登陆注册
36831100000082

第82章 BOOK III(19)

On the 20th the declaration demanded of the King against the Cardinal, being brought to be registered in Parliament, was sent back with indignation because the reason of his removal was coloured over with so many encomiums that it was a perfect panegyric. Honest Broussel, who always went greater lengths than anybody, was for excluding all cardinals from the Ministry, as well as foreigners in general, because they swear allegiance to the Pope. The First President, thinking to mortify me, lauded Broussel for a man of admirable good sense, and espoused his opinion; and the Prince de Conde, too, seemed to be overjoyed, saying, "It is a charming echo." Indeed, I might well be troubled to think that the very day after a treaty wherein the Duc d'Orleans declared that he was resolved to make me a cardinal, the Prince should second a proposition so derogatory to that dignity. But the truth is, the Prince had no hand in it, for it came naturally, and was supported for no other reason but because nothing that was brought as an argument against Mazarin could then fail of being approved at the same time. I had some reason to think that the motion was concerted beforehand by my enemies, to keep me out of the Ministry. Nevertheless, I was not offended with the Parliament, the bulk of whom I knew to be my friends, whose sole aim was to effectually demolish Mazarin, and I acquiesced in the solid satisfaction which I had in being considered in the world as the expeller of Mazarin, whom everybody hated, and the deliverer of the Princes, who were as much their darlings.

The continual chicanery of the Court provoked the Parliament of Paris to write to all the Parliaments of France to issue decrees against Cardinal Mazarin, which they did accordingly. The Parliament obliged the Court to issue a declaration setting forth the innocence of the Princes, and another for the exclusion of cardinals--French as well as foreigners--from the King's Council, and the Parliament had no rest till the Cardinal retired from Sedan to Breule, a house belonging to the Elector of Cologne.

I had advice sent me from the Duchesse d'Orleans to be upon my guard, and that she was on the point of dying with fear lest the Duke should be forced by the daily menaces of the Court to abandon me. I thereupon waited on the Duke, and told him that, having had the honour and satisfaction of serving his Royal Highness in the two affairs which he had most at heart,--namely, the expelling of Mazarin and the releasing of the Princes his cousins,--I found myself now obliged to reassume the functions of my profession; that the present opportunity seemed both to favour and invite my retreat, and if I neglected it I should be the most imprudent man living, because my presence for the future would not only be useless but even prejudicial to his Royal Highness, whom I knew to be daily importuned and irritated by the Court party merely upon my account;and therefore I conjured him to make himself easy, and give me leave to retire to my cloister. The Duke spared no kind words to retain me in his service, promised never to forsake me, confessed that he had been urged to it by the Queen, and that, though his reunion with her Majesty and the Princes obliged him to put on the mask of friendship, yet he could never forget the great affronts and injuries which he had received from the Court. But all this could not dissuade me, and the Duke at last gave his approbation, with repeated assurances to allow me a place next his heart and to correspond with me in secret.

Having taken my leave of the Princes, I retired accordingly to my cloister of Notre-Dame, where I did not trust Providence so far as to omit the use of human means for defending myself against the insults of my enemies.

Except the visits which I paid in the night-time to the Hotel de Chevreuse, I conversed with none but canons and cures. I was the object of raillery both at Court and at the Palace of Conde; and because I had set up a bird-cage at a window, it became a common jest that "the Coadjutor whistled to the linnets." The disposition of Paris, however, made amends for the raillery of the Court. I found myself very secure, while other people were very uneasy. The cures, parish priests, and even the mendicants, informed themselves with diligence of the negotiations of the Prince de Conde. I gave M. de Beaufort a thrust now and then, which he knew not how to parry with all his cunning, and the Duc d'Orleans, who in his heart was enraged against the Court, continued his correspondence with me very faithfully.

Soon after, the Marechal du Plessis came to me at midnight and embraced me, saying, "I greet you as our Prime Minister." When he saw that Ismiled, he added, "I do not jest; you may be so if you please. The Queen has ordered me to tell you that she puts the King and Crown into your hands." He showed me a letter written in the Cardinal's own hand to the Queen, which concluded thus:

"You know, madame, that the greatest enemy I have in the world is the Coadjutor. Make use of him rather than treat with the Prince upon those conditions he demands. Make him a cardinal, give him my place, and lodge him in my apartments. Perhaps he will be still more attached to the Duc d'Orleans than to your Majesty; but the Duke is not for the ruin of the State. His intentions in the main are not bad. In a word, madame, do anything rather than grant the Prince his demand to have the government of Provence added to that of Guienne."I told the Marshal that I could not but be highly obliged to his Eminence, and that I was under infinite obligations to the Queen; and to show my gratitude, I humbly begged her Majesty to permit me to serve her without any private interest of my own; said that I was very incapable for the place of Prime Minister upon many accounts, and that it was not consistent with her Majesty's dignity to raise a man to that high post who was still reeking, as it were, with the fumes of faction.

