(1) The allusion is to Sesotris.See Herodotus ii.102 foll.
(2) Or, reading EMETEREN, "into our sea".The Euxine is meant in any case and the word Ionian is therefore wrong.
(3) Apollonius seems to have thought that the Po, the Rhone, andthe Rhine are all connected together.
(4) i.e.like the scrapings from skin,APOSTLEGGISMATA; see Strabo p.224 for this adventure.
(5) The "Symplegades" are referred to, where help was given by Athena, not by Hera.It is strange that no mention is made of the "Planctae", properly so called, past which they are soon to be helped.Perhaps some lines have fallen out.
(6) i.e.the Mighty One.
(7)i.e.the Wanderers.
(8) A fabulous metal, resembling gold in appearance.
(9) i.e.the Sickle-island.
(10) The old name of Corinth.
(11) This seems to be the only possible translation, but the optative is quite anomalous.We should expect EKOMIZES.
(12) An old name of the Peloponnesus.
(13) i.e.the isle of Revealing.