登陆注册
37368600000011

第11章

"Smugglers sometimes fill them with cigars.""Ah!" The Englishman selected two loaded shells, drew a gun from the case, threw up the breech and rammed in the shells.Then he extended the weapon to within an inch of the terrified inspector's nose."Now, Monsieur the Spectacles, look in there and tell me what you see."The fellow sank half-fainting into a chair."Mon Dieu, Monsieur, would you kill me who have a family?""What's a customs inspector, more or less?" asked the terrible islander, laughing."I advise you not to ask me to let you look into the other gun, out of consideration for your family.It has hair triggers, and my fingers tremble.""Monsieur, Monsieur, you do wrong to trifle with the law.Ishall be obliged to report you.You will be arrested.""Nothing of the kind," was the retort."I have only to inform the British minister how remiss you were in your obligations.Ishould go free, whereas you would be discharged.But what Idemand to know is, what the devil is the meaning of this farce.""I am simply obeying orders," answered the inspector, wiping his forehead."It is not a farce, as Monsieur will find." Then, as if to excuse this implied threat: "Will Monsieur please point the gun the other way?"The Englishman unloaded the gun and tossed it on the bed.

"Thanks.In coming here I simply obeyed the orders of the minister of police.""And what in the world did you expect to find?""We are looking--that is, they are looking--O, Monsieur, it is impossible for me to disclose to you my government's purposes.""What and whom were you expecting?" demanded the Englishman.

"You shall not leave this room till you have fully explained this remarkable intrusion.""We were expecting the Lord and Baronet Fitzgerald.""The lord!" laughing."Does the lord visit Bleiberg often, then, that you prepare this sort of a reception? And the Baronet Fitzgerald?""They are the same and the one person."

"And who the deuce is he; a spy, a smuggler, a villain, or what?""As to that, Monsieur," with a wonder why this man laughed, "Iknow no more than you.But I do know that for the past month every Englishman has been subjected to this surveillance, and has submitted with more grace than you," with an oblique glance.

"What! Examined his luggage at the hotel?""Yes, Monsieur.It is the order of the minister of police.Iknow not why." The natural color was returning to his cheeks.

"This is a fine country, I must say.At least the king should acquaint his visitors with the true cause of this treatment." In his turn the Englishman resorted to oblique glances.

"The king?" The inspector raised a shoulder and spread his hands.

"The king is a paralytic, Monsieur, and has little to say these days.""A paralytic? I thought he was called `the handsome monarch'?""That was years ago, Monsieur.For three years he has been helpless and bedridden.The archbishop is the real king nowadays.

But he meddles not with the police."

"This is very sad.I suppose it would be impossible for strangers to see him now.""An audience?" a sparkle behind the spectacles."Is your business with the king, Monsieur?""My business is mine," shortly."I am only a tourist, and should have liked to see the king from mere curiosity.However, had you explained all this to me, I should not have caused you so many gray hairs.""Monsieur did not give me the chance," simply.

"True," the Englishman replied soberly.He began to think that he had been over hasty in asserting his privileges."But all this has nothing to do with me.My name is John Hamilton.See, it is engraved on the stock of the gun," catching it up and holding it under the spectacled eyes, which still observed it with some trepidation."That is the name in my passports, in the book down stairs, in the lining of my hat.I am sorry, since you were only obeying orders, that my rough play has caused you alarm." He unbolted the door."Good morning."The inspector left the room as swiftly as his short legs could carry him, ignoring the ethics of common politeness.As he stumbled down the stairs he cursed the minister of police for requiring this spy work of him, and not informing him why it was done.Ah, these cursed Anglais from Angleterre! They were all alike, and this one was the worst he had ever encountered.And those ugly black orifices in the gun! Peste! He would resign!

Yes, certainly he would resign.

As to the Englishman, he stood in the center of the room and scratched his head."Hang it, I've made an ass of myself.That blockhead will have the gendarmes about my ears.If they arrest me there will be the devil to pay.The Lord and the Baronet Fitzgerald!" he repeated.He sat down on the edge of the bed, and fell to laughing again."Confound these picture-book kingdoms! They always take themselves so seriously.Well, if the gendarmes call this afternoon I'll not be at home.No, thank you.

I shall be hunting pheasants."