同类推荐
  • 嵩山十志十首·涤烦

    嵩山十志十首·涤烦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西塘集耆旧续闻

    西塘集耆旧续闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸法本无经

    诸法本无经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神灵后裔之我是米虫

    神灵后裔之我是米虫

    她是一个大大的米虫,现已懒癌晚期,无药可救。可就是这样,她却是医毒双绝,幻术天才。
  • EXO之彼岸

    EXO之彼岸

    她们,是S,M公司继Fx后又推出的一大女子组合;他们,是S,M公司推出的男子组合,一出道就火遍亚洲。看似没有什么关系的两个组合,却隐藏着两对过去曾在一起的恋人,意味着他们要再次面临痛苦。如果你再给我一次机会,你会原谅我吗?-----
  • 伊归

    伊归

    [仙侠][感情慢][不喜请绕][两个字是因为不会取]
  • 星之天

    星之天

    尘世涛涛,弱水三千,诸事终浮华!人海茫茫,命运多舛,离人总伤别!在这浩瀚的星天里,是数不尽的星辰,道不完的故事!在这悠远的时空里,是剪不断的爱恨,理不清的恩仇!天道一念万物生,天道一念万物寂!微渺如尘的凡人,是天道的宠儿?还是命运的傀儡?亲情、爱情、友情,是宿命的阴谋?还是血与肉勾连?顺天而得的元魄,逆天而生的少年,是在命途里沉沦?还是在巨人的指缝间逆命而活?命的微光在此绽放……
  • 青青子衿寒

    青青子衿寒

    竹笛青青,撩慰我心,但为君故,沉吟至今。漠上轻寒,尤绊我思,若为卿顾,何惧世俗?日有所思,夜有所梦。所谓梦境,不过是心有所牵,由心而生,故而生梦。二十四年前,弋鸣一招飞雨针名动天下,在一次天灾中,与当时还是天乾皇朝太子的乾霄结识。弋鸣与乾霄一见如故,故结拜为兄弟。第二年,天乾皇朝皇帝驾崩,太子乾霄遵圣令,继承大统,登基为帝。同年,皇上封弋鸣为正一品太医,掌太医院。第二年秋弥,皇上对泠幽云一见钟情。于第三年春封为其淑妃,入主西宫,赐淑华殿。同年,弋太医上表请辞,言不喜束缚,偏爱山野。皇上念其心意志坚,忍痛应允。第四年春,泠淑妃有孕。皇上大喜,大赦天下,免朝三日。同年冬至,泠淑妃生产之日,突发大火,淑华殿化为一片灰烬。天乾五十七年,暮春寒时,一女落于青山。人都说日有所思夜有所梦。她,洛轻寒,怎知做一回梦,便是一梦三年。一觉醒来,却怎么也记不起那个人的脸,记不起他的名字。唯一记得的,只是那一席柔软的白衣。梦时刻骨,梦醒无踪。即便如此,却总期待在下一个夜晚,入梦时,还能再见。一朝入梦,她能否如愿以偿,寻梦梦中人?
  • 巅峰灵武

    巅峰灵武

    灵武者,手指上能量所化的灵武戒数量代表着他的荣耀!灵武魂者:操控天地元素为自己所用。灵武斗者:吸收万物之灵引为力量。
  • 逆天修道纪

    逆天修道纪

    在这个世界里,修仙。才是王道!域外天魔入侵修道世界,占领修炼宝地,欲图称霸修道大千世界!万千修士与域外天魔决战!举目苍苍百万里,茫茫人海千万余。谁是王者?谁能逆天?
  • 这个捕快不聪明

    这个捕快不聪明

    我叫徐克,是个捕快,好像有点精神分裂......
  • 造化王神

    造化王神

    大千世界,万族争锋。大秦王朝,统一六合八荒,掌握中央皇权仙门魔道,立于天地之间,掌控世俗国度妖魔鬼神,隐藏无尽虚空,伺机夺取气运。少年夏云,身负血海深仇,机缘巧合之下获得九幽大帝传承,从此逆天崛起,杀仇敌,灭仙门,斩神灵,堪破造化本源,成就诸神之王。
  • 快穿之我是他的未婚妻

    快穿之我是他的未婚妻

    宿主穿越角色为各种被男主抛弃的未婚妻。原以为自己的宿主只是一只愚蠢的宅,结果最后才发现她是一个人就能精分出十个身份的神经病。脾气时好时坏,爱你时把你捧上天不爱你时也能一把刀交代了你。“反正最终任务是让女配的到幸福,要不了你的人就要了你的命,你敢说你不幸福。”主神,我想换宿主!