登陆注册
36835900000028

第28章

I resolved, therefore, as to the state of my present circumstances, that it was absolutely necessary to change my station, and make a new appearance in some other place where I was not known, and even to pass by another name if I found occasion.

I communicated my thoughts to my intimate friend, the captain's lady, whom I had so faithfully served in her case with the captain, and who was as ready to serve me in the same kind as I could desire. I made no scruple to lay my circumstances open to her; my stock was but low, for I had made but about #540 at the close of my last affair, and I had wasted some of that; however, I had about #460 left, a great many very rich clothes, a gold watch, and some jewels, though of no extraordinary value, and about #30 or #40 left in linen not disposed of.

My dear and faithful friend, the captain's wife, was so sensible of the service I had done her in the affair above, that she was not only a steady friend to me, but, knowing my circumstances, she frequently made me presents as money came into her hands, such as fully amounted to a maintenance, so that I spent none of my own; and at last she made this unhappy proposal to me, viz. that as we had observed, as above, how the men made no scruple to set themselves out as persons meriting a woman of fortune, when they had really no fortune of their own, it was but just to deal with them in their own way and, if it was possible, to deceive the deceiver.

The captain's lady, in short, put this project into my head, and told me if I would be ruled by her I should certainly get a husband of fortune, without leaving him any room to reproach me with want of my own. I told her, as I had reason to do, that I would give up myself wholly to her directions, and that I would have neither tongue to speak nor feet to step in that affair but as she should direct me, depending that she would extricate me out of every difficulty she brought me into, which she said she would answer for.

The first step she put me upon was to call her cousin, and to to a relation's house of hers in the country, where she directed me, and where she brought her husband to visit me; and calling me cousin, she worked matters so about, that her husband and she together invited me most passionately to come to town and be with them, for they now live in a quite different place from where they were before. In the next place, she tells her husband that I had at least #1500 fortune, and that after some of my relations I was like to have a great deal more.

It was enough to tell her husband this; there needed nothing on my side. I was but to sit still and wait the event, for it presently went all over the neighbourhood that the young widow at Captain ----'s was a fortune, that she had at least #1500, and perhaps a great deal more, and that the captain said so; and if the captain was asked at any timeabout me, he made no scruple to affirm it, though he knew not one word of the matter, other than that his wife had told him so; and in this he thought no harm, for he really believed it to be so, because he had it from his wife: so slender a foundation will those fellows build upon, if they do but think there is a fortune in the game. With the reputation of this fortune, I presently found myself blessed with admirers enough, and that I had my choice of men, as scarce as they said they were, which, by the way, confirms what I was saying before. This being my case, I, who had a subtle game to play, had nothing now to do but to single out from them all the properest man that might be for my purpose; that is to say, the man who was most likely to depend upon the hearsay of a fortune, and not inquire too far into the particulars; and unless I did this I did nothing, for my case would not bear much inquiry.

I picked out my man without much difficulty, by the judgment I made of his way of courting me. I had let him run on with his protestations and oaths that he loved me above all the world;that if I would make him happy, that was enough; all which Iknew was upon supposition, nay, it was upon a full satisfaction, that I was very rich, though I never told him a word of it myself.

This was my man; but I was to try him to the bottom, and indeed in that consisted my safety; for if he baulked, I knew Iwas undone, as surely as he was undone if he took me; and if I did not make some scruple about his fortune, it was the way to lead him to raise some about mine; and first, therefore, I pretended on all occasions to doubt his sincerity, and told him, perhaps he only courted me for my fortune. He stopped my mouth in that part with the thunder of his protestations, as above, but still I pretended to doubt.

One morning he pulls off his diamond ring, and writes upon the glass of the sash in my chamber this line--'You I love, and you alone.'

I read it, and asked him to lend me his ring, with which I wrote under it, thus--'And so in love says every one.'

He takes his ring again, and writes another line thus--'Virtue alone is an estate.'

I borrowed it again, and I wrote under it--'But money's virtue, gold is fate.'

He coloured as red as fire to see me turn so quick upon him, and in a kind of a rage told me he would conquer me, and writes again thus--'I scorn your gold, and yet I love.'

I ventured all upon the last cast of poetry, as you'll see, for Iwrote boldly under his last--

'I'm poor: let's see how kind you'll prove.'

This was a sad truth to me; whether he believed me or no, Icould not tell; I supposed then that he did not. However, he flew to me, took me in his arms, and, kissing me very eagerly, and with the greatest passion imaginable, he held me fast till he called for a pen and ink, and then told me he could not wait the tedious writing on the glass, but, pulling out a piece of paper, he began and wrote again--'Be mine, with all your poverty.'