And thereat he set to work cleaning the gun which had all but prostrated the inspector.Soon the room smelled of oiled rags and tobacco.Some-times the worker whistled softly.Sometimes he let the gun fall against his knee, and stared dreamily through the window at the flight of the ragged clouds.Again, he would shake his head, as if there were something which he failed to understand.Half an hour passed, when again some one knocked on the door.

"Come in!" Under his breath he added: "The gendarmes, likely."But it was only the proprietor of the hotel."Asking Herr's pardon," he said, "for this intrusion, but I have secured a man for you.I have the honor to recommend Johann Kopf as a good guide and hunter.""Send him up.If he pleases me, I'll use him."The proprietor withdrew.

Johann Kopf proved to be a young German with a round, ruddy face, which was so innocent of guile as to be out of harmony with the shrewd, piercing black eyes looking out of it.The Englishman eyed him inquisitively, even suspiciously.

"Are you a good hunter?" he asked.

同类推荐
热门推荐
  • 时光如初我只喜欢你

    时光如初我只喜欢你

    儿时的约定还记得吗小哥哥我们约定好了等我长大了你就会来娶我好,到时候我们一起去看星星,看大海,给你买你最喜欢的满天星然而家里的一些变故导致他们分隔两地直到七年后才相遇赵诺诺这一次我绝对不会放开你的手
  • 大神大神你别跑

    大神大神你别跑

    这是两尊大神之间的爱恨情仇。你先爱上,你就输了。“喂!你人都已经是我的了,还害什么羞?”“你给我说清楚,谁是你的了?”“娘子,我们都结婚了啊,你这是不要我了吗?”“谁说我不要你了?”“好啊,我从现在开始就彻底属于你了!”“不,我从来就没要过你!”
  • 我的绝色美女上司

    我的绝色美女上司

    【最火热新书,十万人追更】我叫夏流,是超级兵王,世界各地的大佬都认识我,敌人听到我的名字都颤抖,我什么都有,就是缺女人。叶小凤:“苏姐,夏流来了,快点叫姐妹们冲上去扒了他!”苏珊珊:“妹纸们上啊,榨干他!”夏流:“夭寿啦……”到最后妹纸都离不开我……
  • 蓝蝶宝贝

    蓝蝶宝贝

    蓝蝶宝贝现实生活的一段感情经历再现与创作,旨在刻画身为一个女人的不能自控的心理历程。
  • 鲁迅传

    鲁迅传

    采用迄今为止鲁迅生平创作研究的全部成果,对伟大的文学家、思想家鲁迅一生生活经历、思想变化和创作历程,进行了力求的准确的叙述和尽量客观的评价。
  • 觑道

    觑道

    无奈天地一蜉蝣,蚍蜉撼树动九州。纵然是起于微末,也动鲲鹏之志,搅动天下风雷!
  • 龙凤帝尊:逆天倾城三殿下

    龙凤帝尊:逆天倾城三殿下

    姐我生为二十一世纪杀手榜第一,却让他们不能任意操控,联手小人害死。呵呵,一朝穿越重生!成为龙凰帝国的第一个异性三殿下,身怀星辰宇宙空间,富可堪比所有帝国,药毒无双;习性却怎么跟龙族一样,喜爱闪亮的珠宝和天地宝物。可刚出生不久被绿婊茶偷走,丢入死亡之地。呵,可姐我福大命大,大难不死,还得到大机缘,提前化型,全身经脉打通,还领悟到至尊功法。一破壳便生怀至高修为,令无数人羡慕、嫉妒、恨;可我有爷爷、奶奶、美人娘亲、风流父皇巅峰高手和至尊高手在旁,无人敢欺。可却在末世大战之后,遇到一个比她逆天的妖孽,被他缠着脱不了身,从此你追我逃,女主祸害人时,男主帮忙出策略。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 嫡女重生:黑莲花不渣

    嫡女重生:黑莲花不渣

    初次见面,你白衣翩翩目若朗星,恍若隔世。多年后再见,你我是否能破镜重圆,恍若初见。--情节虚构,请勿模仿
  • 霸道皇帝宠娇妻

    霸道皇帝宠娇妻

    岳国皇帝墨祭宇文韬武略,他后宫佳丽很多,个个长得都很美,但没有一个被他宠幸过,宋岳两国联姻,宋国公主慕凉心联姻嫁给皇上。墨祭宇的生活被这个公主彻底打乱……