登陆注册
37362600000001

第1章

Night is generally my time for walking.In the summer I often leave home early in the morning, and roam about fields and lanes all day, or even escape for days or weeks together; but, saving in the country, I seldom go out until after dark, though, Heaven be thanked, I love its light and feel the cheerfulness it sheds upon the earth, as much as any creature living.

I have fallen insensibly into this habit, both because it favours my infirmity and because it affords me greater opportunity of speculating on the characters and occupations of those who fill the streets.The glare and hurry of broad noon are not adapted to idle pursuits like mine; a glimpse of passing faces caught by the light of a street-lamp or a shop window is often better for my purpose than their full revelation in the daylight; and, if I must add the truth, night is kinder in this respect than day, which too often destroys an air-built castle at the moment of its completion, without the least ceremony or remorse.

That constant pacing to and fro, that never-ending restlessness, that incessant tread of feet wearing the rough stones smooth and glossy--is it not a wonder how the dwellers in narrows ways can bear to hear it! Think of a sick man in such a place as Saint Martin's Court, listening to the footsteps, and in the midst of pain and weariness obliged, despite himself (as though it were a task he must perform)to detect the child's step from the man's, the slipshod beggar from the booted exquisite, the lounging from the busy, the dull heel of the sauntering outcast from the quick tread of an expectant pleasure-seeker--think of the hum and noise always being present to his sense, and of the stream of life that will not stop, pouring on, on, on, through all his restless dreams, as if he were condemned to lie, dead but conscious, in a noisy churchyard, and had no hope of rest for centuries to come.

Then, the crowds for ever passing and repassing on the bridges (on those which are free of toil at last), where many stop on fine evenings looking listlessly down upon the water with some vague idea that by and by it runs between green banks which grow wider and wider until at last it joins the broad vast sea--where some halt to rest from heavy loads and think as they look over the parapet that to smoke and lounge away one's life, and lie sleeping in the sun upon a hot tarpaulin, in a dull, slow, sluggish barge, must be happiness unalloyed--and where some, and a very different class, pause with heaver loads than they, remembering to have heard or read in old time that drowning was not a hard death, but of all means of suicide the easiest and best.

Covent Garden Market at sunrise too, in the spring or summer, when the fragrance of sweet flowers is in the air, over-powering even the unwholesome streams of last night's debauchery, and driving the dusky thrust, whose cage has hung outside a garret window all night long, half mad with joy! Poor bird! the only neighbouring thing at all akin to the other little captives, some of whom, shrinking from the hot hands of drunken purchasers, lie drooping on the path already, while others, soddened by close contact, await the time when they shall be watered and freshened up to please more sober company, and make old clerks who pass them on their road to business, wonder what has filled their breasts with visions of the country.

But my present purpose is not to expatiate upon my walks.The story I am about to relate, and to which I shall recur at intervals, arose out of one of these rambles; and thus I have been led to speak of them by way of preface.

One night I had roamed into the City, and was walking slowly on in my usual way, musing upon a great many things, when I was arrested by an inquiry, the purport of which did not reach me, but which seemed to be addressed to myself, and was preferred in a soft sweet voice that struck me very pleasantly.I turned hastily round and found at my elbow a pretty little girl, who begged to be directed to a certain street at a considerable distance, and indeed in quite another quarter of the town.

It is a very long way from here,' said I, 'my child.'

'I know that, sir,' she replied timidly.'I am afraid it is a very long way, for I came from there to-night.'

'Alone?' said I, in some surprise.

'Oh, yes, I don't mind that, but I am a little frightened now, for Ihad lost my road.'

'And what made you ask it of me? Suppose I should tell you wrong?'

'I am sure you will not do that,' said the little creature,' you are such a very old gentleman, and walk so slow yourself.'

I cannot describe how much I was impressed by this appeal and the energy with which it was made, which brought a tear into the child's clear eye, and made her slight figure tremble as she looked up into my face.

'Come,' said I, 'I'll take you there.'

She put her hand in mind as confidingly as if she had known me from her cradle, and we trudged away together; the little creature accommodating her pace to mine, and rather seeming to lead and take care of me than I to be protecting her.I observed that every now and then she stole a curious look at my face, as if to make quite sure that I was not deceiving her, and that these glances (very sharp and keen they were too) seemed to increase her confidence at every repetition.

