登陆注册
36836800000059

第59章

THE RED NILE

On the morrow of this night I found the Prince alone for a little while, and put him in mind of certain ancient manuscripts that he wished to read, which could only be consulted at Thebes where I might copy them; also of others that were said to be for sale there. He answered that they could wait, but I replied that the latter might find some other purchaser if I did not go at once.

"You are over fond of long journeys upon my business, Ana," he said.

Then he considered me curiously for a while, and since he could read my mind, as indeed I could his, saw that I knew all, and added in a gentle voice:

"You should have done as I told you, and spoken first. If so, who knows----""You do, Prince," I answered, "you and another.""Go, and the gods be with you, friend, but stay not too long copying those rolls, which any scribe can do. I think there is trouble at hand in Egypt, and I shall need you at my side. Another who holds you dear will need you also.""I thank my lord and that other," I said, bowing, and went.

Moreover, while I was ****** some humble provision for my journey, Ifound that this was needless, since a slave came to tell me that the Prince's barge was waiting to sail with the wind. So in that barge Itravelled to Thebes like a great noble, or a royal mummy being borne to burial. Only instead of wailing priests, until I sent them back to Memphis, musicians sat upon the prow, and when I willed, dancing girls came to amuse my leisure and, veiled in golden nets, to serve at my table.

So I journeyed as though I were the Prince himself, and as one who was known to have his ear was made much of by the governors of the Nomes, the chief men of the towns, and the high priests of the temples at every city where we moored. For, as I have said, although Amenmeses sat upon the throne, Seti still ruled in the hearts of the folk of Egypt. Moreover, as I sailed further up the Nile to districts where little was known of the Israelites, and the troubles they were bringing on the land, I found this to be so more and more. Why is it, the Great Ones would whisper in my ear, that his Highness the Prince Seti does not hold his father's place? Then I would tell them of the Hebrews, and they would laugh and say:

"Let the Prince unfurl his royal banner here, and we will show him what we think of the question of these Israelitish slaves. May not the Heir of Egypt form his own judgment on such a matter as to whether they should abide there in the north, or go away into that wilderness which they desire?"To all of which, and much like it, I would only answer that their words should be reported. More I did not, and indeed did not dare to say, since everywhere I found that I was being followed and watched by the spies of Pharaoh.

At length I came to Thebes and took up my abode in a fine house that was the property of the Prince, which I found that a messenger had commanded should be made ready for me. It stood near by the entrance to the Avenue of Sphinxes, which leads to the greatest of all the Theban temples, where is that mighty columned hall built by the first Seti and his son, Rameses II, the Prince's grandfather.

Here, having entrance to the place, I would often wander at night, and in my spirit draw as near to heaven as ever it has been my lot to travel. Also, crossing the Nile to the western bank, I visited that desolate valley where the rulers of Egypt lie at rest. The tomb of Pharaoh Meneptah was still unsealed, and accompanied by a single priest with torches, I crept down its painted halls and looked upon the sarcophagus of him whom so lately I had seen seated in glory upon the throne, wondering, as I looked, how much or how little he knew of all that passed in Egypt to-day.

Moreover, I copied the papyri that I had come to seek, in which there was nothing worth preserving, and some of real value that I discovered in the ancient libraries of the temples, and purchased others. One of these indeed told a very strange tale that has given me much cause for thought, especially of late years now when all my friends are dead.

Thus I spent two months, and should have stayed longer had not messengers reached me from the Prince saying that he desired my return. Of these, one followed within three days of the other, and his words were:

"Think you, Scribe Ana, that because I am no more Prince of Egypt I am no longer to be obeyed? If so, bear in mind that the gods may decree that one day I shall grow taller than ever I was before, and then be sure that I will remember your disobedience, and make you shorter by a head. Come swiftly, my friend, for I grow lonely, and need a man to talk with."To which I replied, that I returned as fast as the barge would carry me, being so heavily laden with the manuscripts that I had copied and purchased.

So I started, being, to tell truth, glad to get away, for this reason.

Two nights before, when I was walking alone from the great temple of the house, a woman dressed in many colours appeared and accosted me as such lost ones do. I tried to shake her off, but she clung to me, and I saw that she had drunk more than enough of wine. Presently she asked, in a voice that I thought familiar, if I knew who was the officer that had come to Thebes on the business of some Royal One and abode in the dwelling that was known as House of the Prince. Ianswered that his name was Ana.

"Once I knew an Ana very well," she said, "but I left him.""Why?" I asked, turning cold in my limbs, for although I could not see her face because of a hood she wore, now I began to be afraid.

"Because he was a poor fool," she answered, "no man at all, but one who was always thinking about writings and ****** them, and another came my way whom I liked better until he deserted me.""And what happened to this Ana?" I asked.

"I do not know. I suppose he went on dreaming, or perhaps he took another wife; if so, I am sorry for her. Only, if by chance it is the same that has come to Thebes, he must be wealthy now, and I shall go and claim him and make him keep me well.""Had you any children?" I asked.