I took his pen, and followed him immediately, thus--'Yet secretly you hope I lie.'

同类推荐
热门推荐
  • 诸界天灾上线

    诸界天灾上线

    身为修真界没落魔门—太阴门的掌教,凌岳表示自己真的太难了;门派名号保不住,洞天福地抢不到,修炼资源占不住,天才弟子收不到,甚至连祖传道场也快被人抢走;眼看门派离覆灭不远,祖师显灵,送来大批弟子,让他感觉到了不一样的地方;大弟子平平无奇,修炼速度却一日千里;二弟子家境普通,灵石不要钱似的往外撒;三弟子修为低下,身上法器比自己还多;四弟子不思上进,却把丹药当做零嘴来吃五弟子相貌平平,身边却围着大群圣女仙子;······这些弟子经常跑来找自己接任务,专挑死亡难度极高的任务执行,个个悍不畏死,打起架来连我都怕;直到某天,我发现一个惊天大秘密,祖师在上,原来他们每次死亡,都会活蹦乱跳复活;我觉得是时候跟他们谈谈,本门发展壮大的计划……本书又名:《我师父真的太难了》、《第四天灾对末日天灾》、《有钱真的能为所欲为》、《你以为是玩家召唤流其实不是》
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越之自然灵师

    穿越之自然灵师

    z国杀手苏暖被自己所爱之人杀害,没想到却一下穿越到太师府嫡女苏暖身上。北月国与天才有名第一废物,当清澈的双眸再次睁开,是整个世界的变化时刻。废物?当把天才踢废的时候,何人会说这是他们国的耻辱。丑陋不堪?当面纱轻轻吹开的时候,所有人给的是惊艳和羡慕。——且看废物如何一步步强大【第一次写文,不喜勿喷】
  • 冷血女皇的桃花美男

    冷血女皇的桃花美男

    她君成心,身为国家军区的上将,一生,都在为国家的生死存亡而努力,最终,荣耀的战死在沙场之上!一朝穿越,她成为了大国的小皇帝,上天是公平的,上一世她死的时候还是个老处女,这一世,上帝或许是念她可怜吧,竟送了她一堆桃花……【夜鹄】君成心的结发皇后,是一朵孤傲的天山雪莲,只可远观而不可亵玩焉。前期各种嫌弃君成心,后被她折服。【楚离殇】一朵惹人怜爱的梅花,却又那么的坚强倔强。本来可以做皇后的,却误信奸人,错过了君成心。【钱多多】一支火红的玫瑰,其大胆令君成心心喜,后两人不欢而散。还有好多美男尽请期待……
  • 如果我们睡过你会娶我吗

    如果我们睡过你会娶我吗

    余诗二十一岁,一场车祸夺走了他的一切,她为了救母亲开始了自己的创业之路!
  • 君为谁笑

    君为谁笑

    与君相遇,与君相知,与君相惜,与君相恋;不盼白首不相离,只盼君一世安然。
  • 我被神选中的日子

    我被神选中的日子

    秦安突然消失,地面上出现了一条河,发出耀眼的光,而秦安穿着白色的古装从河里飘了上来。“勇敢又善良的小男孩,你想要左边这个可以治好你妈妈的丹药呢,还是右边这颗治好你自己的丹药呢,友情提示,不及时治疗,你可能会死哦,”
  • 流年情书

    流年情书

    隔着岁月的时光,我怕我的爱不再疯狂。注视你明媚的双眸,见过你欢心的笑容,使太阳销了颜色,见过你垂泪的心伤,那是紫藤萝上垂着的露珠也见过你含羞的模样,粉嫩的面颊使我心湖荡起层层柔波在遇见你之前,我不知什么是爱的流淌紧张,那是儿时的模样心也随着影子在茫茫人海中流浪我便是世界的中央也不知何时,我愿将世界与你分享心中有了牵挂,便不再逃亡爱恋你唇角微微上扬昨夜的青鸟衔着你的音容潜入我的梦乡梦中仿佛人山人海,又仿佛只有你虽看不清容颜,但我知道梦的中心是你。————致,小帆
  • 尘冥月

    尘冥月

    界有阴阳,月有尘冥。尘月之化身历尽红尘为本心不变,于冥月之化身,本为对立阴阳。却敌不了感情的迸发。
  • 天灾之间

    天灾之间

    在一个魔法与斗气共存的时代百年一次的天灾一直是世界顶层人士的秘密,他们一直在掌握但是又深受其苦。