruptly: "Are you still there?"

"I would merely observe to you, my dear sir," said Rodin, with that air of perfect good nature which he knew so well how to assume, "that you were standing before the door, which naturally prevented me from going out."

Well, now nothing prevents you--so file off!"

"Certainly, I will file off, if you wish it, my dear sir though I think I have some reason to be surprised at such a reception."

"It is no reception at all--so begone!"

"I had come, my dear sir to speak to you--"

"I have no time for talking."

"Upon business of great importance."

"I have no other business of importance than to remain with these children."

"Very good, my dear sir," said Rodin, pausing on the threshold."I will not disturb you any longer; excuse my indiscretion.The bearer of excellent news from Marshal Simon, I came--"

"News from our father!" cried Rose, drawing nearer to Rodin.

"Oh, speak, speak, sir!" added Blanche.

"You have news of the marshal!" said Dagobert, glancing suspiciously at Rodin."Pray, what is this news?"

But Rodin, without immediately answering the question, returned from the threshold into the room, and, contemplating Rose and Blanche by turns with admiration, he resumed: "What happiness for me, to be able to bring some pleasure to these dear young ladies.They are even as I left them graceful, and fair, and charming--only less sad than on the day when I fetched them from the gloomy convent in which they were kept prisoners, to restore them to the arms of their glorious father!"

"That was their place, and this is not yours," said Dagobert, harshly, still holding the door open behind Rodin.

同类推荐
  • 慈湖诗传

    慈湖诗传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SNOW IMAGE

    THE SNOW IMAGE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Selected Writings

    Selected Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宠爱晚成

    宠爱晚成

    失去她,最糟糕的莫过于,她近在身旁,却犹如远在天边。她从未想过,自己会爱的如此深,深到无法自拔,她以为自己可以平静的放下,却早已深入骨髓。什么情什么仇,她只是自私的想为自己活这一生!却总有这许多的无可奈何。明明深爱,却要相恨,又是为了什么。当爱上的时候,就已经注定输了,输的一塌糊涂,再无翻转的余地。爱,从来就是一件千回百转的事,不曾被离弃,不曾受伤害,怎懂得爱人?爱,也是一种经历。心未远去,回头,原来都还在!天空突然之间飘起了白雪,两人的笑颜终会重叠,终是无法抹去心底最深处的爱。他说“倾尽我一世,宠你、爱你、护你”。
  • 梨花落后正清明

    梨花落后正清明

    “缘来之即不易,既然有缘,不如从现在开始我们都为对方放下自己的包袱。”“我有北斗指路,有你指心,一生足矣。”“阿弥陀佛,识心足矣,何苦绑在三生石上?”“谢谢你,世上安得两全法,不负如来不负卿。”
  • 鬼妃谋天下

    鬼妃谋天下

    前世,她是叱咤道界的腹黑神算,秉承着人人为我,我为人财的中心思想,将算命进行到底,人生的一大愿望就是花别人的,吃别人的,住别人的,拿别人的,有事没事抛抛灵符,装装鬼神。一朝穿越,到了懦弱无能的简家三小姐身上,天生脸颊胎印,更被迫和亲,嫁给比自己小三岁的司马世子。情节虚构,请勿模仿!
  • 雪殇天下

    雪殇天下

    一名隐世门派的弟子,从小就不爱习武,只爱捣鼓那些旁门左道,对那医道有着独到的理解,同时也对那些用毒之道产生了不一样的认识,在一次出门历练时,陷入了种种漩涡之中
  • 想想的猫咪

    想想的猫咪

    著名宅女作家在一次综艺节目中场和当红男星搭档,最后顺利夺冠,结尾男星弹了一首钢琴曲给作家深深留下印象。然而当天晚上作家在网上遇到一位叫“同萧”的好友,两人聊得很来,渐渐成为死党,又是一次综艺节目,那天是女主生日,意外的是当红男星作为礼物再次出场,他们之间能否擦出爱情火花呢。
  • 探究式科普丛书-历史的底片:摄影

    探究式科普丛书-历史的底片:摄影

    本书就摄影的一些基本知识和技巧进行了系统的介绍,希望热爱生活热爱美的你,从中可以轻松收获让绚丽瞬间永恒的技巧。
  • 凤逆苍穹:至尊轻狂小毒妃

    凤逆苍穹:至尊轻狂小毒妃

    21世纪令人闻风丧胆的毒医陌云漓,一朝穿越到人人看不起的废材三小姐墨云漓身上,且看她如何耍姨母,虐渣男,斗白莲,凤逆苍穹!……“娘子,求扑到!”某男可怜兮兮地望着她。“滚!”“今日彼岸花旁,我陌云漓承诺,你若不离不弃,我便生死相依。”花凋谢,人消散,曲终了。灯火通明,人流如织,繁华过后,陌不相识
  • 田蜜蜜:山里汉子甜宠妻

    田蜜蜜:山里汉子甜宠妻

    夏岚一不小心就跟着穿越大军穿到了这鸟不拉屎的山沟沟里,还好姐上辈子是农大高材生,说干就干,带着娘亲弟弟奔小康。极品亲戚上门打秋风,夏岚冷笑一声分家字据白纸黑字亮出来。渣男娃娃亲上门来闹,直接打出去。原来包子娘亲不简单,真实身份亮瞎极品双眼。从此过上有房有田有地位的优质生活!可谁来告诉她这只莫名其妙翻墙入室的腹黑男是怎么回事。相遇是缘份还是阴谋,风云变幻,是沉沦还是独善其身。
  • 一珏红尘浅尽欢

    一珏红尘浅尽欢

    她从踏进时家的大门开始,就注定是一个见不得光的人,而那个男人却是她渴望却触摸不到的光。为了得到这道光,她愿意联姻,但是却付出了自己的一张脸和孩子,还有永不见天日的囚禁。当真相揭开的时候,她选择割断了自己的手腕,如果有来生,她只希望自己永远活在自己的黑暗中,不负韶华不负己。--情节虚构,请勿模仿
  • 日月尊主

    日月尊主

    人人心中皆如来,众生皆苦终须度。道生一,一生二,二生三,三生万物。世人忧愁皆无知,立身仁义礼智信。善不分,恶不明,随心动。