同类推荐
热门推荐
  • 独家宠妻:墨少,请深爱

    独家宠妻:墨少,请深爱

    婚前,墨白宸处处针对顾七夕,毒舌就罢了,还处处用强,结婚用强,造软包子也用强,把她欺负的体无完肤!婚后,墨白宸化身妻奴,变法子宠妻。但顾七夕并不买账,变法子折磨他!”某天,“老公,我听说,公司给你招个美女秘书?”墨白宸立即取出茶几下键盘跪上,“老婆,我的疏忽,马上叫她滚!”某时,“老公,我听说,你请张学姐吃饭了?”墨白宸立即取出办公桌下键盘跪上,“老婆,我错了,我发誓,这辈子都不见她了,如若再犯,天打雷劈!”某夜,顾七夕一脚把熟睡的墨白宸踹到地上,“贱人,今晚,你又和张学姐见面了?”“老婆,我没见她!”就在这时,窗外打起响雷…墨白宸“…”立即取出床下键盘跪上,“老婆,今晚是意外,你听我解释…”
  • 九天狂神

    九天狂神

    九天之下,吾比天狂,狂又何碍?生命不息,热血不止!
  • 别惹狐狸精

    别惹狐狸精

    本该是个祸国殃民的狐狸精,却偏生......小狐狸精顾荛出山两年,三段婚约,最后皆惨遭抛弃......啧啧,她自己倒是看得开,哼着那熟悉的神曲“当初是你要分开,分开就分开,现在又要用真爱把我哄回来.......”呵,哪儿这么容易!可既然都说是小妖精了,又岂是你不想招惹,就不招惹的?还是那句话,哪儿这么容易!本文又名《离开媳妇儿我会死的》、《今天,我又救了那狗男人一命》.......
  • 娇妻好宠:天价老公我错了

    娇妻好宠:天价老公我错了

    上一世,她为了心中的白月光不顾她的丈夫。又遭亲姐陷害失身,整个人备受打击,整日游离各大酒吧,过着醉生梦死的生活。直到她的丈夫被她害死,她才知道她到底辜负了怎样的情深。重生一世,她的人生目标,第一复仇,第二,对老公好,第三,给老公生孩子……
  • 翻身奴隶把歌唱

    翻身奴隶把歌唱

    长的太桃花是我的错?为嘛要罚我一下子缩水那么多?幸好遇到了善良小道士,什么?原来不是小白兔,是只腹黑狐狸!忍辱负重下了山,才知江湖险恶,“危机四伏”不要那么凶啦,我自愿送羊入狐口嘘!不过,有个条件:可以换个位置吗?
  • 尊上,结发为夫妻吧

    尊上,结发为夫妻吧

    为长一时之气,她拜他为师,后悔之际看着他意味不明的眼神,她竟有一种入了狼窝的感觉!面对她对他不合理命令的抗议,他淡淡回应:“合理即为修炼,不合理为磨练,本尊不过是磨练你罢了。”并坚决将这个原则贯彻到底。事实证明,不是狼窝,犹胜狼窝!她躲在一墙角一边画圈圈,他不满的皱眉,“你怎么不喝?”“师父你醉了!”她去抢他手上的酒瓶子,结果悲剧了,被戏弄了。人这一生,再牛也拗不过一个情字,就在她放弃一切决定与他就这样修修仙,调调情过上一辈子的时候,他却拥着另一个女人,眸光冰冷的对她说道:“我从未爱过你。”
  • 璃望

    璃望

    那忘川河畔,几度情缘?终不过繁华一梦,饮下了那孟婆汤,断了红尘牵绊,留璃漪一人守着便好,待彼岸花开之际,便是他们重逢之时,异于往日的是,他身侧已有红颜相伴,像极了昔日的人,只是在那之后无人再苦守着那曼珠沙华而已
  • 边境者

    边境者

    传说,在古代中流传着很多神话,上有神仙凌云九天,下有鬼怪扰人乱世,而其中有一中介,相当于中枢,连接着神魔鬼怪,掌管神魔之井,也同时是六界的媒介人——边境者,一种无人知晓的存在。他神出鬼没,可在六界随意移动,一切禁制对他来说都是无效的。他是一种超然的存在,不为人间情感所动,不食人间烟火,独来独往。其人,亦是神,亦是仙,亦是帝王,亦是鬼怪。
  • 胭脂色

    胭脂色

    他,白玉之,大粤朝第一美男子,俊美如斯、妖孽容颜,颠倒天下女子,却心机深沉……他,当朝天子,手握乾坤,却握不住深爱的女子。虽是九五之尊,却真情难付,直到遇见了她,她却已是他人妇。慕容芜,不施粉黛的胭脂女,不堪回首的身世,因为一次任性嫁入白家,从此踏进一场精心策划的阴谋……
  • 陪孩子一起成长:与家长谈中小学教育

    陪孩子一起成长:与家长谈中小学教育

    随着社会和时代的发展,“教育”一词越来越频繁地出现在报纸、刊物、书籍、文件上,出现在一般老百姓的话语中。如今,恐怕很难找到不知道“教育”或不懂得教育是什么的人了。然而若要给教育下个定义却并不那么简单。我们每个人都有自己的家庭,每个人也很熟悉家庭的含义,然而,当我们给家庭这个词下定义时,却感到并不像想象中那样简单。社会学、教育学和家庭教育学的专家学者是这样解读家庭的。家庭也是个人与社会联系的桥梁。为了更好地促进中小学生健康地全面发展,我们精心编著了此书,意在为家长提供中小学教育的全面指导。