登陆注册
36836800000066

第66章

"What shall I do?" muttered Seti, as he passed me.

"I do not altogether like his company, nor, I think, does the lady Merapi, but he is an ill man to offend, Prince," I answered. "Look, he is talking with his familiar."Seti returned to his place, and shaking off the moth which seemed loth to leave him, for twice it settled on his head, Ki came back into the shadow.

"Where is the use of your putting questions to me, Ki, when, according to your own showing, already you know the answer that I will give?

What answer shall I give?" asked the Prince.

"That painted creature which sat upon my hand just now, seemed to whisper to me that you would say, O Prince, 'Stay, Ki, and be my faithful servant, and use any little lore you have to shield my house from ill.'"Then Seti laughed in his careless fashion, and replied:

"Have your way, since it is a rule that none of the royal blood of Egypt may refuse hospitality to those who seek it, having been their friends, and I will not quote against your moth what a bat whispered in my ears last night. Nay, none of your salutations revealed to you by insects or by the future," and he gave him his hand to kiss.

When Ki was gone, I said:

"I told you that night-haunting thing was his familiar.""Then you told me folly, Ana. The knowledge that Ki has he does not get from moths or beetles. Yet now that it is too late I wish that Ihad asked the lady Merapi what her will was in this matter. You should have thought of that, Ana, instead of suffering your mind to be led astray by an insect sitting on his hand, which is just what he meant that you should do. Well, in punishment, day by day it shall be your lot to look upon a man with a countenance like--like what?""Like that which I saw upon the coffin of the good god, your divine father, Meneptah, as it was prepared for him during his life in the embalmer's shop at Tanis," I answered.

"Yes," said the Prince, "a face smiling eternally at the Nothingness which is Life and Death, but in certain lights, with eyes of fire."On the following day, by her invitation, I walked with the lady Merapi in the garden, the head nurse following us, bearing the royal child in her arms.

"I wish to ask you about Ki, friend Ana," she said. "You know he is my enemy, for you must have heard the words he spoke to me in the temple of Amon at Tanis. It seems that my lord has made him the guest of this house--oh look!" and she pointed before her.

I looked, and there a few paces away, where the shadow of the overhanging palms was deepest, stood Ki. He was leaning on his staff, the same that had turned to a snake in my hand, and gazing upwards like one who is lost in thought, or listens to the singing of birds.

Merapi turned as though to fly, but at that moment Ki saw us, although he still seemed to gaze upwards.

"Greeting, O Moon of Israel," he said bowing. "Greeting, O Conqueror of Ki!"She bowed back, and stood still, as a little bird stands when it sees a snake. There was a long silence, which he broke by asking:

"Why seek that from Ana which Ki himself is eager to give? Ana is learned, but is his heart the heart of Ki? Above all, why tell him that Ki, the humblest of your servants, is your enemy?"Now Merapi straightened herself, looked into his eyes, and answered:

"Have I told Ana aught that he did not know? Did not Ana hear the last words you said to me in the temple of Amon at Tanis?""Doubtless he heard them, Lady, and therefore I am glad that he is here to hear their meaning. Lady Merapi, at that moment, I, the Sacrificer to Amon, was filled--not with my own spirit, but with the angry spirit of the god whom you had humbled as never before had befallen him in Egypt. The god through me demanded of you the secret of your magic, and promised you his hate, if you refused. Lady, you have his hate, but mine you have not, since I also have his hate because I, and he through me, have been worsted by your prophets.

Lady, we are fellow-travellers in the Valley of Trouble."She gazed at him steadily, and I could see that of all that passed his lips she believed no one word. Making no answer to him and his talk of Amon, she asked only:

"Why do you come here to do me ill who have done you none?""You are mistaken, Lady," he replied. "I come here to refuge from Amon, and from his servant Pharaoh, whom Amon drives on to ruin. Iknow well that, if you will it, you can whisper in the ear of the Prince and presently he will put me forth. Only then----" and he looked over her head to where the nurse stood rocking the sleeping child.

"Then what, Magician?"

Giving no answer, he turned to me.

"Learned Ana, to you remember meeting me at Tanis one night?"I shook my head, though I guessed well enough what night he meant.

"Your memory weakens, learned Ana, or rather is confused, for we met often, did we not?"Then he stared at the staff in his hand. I stared also, because Icould not help it, and saw, or thought I saw, the dead wood begin to swell and curve. This was enough for me and I said hastily:

"If you mean the night of the Coronation, I do recall----""Ah! I thought you would. You, learned Ana, who like all scribes observe so closely, will have noted how little things--such as the scent of a flower, or the passing of a bird, or even the writhing of a snake in the dust--often bring back to the mind events or words it has forgotten long ago.""Well--what of our meeting?" I broke in hastily.

