登陆注册
37282400000210

第210章 CHAPTER XC(2)

Reflecting, however, that I had but one pair of hands and the company at least forty, and that by such an attempt at revenge Ishould only make myself ridiculous, I gave up my intention, and continued my journey at a rapid pace, pursued for a long way by "hee, hee," and "hoo, hoo," and: "Go back, David, to your goats in Anglesey, you are not wanted here."I began to descend a hill forming the eastern side of an immense valley, at the bottom of which rolled the river. Beyond the valley to the west was an enormous hill, on the top of which was a most singular-looking crag, seemingly leaning in the direction of the south. On the right-hand side of the road were immense works of some kind in full play and activity, for engines were clanging and puffs of smoke were ascending from tall chimneys. On inquiring of a boy the name of the works I was told that they were called the works of Level Vawr, or the Great Level, a mining establishment;but when I asked him the name of the hill with the singular peak, on the other side of the valley, he shook his head and said he did not know. Near the top of the hill I came to a village consisting of a few cottages and a shabby-looking church. A rivulet descending from some crags to the east crosses the road, which leads through the place, and tumbling down the valley, joins the Ystwyth at the bottom. Seeing a woman standing at the door, Iinquired the name of the village.

"Spytty Ystwyth," she replied, but she, no more than the boy down below, could tell me the name of the strange-looking hill across the valley. This second Spytty or monastic hospital, which I had come to, looked in every respect an inferior place to the first.

Whatever its former state might have been, nothing but dirt and wretchedness were now visible. Having reached the top of the hill I entered upon a wild moory region. Presently I crossed a little bridge over a rivulet, and seeing a small house on the shutter of which was painted "cwrw," I went in, sat down on an old chair, which I found vacant, and said in English to an old woman who sat knitting by the window: "Bring me a pint of ale!""Dim Saesneg!" said the old woman.

"I told you to bring me a pint of ale," said I to her in her own language.

"You shall have it immediately, sir," said she, and going to a cask, she filled a jug with ale, and after handing it to me resumed her seat and knitting.

"It is not very bad ale," said I, after I had tasted it.

"It ought to be very good," said the old woman, "for I brewed it myself.""The goodness of ale," said I, "does not so much depend on who brews it as on what it is brewed of. Now there is something in this ale which ought not to be. What is it made of?""Malt and hop."

"It tastes very bitter," said I. "Is there no chwerwlys (13) in it?""I do not know what chwerwlys is," said the old woman.

"It is what the Saxons call wormwood," said I.

"Oh, wermod. No, there is no wermod in my beer, at least not much.""Oh, then there is some; I thought there was. Why do you put such stuff into your ale?""We are glad to put it in sometimes when hops are dear, as they are this year. Moreover, wermod is not bad stuff, and some folks like the taste better than that of hops.""Well, I don't. However, the ale is drinkable. What am I to give you for the pint?""You are to give me a groat."

"That is a great deal," said I, "for a groat I ought to have a pint of ale made of the best malt and hops.""I give you the best I can afford. One must live by what one sells. I do not find that easy work.""Is this house your own?"

"Oh no! I pay rent for it, and not a cheap one.""Have you a husband?

"I had, but he is dead."

"Have you any children?"

"I had three, but they are dead too, and buried with my husband at the monastery.""Where is the monastery?"

"A good way farther on, at the strath beyond Rhyd Fendigaid.""What is the name of the little river by the house?""Avon Marchnad (Market River)."

"Why is it called Avon Marchnad?"

"Truly, gentleman, I cannot tell you."

I went on sipping my ale and finding fault with its bitterness till I had finished it, when getting up I gave the old lady her groat, bade her farewell, and departed.

同类推荐
  • 灵台经

    灵台经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱月庐医案

    爱月庐医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上洞心丹经诀

    上洞心丹经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宦游日记

    宦游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真诰

    真诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦归录

    梦归录

    世界之大,无奇不有,万物皆有灵,你看你没有看见但不是说他就不会存在,梦归录,记下万物灵犀相通的点点滴滴,写下你所看不到的,但可能与你所见的有所不同。因为它们也许来自另一个世界。
  • 白色雾语

    白色雾语

    一个温暖的午后,白雾捧着何葭为她冲泡的拿铁咖啡,咖啡的香气直往白雾的鼻子里钻,她动动脚趾,歪头看着身旁的人的人儿,原来幸福就是如此。
  • 苍茫荒古

    苍茫荒古

    这是片苍茫无际的大陆,一切的一切都是那么的飘忽。无尽海的浩渺;皓月山的雄壮;在这一片荒凉的大地上,勇士们即将起航...一起探索这无际的天地。
  • 克里多亚战记

    克里多亚战记

    巨龙?巨兽?不对不对,我不要这些花里胡哨的,请让我回家!战争?管我屁事,我只想建个避难所等着回家!看眼这避难所越扩越大,他终于苦恼起来……算了,那就建个国度吧————————————————————本书正式名定为《克里多亚战记:牢笼与乐园》。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 基因优化师

    基因优化师

    坐看庭前花开花落,笑看天边云卷云舒。得到了一个神奇金手指的墨阳本想在乡下当个农场主,逍遥自在。却还要化身成为暗夜者,培育新奇物种,消灭世间变异生物,甚至还有异空间物种。一壶热茶,迎八方好友,化身暗夜,斩来犯之敌。
  • 橙味火锅季

    橙味火锅季

    连橙有一个愿望,在她大学毕业的那年,一定要去见一见自己喜欢的爱豆。她爱上的那个人名气不大,在千万追捧的鲜肉风暴中很是透明,出道三年,戏没拍几部,城市去了不少,旅游照片没有,满满都是火锅,微博不常动态,私信已读不少,就因为她与他讲了一个关于火锅的梦,于是乎,连橙站在了成都双流机场。
  • 蚁类

    蚁类

    “我之前只是计算机行业的一个默默无闻的潜行者,我来到这个实验室之前,我似乎从来没想象过我会和蚂蚁产生如此的联系。”
  • 精选妙用中草药

    精选妙用中草药

    本书从浩如烟海的中草药宝库中精选出八十多种中草药,分别从简介、表源、采收加工,性味功用、功效主治、保健膳、验方精选等方面,对精选出的中草药进行了全方位介绍。
  • 外道神尊

    外道神尊

    末法时代,信仰缺失,神道无存,天人永隔,仙路崩断,唯有我外道才能独霸天下!