登陆注册
37337500000020

第20章 A VENETIAN NIGHT'S ENTERTAINMENT December 1903(4)

--"in sending me a letter--" "YOU--a letter?"--"by a ******ton of a lad, who must needs hand it to me under your father's very nose--"The girl broke in on him with a cry."What! It was YOU who received my letter?" She swept round on the little maid-servant and submerged herunder a flood of Venetian.The latter volleyed back in the same jargon, and as she did so, Tony's astonished eye detected in her the doubleted page who had handed him the letter in Saint Mark's.

"What!" he cried, "the lad was this girl in disguise?"Polixena broke off with an irrepressible smile; but her face clouded instantly and she returned to the charge.

"This wicked, careless girl--she has ruined me, she will be my undoing! Oh, sir, how can I make you understand? The letter was not intended for you--it was meant for the English Ambassador, an old friend of my mother's, from whom I hoped to obtain assistance--oh, how can I ever excuse myself to you?""No excuses are needed, madam," said Tony, bowing; "though I am surprised, I own, that any one should mistake me for an ambassador."Here a wave of mirth again overran Polixena's face."Oh, sir, you must pardon my poor girl's mistake.She heard you speaking English, and--and--I had told her to hand the letter to the handsomest foreigner in the church." Tony bowed again, more profoundly."The English Ambassador," Polixena added simply, "is a very handsome man.""I wish, madam, I were a better proxy!"

She echoed his laugh, and then clapped her hands together with a look of anguish."Fool that I am! How can I jest at such a moment? I am in dreadful trouble, and now perhaps I have brought trouble on you also-- Oh, my father! I hear my father coming!" She turned pale and leaned tremblingly upon the little servant.

Footsteps and loud voices were in fact heard outside, and a moment later the red-stockinged Senator stalked into the room attended by half-a- dozen of the magnificoes whom Tony had seen abroad in the square.At sight of him, all clapped hands to their swords and burst into furious outcries; and though their jargon was unintelligible to the young man, their tones and gestures made their meaning unpleasantly plain.The Senator, with a start of anger, first flung himself on the intruder; then, snatched back by his companions, turned wrathfully on his daughter, who, at his feet, with outstretched arms and streaming face, pleaded her cause with all the eloquence of young distress.Meanwhile the other nobles gesticulatedvehemently among themselves, and one, a truculent-looking personage in ruff and Spanish cape, stalked apart, keeping a jealous eye on Tony.The latter was at his wit's end how to comport himself, for the lovely Polixena's tears had quite drowned her few words of English, and beyond guessing that the magnificoes meant him a mischief he had no notion what they would be at.

At this point, luckily, his friend Count Rialto suddenly broke in on the scene, and was at once assailed by all the tongues in the room.He pulled a long face at sight of Tony, but signed to the young man to be silent, and addressed himself earnestly to the Senator.The latter, at first, would not draw breath to hear him; but presently, sobering, he walked apart with the Count, and the two conversed together out of earshot.

"My dear sir," said the Count, at length turning to Tony with a perturbed countenance, "it is as I feared, and you are fallen into a great misfortune.""A great misfortune! A great trap, I call it!" shouted Tony, whose blood, by this time, was boiling; but as he uttered the word the beautiful Polixena cast such a stricken look on him that he blushed up to the forehead.

"Be careful," said the Count, in a low tone."Though his Illustriousness does not speak your language, he understands a few words of it, and--""So much the better!" broke in Tony; "I hope he will understand me if I ask him in plain English what is his grievance against me."The Senator, at this, would have burst forth again; but the Count, stepping between, answered quickly: "His grievance against you is that you have been detected in secret correspondence with his daughter, the most noble Polixena Cador, the betrothed bride of this gentleman, the most illustrious Marquess Zanipolo--" and he waved a deferential hand at the frowning hidalgo of the cape and ruff.

"Sir," said Tony, "if that is the extent of my offence, it lies with the young lady to set me free, since by her own avowal--" but here he stopped short, for, to his surprise, Polixena shot a terrified glance at him.

"Sir," interposed the Count, "we are not accustomed in Venice to take shelter behind a lady's reputation.""No more are we in Salem," retorted Tony in a white heat."I wasmerely about to remark that, by the young lady's avowal, she has never seen me before."Polixena's eyes signalled her gratitude, and he felt he would have died to defend her.

The Count translated his statement, and presently pursued: "His Illustriousness observes that, in that case, his daughter's misconduct has been all the more reprehensible.""Her misconduct? Of what does he accuse her?""Of sending you, just now, in the church of Saint Mark's, a letter which you were seen to read openly and thrust in your bosom.The incident was witnessed by his Illustriousness the Marquess Zanipolo, who, in consequence, has already repudiated his unhappy bride."Tony stared contemptuously at the black Marquess."If his Illustriousness is so lacking in gallantry as to repudiate a lady on so trivial a pretext, it is he and not I who should be the object of her father's resentment.""That, my dear young gentleman, is hardly for you to decide.Your only excuse being your ignorance of our customs, it is scarcely for you to advise us how to behave in matters of punctilio."It seemed to Tony as though the Count were going over to his enemies, and the thought sharpened his retort.