"Nothing at all--or only this. Just before it you were talking with the Hebrew Jabez, the lady Merapi's uncle, were you not?""Yes, I was talking with him in an open place, alone.""Not so, learned Scribe, for you know we are never alone--quite. Could you but see it, every grain of sand has an ear.""Be pleased to explain, O Ki."

"Nay, Ana, it would be too long, and short jests are ever the best. As I have told you, you were not alone, for though there were some words that I did not catch, /I/ heard much of what passed between you and Jabez.""What did you hear?" I asked wrathfully, and next instant wished that I had bitten through my tongue before it shaped the words.

同类推荐
  • 经效产宝

    经效产宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经次解

    道德真经次解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories Orient

    English Stories Orient

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 草堂诗话

    草堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗达磨俱舍论本颂

    阿毗达磨俱舍论本颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 99度甜:纪少的捉鬼新娘

    99度甜:纪少的捉鬼新娘

    新婚之夜,“老公,你来追我啊,追上我就让你嘿嘿嘿……”某男邪魅一笑,“那你可别后悔。”“必须的啊……”很快她就真的后悔了,谁来告诉她,为什么他追上她后,却被一纸定身符定在那儿,而不是吃了她?于是乎,某人妖娆如花,媚眼如丝,摆出撩人姿势,一双清亮的眼睛却幽怨无比。这似乎打开的方式不对啊,明明说好的是她先撩呢?所以这讲的就是一个捉鬼新娘如何与霸道总裁相爱相杀,上演你侬我侬的爆笑故事。
  • 尸坟秘录

    尸坟秘录

    人死之后,魂魄华散,归九阴,葬幽冥。而亦有邪尸扶棺凝卧,久弥成灵;尸壳蜕现,重塑三尸之气。烜尸,奸恶之人,拟烜尸坟,破尸还阳;悖天地之法理,逆尸坟之鬼路。尸鬼破棺,积怨而生。一个从死坟里爬出来的女人,能否活在世上?尸体,为何我的尸体活过来了?草帽中人,过路行者;红眼鹤,镇魂香……为何他们去往那沉寂多年的死墓花坟、月夜荒宅?
  • 穹龙

    穹龙

    因为一条征梦之舟,龙吉的父亲陷入了昏迷,懵懂单纯的龙吉为了寻找解救父亲的方法,离开了浣溪村,迎来了他的非凡之旅。
  • 三生三世我必将牵起你的手

    三生三世我必将牵起你的手

    第一世,林夕和洛尘是一对欢喜冤家,第二世,上司和属下,他们之间又会发生些什么,第三世,两人能否走到一起,,,,,,,
  • 酷酷总裁哪里跑

    酷酷总裁哪里跑

    总裁接班人又怎样?还不就是个需要人保护的大少爷。冷眉冷眼地对待本姑娘,还出言不逊,哼,想她方小雨可是天不怕地不怕的超级魔女,我要让你谨记,“得罪女人,尸骨无存”的真理。于是,一冷一热、一软一硬、一个小无赖,一个超级大无赖,相互杠上了!
  • 原来一我直在爱着你

    原来一我直在爱着你

    南宫雪羽,精灵国的公主,蓝羽集团总裁的妹妹,身份高贵、倾国倾城的她爱上同样身份高贵、英俊非凡的他,这两个同样傲娇的人和精灵,将会擦出怎样的火花。女主非小白。
  • 对不起,我是天才

    对不起,我是天才

    一个无名小伙的奋斗史,里面有热血,青春,羞涩,能唤起儿时的体育梦
  • 农民企业家

    农民企业家

    改革开放年代,一群热血青年,误入商业天地,掀起商战狂潮,养成亿万富豪!开公司,众公司联合成集团,在里面当个董事长、总裁……那都不是事儿!
  • 下辈子不再爱上你

    下辈子不再爱上你

    写给一个男人,爱了半辈子,恨了半辈子,等了半辈子,痴情不改,一直守候着的男人。
  • 不落别处

    不落别处

    没错我本是一朵花,别看披星戴月下四海捉鳖我不行,你看那花枝招展红杏出墙....嗯....红杏出墙我也不行。虽说之前为花时不得已柔弱,任谁都能把我掐下来戴头上。待我穿越成人以后,我看谁敢欺我!辱我!想老子那为花千百世中的也是做过仙人掌的。 李微风!我就是讲价失败,小贩说不能便宜爱买不买,你真的不必把他直接发落到大荒山啊。真的没有人欺负我!