登陆注册
37265000000078

第78章 The Artificial Paradise(4)

"You were speaking of the music," replied Senora Mendez to me in rich, full tones."Yes, it is very curious.It is a song of the Kiowa Indians of New Mexico which Senora Barrios has endeavoured to set to music so that it can be rendered on the piano.Senora Barrios and myself fled from Vespuccia to Mexico at the start of our revolution, and when the Mexican government ordered us to leave on account of our political activity we merely crossed the line to the United States, in New Mexico.It was there that we ran across this very curious discovery.The monotonous beat of that melody you heard is supposed to represent the beating of the tom-toms of the Indians during their mescal rites.We are having a mescal evening here, whiling away the hours of exile from our native Vespuccia.""Mescal?" I repeated blankly at first, then feeling a nudge from Kennedy, I added hastily: "Oh, yes, to be sure.I think I have heard of it.It's a Mexican drink, is it not? I have never had the pleasure of tasting it or of tasting that other drink, pulque --poolkay--did I get the accent right?"I felt another, sharper nudge from Kennedy, and knew that I had only made matters worse.

"Mr.Jameson," he hastened to remark, "confounds this mescal of the Indians with the drink of the same name that is common in Mexico.""Oh," she laughed, to my great relief, "but this mescal is something quite different.The Mexican drink mescal is made from the maguey-plant and is a frightfully horrid thing that sends the peon out of his senses and makes him violent.Mescal as Imean it is a little shrub, a god, a cult, a religion.""Yes," assented Kennedy; "discovered by those same Kiowa Indians, was it not?""Perhaps," she admitted, raising her beautiful shoulders in polite deprecation."The mescal religion, we found, has spread very largely in New Mexico and Arizona among the Indians, and with the removal of the Kiowas to the Indian reservation it has been adopted by other tribes even, I have heard, as far north as the Canadian border.""Is that so?" asked Kennedy."I understood that the United States government had forbidden the importation of the mescal plant and its sale to the Indians under severe penalties.""It has, sir," interposed Alvardo, who had joined us, "but still the mescal cult grows secretly.For my part, I think it might be more wise for your authorities to look to the whiskey and beer that unscrupulous persons are selling.Senor Jameson," he added, turning to me, "will you join us in a little cup of this artificial paradise, as one of your English writers--Havelock Ellis, I think--has appropriately called it?"I glanced dubiously at Kennedy as Senora Mendez took one of the little buttons out of the silver tray.Carefully paring the fuzzy tuft of hairs off the top of it--it looked to me very much like the tip of a cactus plant, which, indeed, it was--she rolled it into a little pellet and placed it in her mouth, chewing it slowly like a piece of chicle.

"Watch me; do just as I do," whispered Kennedy to me at a moment when no one was looking.

The servant advanced towards us with the tray.

"The mescal plant," explained Alvardo, pointing at the little discs, "grows precisely like these little buttons which you see here.It is a species of cactus which rises only half an inch or so from the ground.The stem is surrounded by a clump of blunt leaves which give it its button shape, and on the top you will see still the tuft of filaments, like a cactus.It grows in the rocky soil in many places in the state of Jalisco, though only recently has it become known to science.The Indians, when they go out to gather it, simply lop off these little ends as they peep above the earth, dry them, keep what they wish for their own use, and sell the rest for what is to them a fabulous sum.Some people chew the buttons, while a few have lately tried ****** an infusion or tea out of them.Perhaps to a beginner I had better recommend the infusion."I had scarcely swallowed the bitter, almost nauseous decoction than I began to feel my heart action slowing up and my pulse beating fuller and stronger.The pupils of my eyes expanded as with a dose of belladonna; at least, I could see that Kennedy's did, and so mine must have done the same.

I seemed to feel an elated sense of superiority--really I almost began to feel that it was I, not Kennedy, who counted most in this investigation.I have since learned that this is the common experience of mescal-users, this sense of elation; but the feeling of physical energy and intellectual power soon wore off, and I found myself glad to recline in my easy chair, as the rest did, in silent indolence.

Still, the display that followed for an enchanted hour or so was such as I find it hopeless to describe in language which shall convey to others the beauty and splendour of what I saw.

I picked up a book lying on the table before me.A pale blue-violet shadow floated across the page before me, leaving an after-image of pure colour that was indescribable.I laid down the book and closed my eyes.A confused riot of images and colours like a kaleidoscope crowded before me, at first indistinct, but, as I gazed with closed yes, more and more definite.Golden and red and green jewels seemed to riot before me.I bathed my hands in inconceivable riches of beauty such as no art-glass worker has ever produced.All discomfort ceased.Ihad no desire to sleep--in fact, was hyper-sensitive.But it was a real effort to open my eyes; to tear myself away from the fascinating visions of shapes and colours.

At last I did open my eyes to gaze at the gasjets of the chandelier as they flickered.They seemed to send out waves, expanding and contracting, waves of colour.The shadows of the room were highly coloured and constantly changing as the light changed.

同类推荐
  • 檐曝杂记

    檐曝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pierrette

    Pierrette

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Elevator

    The Elevator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Patrician

    The Patrician

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Early Kings of Norway

    Early Kings of Norway

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强千金之医代商娇

    最强千金之医代商娇

    重生醒来,楚墨玉无意中激活“女神彩瞳”修炼系统。纳尼?打倒渣女渣男,获得经验!扑倒帅哥美男、也有经验!OK!秒懂!从此,见到渣女渣男就打倒,遇到帅哥美男就扑倒,升级彩瞳爽歪歪。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 温妤与子忆

    温妤与子忆

    “这次是认真的了?”岳俊辰点头嘴角上扬“就她了”这应该是你说的最最肯定的话了........
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 亲亲老婆对你二见钟情

    亲亲老婆对你二见钟情

    如果,上一世,是因为被令时雨她那倔强,固执的感情而感动的话。那么,这一世,便是她那阳关般的笑容,闯入了她的心!
  • 奥拉星之风云再起

    奥拉星之风云再起

    这是一颗充满爱的星系,每个快乐的奥拉在麦哲伦的飞船中为和平而默默努力着。前行的故事仍在继续,未知的黑暗势力也妄想控制奥拉星,让我们一起组建一支战无不胜的星际舰队,向着未来出发吧!
  • 金身破穷

    金身破穷

    第一次写小说,写这本小说是为了向大神土豆学习,平时就很喜欢看小说,特别是辰东、三少、番茄,土豆这几位大神,你们是我学习的榜样,另外请大家多支持我的小说金身破穹。谢谢
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!