同类推荐
  • 净土全书

    净土全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘泉先生续编大全

    甘泉先生续编大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雨阳气候亲机

    雨阳气候亲机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律相感通传

    律相感通传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游人世间

    网游人世间

    (剑三改编同人,宏观大背景和基础设置都是根据剑网三改编,只是修改了一些职业名称,增添了一些小设定,看官们不要深究啦~)作为一个普通玩家,苏阡陌在回归的第一天,稀里糊涂的竟然碰到了传说中的大神。万万没想到大神还要收她为徒,还要收她进帮派,啊喂那可是全服最大高手最多的帮会,这这这,谁来告诉她这到底是不是真的啊?
  • 误打误撞与你在一起

    误打误撞与你在一起

    22岁的林然来到帝都后,父亲让她在半天内找到一个结婚人,不然就要嫁给未婚夫。没办法的她只好嫁给跟自己一起来的管家叶申,本以为他就是一个管家,可怎么也没想到,他居然不只一个身份。林然:我跟你在一起太难了!
  • 神的王国

    神的王国

    世界极大,大的没有边际。每个人都想在这个世界拥有一片自己的领地,建立一个自己的王国,在那王国里,自己居住在宏伟的宫殿,娇艳的妃子,忠心的侍从,有亿兆的臣民,强大的军队,看着帐下千军万马,享受着君临天下的神威。是的!这样的王国谁人不向往?谁人不向往站在那无上的巅峰,俯视着芸芸众生!心中所想,便是你的天下!人类的最终手段便是武力,强大的武力可以睥睨世间一切。所以自洪荒开始,无数的生命就开始修炼武力,其中强大者就可以称霸一方,建立王国,只是每每又被更强大者歼灭,周而复始,生生不息。所以人类在修炼之途总是在不断的探索着。更有掌握神机者,一念之间便是血雨腥风,无数王国灰飞烟灭.....
  • 蝎子有毒

    蝎子有毒

    故事虽然听似离谱,但是有太多的人相信,所以,每个人都禁不住这样传说的诱惑,但是无论是谁,也不想让这样的灾难降临到自己身上。在某中学上,老师在讲有关项羽故事的时候提到了这把刀,由于这是在古代的时候所发生的故事,所以每位同学都很好奇这个故事。好奇于它的色彩,好奇于它的美丽,好奇于它的传说......
  • 画地为牢:我的老公是无赖

    画地为牢:我的老公是无赖

    一纸婚约把他们绑在一起,他年少气盛,厌恶被人安排,冷落她三年,最后变成了折磨她。他想,就这样互相折磨到永远吧。七年后……一张尿布摔在他的脸上,他欲哭无泪。“霍霖云,还不快去洗尿片!”她大声地吼着,他想说什么,还是没有说,妻子大于天啊,她得意地笑着,谁叫你当初那样虐我,就让宝宝虐死你!是谁说的,就这样被你征服,不对不对,就这样折磨他到永远。
  • 倾世奇妃:谁说我是废柴

    倾世奇妃:谁说我是废柴

    她是将军府嫡出五小姐,却在五岁测出为废柴!母亲失踪,至此,她的身份一落千丈,嫡出的身份不再耀眼。被打后溺水,睁开眼眸,不同往日的懦弱,冰冷的眼神令人心寒!她是二十一世纪金牌卧底杀手,无父无母。3岁时被组织发现具有异能,隐藏的异能却无法完全激活。靠着自己的能力,她一步步走上巅峰,最后却被背叛,中弹身亡。她以为自己的一生就此结束,结果却奇异地穿越到刚死的将军府的废柴五小姐身上。从此,废柴变女强。请看废柴走上巅峰之路,谁胜,谁败?
  • 我的白日梦啊

    我的白日梦啊

    陈封做了个白日梦没想到,白日梦里的很多东西都变成了清晰的记忆!关键是那些东西,在这个现实世界里都不曾存在过啊!发达了!
  • 我懂你的恨

    我懂你的恨

    寇刈:“在这江湖之中,只有一种人我不杀,那种人叫做’死人’!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我跟总裁的契婚出了差错

    我跟总裁的契婚出了差错

    母亲惨死,父亲不疼,纪清蕴被逼婚嫁人,还遭人算计,落得个跌落山崖的下场。所幸命大获救,还学了一身本领。她遂步步为营,斗继母,虐继妹。为报仇,她还要助力寒沉当一对火眼金睛。“说好的我们合作愉快呢?”怎么合作着,合作着,就到床上去了?“合法夫妻,持证上岗,合作方式,不是你定的?”传言中嗜血狠厉,克妻绝情的寒少一脸宠溺的笑。