登陆注册
36831100000098

第98章 BOOK IV(9)

When this letter came to be talked of, it was maliciously reported that it came from the Protector. I was carried in one of the King's coaches, under guard, to Vincennes. As we passed we found at several of the gates a battalion of Swiss with their pikes presented towards the city, where everybody was quiet, though their sorrow and consternation were visible enough. I was afterwards informed, however, that all the butchers in the veal market were going to take up arms, and that they might have made barricades there with all the ease in the world, only they were restrained for fear that I should have paid for their tumult with the loss of my life; so that the women remained in tears, and the men stood stock-still in a fright. I was confined at Vincennes for a fortnight together, in a room as big as a church, without any firing. My guards pilfered my, linen, apparel, shoes, etc., so that sometimes I was forced to lie in bed for a week or ten days together for want of clothes to dress myself. I could not but think that such treatment had been ordered by the higher powers on purpose to break my heart; but I resolved not to die that way, and though my guard said all he could to vex me, I affected to take no notice.

The influence of the clergy of Paris obliged the Court to explain itself concerning the causes of my imprisonment, by the mouth of the Chancellor, who, in the presence of the King and Queen, acquainted them that his Majesty had caused me to be arrested for my own good, and to prevent me from putting something that I designed into execution. The chapter of Notre-Dame had an anthem sung every day for my deliverance. The Sorbonne and many of the a religious orders distinguished themselves by declaring for me. This general stir obliged the Court to treat me somewhat better than at first. They let me have a limited number of books, but no ink and paper, and they allowed me a 'valet de chambre' and a physician.

During my confinement at Vincennes, which lasted fifteen months, Istudied both day and night, especially the Latin tongue, on which Iperceive one cannot bestow too much pains, since it takes in all other studies. I dived into the Greek also, and read again the ninth decade of Livy, which I had formerly delighted in, and found as pleasant as ever.

I composed, in imitation of Boetius, a treatise, which I entitled "Consolation de la Theologie," in which I proved that every prisoner ought to endeavour to be 'vinctus in Christo' (in the bonds of Christ), mentioned by Saint Paul. I also compiled "Partus Vincennarum," which was a collection of the Acts of the Church of Milan for the use of the Church of Paris.

My guard omitted nothing he could invent to make my life uneasy and disturb my studies. One day he came and told me that he had received orders from the King to give me an airing on the top of the donjon; and when he perceived that I took a pleasure in walking there, he informed me, with joy in his looks, that he had orders to the contrary. I told him that they were come in good time, for the air, which was too sharp there, had made my head ache. Afterwards he offered to take me down into the tennis-court to see my guards at play. I desired him to excuse me, because I thought the air would be too piercing for me; but he made me go, telling me that the King, who took more care of my health than Ifancied, had ordered that he should give me some exercise. Soon after he desired me to excuse him for not bringing me down again, "for reasons,"said he, "which I must not tell." The truth was, I was so much above these chicaneries that I despised them; but I must own that I used to think within myself that, in the main, to be a prisoner of State was of all others the most afflicting. All the relaxation I had from my studies was to divert myself with some rabbits on the top of the donjon, and some pigeons in the turrets, for which I was indebted to the continual solicitations of the Church of Paris. I had not been a prisoner above nine days when one of my guards, while his comrade who watched me was asleep, came and slipped a note into my hand from Madame de Pommereux, in which were only these words: "Let me have your answer; you may safely trust the bearer." The bearer gave me a pencil and a piece of paper, on which I wrote that I had received her letter.

Notwithstanding that three sergeants and twenty-four Life-guards relieved one another every day, our correspondence was not interrupted. Madame de Pommereux, M. de Caumartin, and M. de Raqueville wrote me letters twice a week constantly about the means to effect my escape, which I attempted twice, but in vain.

The Abbe Charier, who set out for Rome the day after I was arrested, found Pope Innocent incensed to the highest degree, and ready to throw his thunder upon the heads of the authors of it. He spoke of it to the French Ambassador with great resentment, and sent the Archbishop of Avignon, with the title of Nuncio Extraordinary, on purpose to solicit my release. The King was in a fury, and forebade the Nuncio to pass Lyons.

The Pope told the Abbe Charier that he was afraid to expose his and the Church's authority to the fury of a madman, and said, "Give me but an army, and I will furnish you with a legate." It was a difficult matter indeed to get him that army, but not impossible, if those that should have stood my friends had not left me in the lurch.

同类推荐
热门推荐
  • 风行天下

    风行天下

    一次莫名其妙的车祸,秦风就重生了,来到了一个异界大陆。他在那里是一个被狼扶养的孩子,被玄英武门的修行者们带去扶养。性格倔的秦风,在修神的路上遇到许多的问题,有的甚至是致命的。这难道是他的宿命吗?
  • 鬼蜮术师

    鬼蜮术师

    鬼使神差遇到了传说中的五鬼抬棺,本来只是好奇看看,竟然无意中被装入齐天棺,来到鬼蜮,作为一名资深的茅山术师,抓鬼那是小事,但是苍云却是高兴不起来:“苍天啊!!!为什么这里最低等级的鬼我想收了都这么难!!!”从最低层次的存在,到鬼蜮巨头之一,从鬼蜮到其他四界,每一处都有他的传说。
  • 踏上英灵之巅

    踏上英灵之巅

    与英灵殿签下契约,成为英灵。游走在各个世界,完成使命。成就最强英灵。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 隔壁的闷骚男

    隔壁的闷骚男

    刚见面痞里痞气,认识后全能小奶狗,在一起露出本性变成撩人大灰狼。
  • 女扮男装国民二少

    女扮男装国民二少

    上辈子凌尘被有心人设计,怀着对沈弈白的遗憾爱意离开这个世界。带着记忆涅槃重生,该如何抉择……。风,轻轻吹过脸颊,带走所有悲伤;雨,悄悄滴落眼下,化作无数悲凉。
  • 我的异能世界

    我的异能世界

    世,是时间。界,是空间。异能涌动,何去何从?
  • 重生墨爷之娇妻不准逃

    重生墨爷之娇妻不准逃

    介绍:墨少坤到死才知道自己心中的白月光,只是为了自己的钱财而来。但是他一直以为自己的新婚妻子是为了自己的钱财而来,而上辈子自己却忘了自己的新婚妻子也是一个千金小姐,是柠家放在手中的宝贝呀!墨少坤上辈子辜负了那个满眼是他的女孩子,这辈子他会好好守护着那个女孩子
  • 万界自走棋系统

    万界自走棋系统

    穿越异界,却不巧碰到了灵气复苏现代社会!城市外无数异兽、魔兽、魔植觊觎着人类血肉,人类唯一能抵抗敌人的,就只有棋道!象棋炮火连天、车行千里;围棋合纵连横,唤龙称尊……而其中最为强力的,当属自走棋。自走棋:棋手可从棋谱中选择棋子,或自行刻画棋子,组建阵容,形成羁绊,以自身棋力为代价,召唤到现实作战!来自地球的赵昊,依靠脑海内万界自走棋系统,穿梭万界,获得英雄支持,走出只属于自己的棋道天下!
  • 位面人生

    位面人生

    朴实平坦的路,毫无动摇的信念勇于追求的心,丝毫不放的手张洋来自平凡,却不归平凡。