登陆注册
37277500000302

第302章

When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.Their expenses too, their grandeur and magnificence, must be suited to what that commerce can afford to pay.They must be made consequently as it is proper to make them.A magnificent high road cannot be made through a desert country where there is little or no commerce, or merely because it happens to lead to the country villa of the intendant of the province, or to that of some great lord to whom the intendant finds it convenient to make his court.A great bridge cannot be thrown over a river at a place where nobody passes, or merely to embellish the view from the windows of a neighbouring palace: things which sometimes happen in countries where works of this kind are carried on by any other revenue than that which they themselves are capable of affording.

In several different parts of Europe the ton or lock-duty upon a canal is the property of private persons, whose private interest obliges them to keep up the canal.If it is not kept in tolerable order, the navigation necessarily ceases altogether, and along with it the whole profit which they can make by the tolls.If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.The canal of Languedoc cost the King of France and the province upwards of thirteen millions of livres, which (at twenty-eight livres the mark of silver, the value of French money in the end of the last century) amounted to upwards of nine hundred thousand pounds sterling.When that great work was finished, the most likely method, it was found, of keeping it in constant repair was to make a present of the tolls to Riquet the engineer, who planned and conducted the work.Those tolls constitute at present a very large estate to the different branches of the family of that gentleman, who have, therefore, a great interest to keep the work in constant repair.But had those tolls been put under the management of commissioners, who had no such interest, they might perhaps have been dissipated in ornamental and unnecessary expenses, while the most essential parts of the work were allowed to go to ruin.

The tolls for the maintenance of a high road cannot with any safety be made the property of private persons.A high road, though entirely neglected, does not become altogether impassable, though a canal does.The proprietors of the tolls upon a high road, therefore, might neglect altogether the repair of the road, and yet continue to levy very nearly the same tolls.It is proper, therefore, that the tolls for the maintenance of such a work should be put under the management of commissioners or trustees.

In Great Britain, the abuses which the trustees have committed in the management of those tolls have in many cases been very justly complained of.At many turnpikes, it has been said, the money levied is more than double of what is necessary for executing, in the completest manner, the work which is often executed in very slovenly manner, and sometimes not executed at all.The system of repairing the high roads by tolls of this kind, it must be observed, is not of very long standing.We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.If mean and improper persons are frequently appointed trustees, and if proper courts of inspection and account have not yet been established for controlling their conduct, and for reducing the tolls to what is barely sufficient for executing the work to be done by them, the recency of the institution both accounts and apologizes for those defects, of which, by the wisdom of Parliament, the greater part may in due time be gradually remedied.

The money levied at the different turnpikes in Great Britain is supposed to exceed so much what is necessary for repairing the roads, that the savings, which, with proper economy, might be made from it, have been considered, even by some ministers, as a very great resource which might at some time or another be applied to the exigencies of the state.Government, it has been said, by taking the management of the turnpikes into its own hands, and by employing the soldiers, who would work for a very small addition to their pay, could keep the roads in good order at a much less expense than it can be done by trustees, who have no other workmen to employ but such as derive their whole subsistence from their wages.A great revenue, half a million perhaps,* it has been pretended, might in this manner be gained without laying any new burden upon the people; and the turnpike roads might be made to contribute to the general expense of the state, in the same manner as the post office does at present.

* Since publishing the two first editions of this book, I have got good reasons to believe that all the turnpike tolls levied in Great Britain do not produce a net revenue that amounts to half a million; a sum which, under the management of Government, would not be sufficient to keep in repair five of the principal roads in the kingdom.

That a considerable revenue might be gained in this manner Ihave no doubt, though probably not near so much as the projectors of this plan have supposed.The plan itself, however, seems liable to several very important objections.

同类推荐
热门推荐
  • 黄金圈套

    黄金圈套

    人生处处潜伏着圈套,你躲开了这个,却未必绕得开那个。能让人心甘情愿地往那圈套里钻,这也算是个本事。一个不大合乎逻辑的故事一个“90后”小镇青年在省城的奋斗史
  • 凶灵主播

    凶灵主播

    学校的公寓,午夜十二点已经熄灯了,然而我们宿舍的几个哥们儿还坐在电脑跟前,聚精会神的等着看直播。就在这时候,惊悚的一幕出现了……
  • 你是我的唯一任务

    你是我的唯一任务

    叶倾渝和祁焱,他们本是两个世界的人。可就是一次不该有的任务,让两个本不该相遇的人紧紧捆绑在了一起。祁焱:原来在你眼中我们就是逢场作戏。你根本没真正爱过我是吗?叶倾渝:是。从此开启祁大总裁的漫漫追妻之路。
  • 我要刷破天

    我要刷破天

    系统崩坏了。我意外得到了一千亿武运值。然后在这个天骄如云的大陆,我靠刷系统一步步走向至强道路。
  • 负相思之故人歌

    负相思之故人歌

    [花雨授权]沉溺于万丈深渊般的红尘,情窦初开面对国仇家恨,天下人的万千宠爱,怎及那人心中的独一无二。红颜易消歇。锦囊种相思,负我独一人,终成尘世之中一抹渐去渐远的灰烬。
  • 宦妃还朝

    宦妃还朝

    重重波澜诡秘,步步阴谋毒计。她,独一无二的狠辣亡后,发誓要这天下易主,江山改姓;他,腹黑妖孽的倾世宦官,背负惊天秘密,陪卿覆手乾坤。她问:“玉璇玑,我要的天下你敢给吗?”他回:“苏绯色,你敢觊觎,本督就敢成全。”强强联手,狼狈为奸。纵观天下,舍我其谁!
  • 彼岸花的公主

    彼岸花的公主

    彼岸花的复仇,带给他们怎样的惊喜呢?我们一起拭目以待吧
  • 君不见,沉沉藏海雾

    君不见,沉沉藏海雾

    那一日,吾受海之召唤。以海之名义,见神邸所事助魂灵还愿。一人一猫,就此踏上漫漫无期之旅。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 残暴总裁好久不见

    残暴总裁好久不见

    一场婚礼两个人的命,一对眼睛一个人的恨,一条生命一个人的伤,一次相见一个人的情这一生,要怪就怪这句我爱你来的太晚这一辈子,要怪就怪我爱上了你“恶魔!你这个恶魔!我一定要杀了你!一定要杀了你!”她躺在血泊里睁大了嗜血的双眸不停的喘着粗气,捏紧了双手,不停的拍打着地板他痛苦的闭住了眼睛,扭过头不再看向躺在血泊里的她狠心的走出了这个大门,尽管内心在挣扎,在不情愿,他还是走了。。。。“恨吧,但愿这让你会好受点”这个男人,在这一生,流下了第一滴眼泪