登陆注册
37277500000299

第299章

During the continuance of this state of things, therefore, the corruption of justice, naturally resulting from the arbitrary and uncertain nature of those presents, scarce admitted of any effectual remedy.

But when from different causes, chiefly from the continually increasing expenses of defending the nation against the invasion of other nations, the private estate of the sovereign had become altogether insufficient for defraying the expense of the sovereignty, and when it had become necessary that the people should, for their own security, contribute towards this expense by taxes of different kinds, it seems to have been very commonly stipulated that no present for the administration of justice should, under any pretence, be accepted either by the sovereign, or by his bailiffs and substitutes, the judges.Those presents, it seems to have been supposed, could more easily be abolished altogether than effectually regulated and ascertained.Fixed salaries were appointed to the judges, which were supposed to compensate to them the loss of whatever might have been their share of the ancient emoluments of justice, as the taxes more than compensated to the sovereign the loss of his.Justice was then said to be administered gratis.

Justice, however, never was in reality administered gratis in any country.Lawyers and attorneys, at least, must always be paid by the parties; and, if they were not, they would perform their duty still worse than they actually perform it.The fees annually paid to lawyers and attorneys amount, in every court, to a much greater sum than the salaries of the judges.The circumstance of those salaries being paid by the crown can nowhere much diminish the necessary expense of a law-suit.But it was not so much to diminish the expense, as to prevent the corruption of justice, that the judges were prohibited from receiving any present or fee from the parties.

The office of judge is in itself so very honourable that men are willing to accept of it, though accompanied with very small emoluments.The inferior office of justice of peace, though attended with a good deal of trouble, and in most cases with no emoluments at all, is an object of ambition to the greater part of our country gentlemen.The salaries of all the different judges, high and low, together with the whole expense of the administration and execution of justice, even where it is not managed with very good economy, makes, in any civilised country, but a very inconsiderable part of the whole expense of government.

The whole expense of justice, too, might easily be defrayed by the fees of court; and, without exposing the administration of justice to any real hazard of corruption, the public revenue might thus be discharged from a certain, though, perhaps, but a small incumbrance.It is difficult to regulate the fees of court effectually where a person so powerful as the sovereign is to share in them, and to derive any considerable part of his revenue from them.It is very easy where the judge is the principal person who can reap any benefit from them.The law can very easily oblige the judge to respect the regulation, though it might not always be able to make the sovereign respect it.Where the fees of court are precisely regulated and ascertained, where they are paid all at once, at a certain period of every process, into the hands of a cashier or receiver, to be by him distributed in certain known proportions among the different judges after the process is decided, and not till it is decided, there seems to be no more danger of corruption than where such fees are prohibited altogether.Those fees, without occasioning any considerable increase in the expense of a lawsuit, might be rendered fully sufficient for defraying the whole expense of justice.By not being paid to the judges till the process was determined, they might be some incitement to the diligence of the court in examining and deciding it.In courts which consisted of a considerable number of judges, by proportioning the share of each judge to the number of hours and days which he had employed in examining the process, either in the court or in a committee by order of the court, those fees might give some encouragement to the diligence of each particular judge.Public services are never better performed than when their reward comes only in consequence of their being performed, and is proportioned to the diligence employed in performing them.In the different parliaments of France, the fees of court (called epices and vacations)constitute the far greater part of the emoluments of the judges.

After all deductions are made, the net salary paid by the crown to a counsellor or judge in the Parliament of Toulouse, in rank and dignity the second parliament of the kingdom, amounts only to a hundred and fifty livres, about six pounds eleven shillings sterling a year.About seven years ago that sum was in the same place the ordinary yearly wages of a common footman.The distribution of those epices, too, is according to the diligence of the judges.A diligent judge gains a comfortable, though moderate, revenue by his office: an idle one gets little more than his salary.Those Parliaments are perhaps, in many respects, not very convenient courts of justice; but they have never been accused, they seem never even to have been suspected, of corruption.

同类推荐
热门推荐
  • 中等以上

    中等以上

    中等偏上的人过着中等偏上的人生中等偏上的人不想过中等偏上的人生
  • 斗兽起源录

    斗兽起源录

    郑重声明:本书主角不是人类,而是……兽人!兽人一族生活在艾拉泽大陆的东部,和精灵、矮人族相同,他们的领地不断地被人类国家侵占着,当人类开元帝国对兽人边境蓝枫城发动侵略战争后,刀锋原本宁静的生活被战争打破。刀锋作为兽人的一员,加入了抵抗人类入侵的战争,也因为人类发起的这次战争让刀锋踏上了征途……
  • 逆神战

    逆神战

    修炼职业中,分为武修者、异能者、天擎者,楚廷则是拥有着这三种职业,他霸战天下,以这三种职业的各种特性打败了一个个的敌人,最终屹立于众多强者之首!境界划分:战级、武级、王级、圣级、纵横、久世!
  • 叶芸清

    叶芸清

    顾芸,23世纪的医学鬼才,年仅27岁已是准下任医学领主,却在结婚前3天突然死亡,查不出原因。——当顾芸醒来时,她不再是那个别人对她一分好她就掏心掏肺的对别人好的顾芸,而是一个新生的叶芸清!她发誓绝不会轻易相信别人,更不会把自己的所有表现出来,底牌也只能自己知道,这一世,真正的为自己而活!
  • Julius Caesar

    Julius Caesar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国色绽放:异世之我主平衡

    国色绽放:异世之我主平衡

    她是经脉断裂的孤女、骗子,他是人人仰慕的少帅、天才。第一次见面,他就强迫她签下合约,逼她夜夜与他同床共眠。看似毫不相关的两个人,却有着重重羁绊……她入天坑、闹京都、闯灵界、探冥渊,一步步成为手握平衡之力的无冕之王!而那个冰冷俊美的男人,却始终坚定守候在她的身畔。腹黑女与忠犬男的爱情之旅……有阴谋,有热血,有伙伴,有萌宠,更有甜蜜宠溺的异世情缘。
  • 重题

    重题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 我愿许你到白头

    我愿许你到白头

    在306号街上有这样一家店铺,这个店铺没有名字,进入这家店的时候店主会为你讲一个故事在你离开之时会送你一个礼物,再去那家店铺的时候又找不到那家店铺了。
  • 相府娇妻欢乐多

    相府娇妻欢乐多

    本以为这辈子会因为太聪明继续变成单身狗,没想到成为公主的第一天,就遇到一个权倾朝野的小宰相。可这小宰相太难撩,就喜欢吊着她。不管了!就算是天王老子,本长公主也要定了!于是,某天,某位长公主派人暗戳戳的将那位年轻宰相绑回宫中。然而,准备生米煮成熟饭之际却发现:哎哟?我们打小就认识哦!某长公主仰天泪奔:这特喵的就很尴尬了!都说兔子不窝边草啊!某宰相轻笑:无碍,这个窝边草打小就为你准备着了!