For my part, my curiosity and interest were at least equal to the child's, for child she certainly was, although I thought it probably from what I could make out, that her very small and delicate frame imparted a peculiar youthfulness to her appearance.Though more scantily attired than she might have been she was dressed with perfect neatness, and betrayed no marks of poverty or neglect.

'Who has sent you so far by yourself?' said I.

'Someone who is very kind to me, sir.'

'And what have you been doing?'

'That, I must not tell,' said the child firmly.

同类推荐
热门推荐
  • 卿本顽皮之爷别缠

    卿本顽皮之爷别缠

    坑爹地有一张与古人相同的脸,艾文苦逼地成了最卑微的奴隶。冷酷无情的少爷无视她的存在。纨绔暴戾的少爷视她为眼中钉。放浪不羁的少爷瞧着她像玩物。时光机丢失,风流邪魅的少爷威胁她做棋子。艾文不禁仰头十四五度望天:姐就是那样好欺负的。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 一梦千寻

    一梦千寻

    有人说:生命就像一张草图,永远也成为不了一副图画。我们无法让一切都演完之后再从头来过,也无法让一切没有开始。也有人说:生命是一段旅途,人在途中就像一片羽毛随风而飘,何时落何时飞,自己从来把握不住。如果,有一天,我们可以从头来过,命运的主线会在谁的手中?
  • 以爱为聘

    以爱为聘

    酒吧初见,阮晴扯住男人的领带,说出帮他的条件是娶她为妻,男人捏住她的下巴,模样骇人,“好,我答应你。”结婚当天,他没有现身,让她成为了全城的笑柄。她却不慌不忙,一个人走完全程。两个原本云泥之别的人,却因为一场阴谋被捆绑在一起。深夜男人掐住阮晴的下巴,“既然你在外声称是我霍聘的妻子,那么也该履行一下身为我霍聘妻子的义务。”--情节虚构,请勿模仿
  • 地质三局

    地质三局

    听说过地质三局吗?双鱼玉佩到底是什么东西?罗布泊究竟隐藏着什么秘密?徐福到底有没有帮秦始皇找到不老药?他到哪里去了?究竟找到了什么?大禹九鼎到底在什么地方?人皮客栈,狐仙庙,巫族祭坛,通天谷,神墓……让我带你走进民国神秘的地质三局,看看当初到底发生了什么……
  • 穿越后成了娇小姐

    穿越后成了娇小姐

    姜盈死了,死在了最美好的十七岁,死于跳湖自杀。可天不愿亡她,再一睁眼,她成了凤玄国景王府二小姐江吟霜。从前的她隐忍不发,只想着安安稳稳却受人欺负。如今换个新身份重活一次,她与从前判若两人,手撕渣男,掌嘴绿茶,嚣张地不可一世,甚至连北国和亲都敢逃。她说:我就算是浪迹天涯一生,也不会嫁给那什么北国摄政王。后来,江吟霜被男人搂在怀里,两人吻得忘情。江吟霜:艾玛,真香。
  • 万分星河

    万分星河

    “坐错车和错过车哪个更遗憾”傅沂常常说她和傅殷就是坐错车一样,但她却十分庆幸。她坐错车却也没有错过车。
  • 为君而生

    为君而生

    故事讲在势力强大的妖界中,各方势力相差无几,为了野心,新任妖主不惜利用爱慕自己的小妖灵当棋子,来完成自己心中的目标。
  • 七色堇:豪门小蛮妻

    七色堇:豪门小蛮妻

    不是什么人都可以惹的,再惹别人的时候要知道自己几斤几两,现实就是如此。他是跃文集团的老板,他不冷酷,也不无情,也不花心,只对她七色堇一个人真心。她不温柔,也不贤淑,甚至还有点野蛮不讲理,只对他蒋跃文一个人。两个隐藏着自己真实性格的人生活在一起?会有爱吗?
  • 胜荷花浪天涯

    胜荷花浪天涯

    为生放魔,寄于此身,一身二魂,本柔弱之人,为爱而起,宁为天下恶。
  • 独家宠爱:总裁紧追不放

    独家宠爱:总裁紧追不放

    她只是不小心认错了人,却为此变成了他的假冒女朋友,被他各种调戏不说,还要替他挡女人,更甚者他更是理直气壮的搬进她家来与她同住,最后还说想要与她弄假成真,她到底是不小心招惹了个什么样的男人呢?且看小白兔女主被大灰狼男主一步步的吃下肚子……