登陆注册
36831100000041

第41章 BOOK II(26)

He went thither accordingly in my coach and with my grand livery, by which he made it appear that he reposed his confidence entirely in the people, whom there is a necessity of managing with a world of precaution because of their natural diffidence and instability. When we came to the House we were saluted upon the stairs with "God bless the Coadjutor!"but, except those posted there on purpose, not a soul cried, "God bless the Prince de Conti!" from which I concluded that the bulk of the people were not yet cured of their diffidence, and therefore I was very glad when I had got the Prince into the Grand Chamber. The moment after, M. d'Elbeuf came in with the city guards, who attended him as general, and with all the people crying out, "God bless his Highness M. d'Elbeuf!"But as they cried at the same time "God save the Coadjutor!" I addressed myself to him with a smile and said, "This is an echo, monsieur, which does me a great deal of honour."--"It is very kind of you," said he, and, turning to the guards, bade them stay at the door of the Grand Chamber.

I took the order as given to myself, and stayed there likewise, with a great number of my friends. As soon as the House was formed, the Prince de Conti stood up and said that, having been made acquainted at Saint Germain with the pernicious counsels given to the Queen, he thought himself obliged, as Prince of the blood, to oppose them. M. d'Elbeuf, who was proud and insolent, like all weak men, because he thought he had the strongest party, said he knew the respect due to the Prince de Conti, but that he could not forbear telling them that it was himself who first broke the ice and offered his service to the Parliament, who, having conferred the General's baton upon him, he would never part with it but with his life.

The generality of the members, who were as distrustful of the Prince de Conti as the people, applauded this declaration, and the Parliament passed a decree forbidding the troops on pain of high treason to advance within twenty miles of Paris. I saw that all I could do that day was to reconduct the Prince de Conti in safety to the palace of Longueville, for the crowd was so great that I was fain to carry him, as it were, in my arms out of the Grand Chamber.

M. d'Elbeuf, who thought the day was all his own, hearing my name joined with his in the huzzas of the people, said to me by way of reprisal, "This, monsieur, is an echo which does me a great deal of honour," to which I replied, as he did to me before, "Monsieur, it is very kind of you." Meantime he was not wise enough to improve the opportunity, and Iforesaw that things would soon take another turn, for reputation of long standing among the people never fails to blast the tender blossoms of public good-will which are forced out of due season.

I had news sent to me from Madame de Lesdiguieres at Saint Germain, that M. d'Elbeuf, an hour after he heard of the arrival of the Prince de Conti and M. de Longueville at Paris, wrote a letter to the Abbe de la Riviere with these words: "Tell the Queen and the Duc d'Orleans that this diabolical Coadjutor is the ruin of everything here, and that in two days I shall have no power at all, but that if they will be kind to me I will make them sensible. I am not come hither with so bad a design as they imagine." I made a very good use of this advice, and, knowing that the people are generally fond of everything that seems mysterious, I imparted the secret to four or five hundred persons. I had the pleasure to hear that the confidence which the Prince had reposed in the people by going about all alone in my coach, without any attendance, had won their hearts.

At midnight M. de Longueville, Marechal de La Mothe, and myself went to M. de Bouillon, whom we found as wavering as the state of affairs, but when we showed him our plan, and how easily it might be executed, he joined us immediately. We concerted measures, and I gave out orders to all the colonels and captains of my acquaintance.

The most dangerous blow that I gave to M. d'Elbeuf was by ****** the people believe that he held correspondence with the King's troops, who on the 9th, at night, surprised Charenton. I met him on the first report of it, when he said, "Would you think there are people so wicked as to say that I had a hand in the capture of Charenton?" I said in answer, "Would you think there are people vile enough to report that the Prince de Conti is come hither by concert with the Prince de Conde?"When I saw the people pretty well cured of their diffidence, and not so zealous as they were for M. d'Elbeuf, I was for mincing the matter no longer, and thought that ostentation would be as proper to-day as reserve was yesterday. The Prince de Conti took M. de Longueville to the Parliament House, where he offered them his services, together with all Normandy, and desired they would accept of his wife, son, and daughter, and keep them in the Hotel de Ville as pledges of his sincerity. He was seconded by M. de Bouillon, who said he was exceedingly glad to serve the Parliament under the command of so great a Prince as the Prince de Conti.

M. d'Elbeuf was nettled at this expression, and repeated what he had said before, that he would not part with the General's staff, and he showed more warmth than judgment in the whole debate. He spoke nothing to the purpose. It was too late to dispute, and he was obliged to yield, but Ihave observed that fools yield only when they cannot help it. We tried his patience a third time by the appearance of Marechal de La Mothe, who passed the same compliment upon the company as De Bouillon had done. We had concerted beforehand that these personages should make their appearance upon the theatre one after the other, for we had remarked that nothing so much affects the people, and even the Parliament, among whom the people are a majority, as a variety of scenes.

同类推荐
热门推荐
  • 守护学姐

    守护学姐

    很晚的相遇,很漫长的等待,未知的守候
  • 燕窝(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    燕窝(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    作品讲述了在缅甸的一个对燕窝有病态需求的女人,以及另一个女人所经历的两次流产的故事,深刻揭示了人在追求路上所产生的扭曲心理,与在回忆路上所承受的巨大痛苦。作品以燕窝展开,分了两章紧紧相扣的故事。文中大量交代了采摘燕窝的原始方法与制作血燕的另类残忍手段,将它们巧妙融入到小说里。作品语言通俗晓畅,结构完整,情节紧凑,作者以人对燕窝的追逐为核心,除了突出欲望让人失去自我的主题之外,同时也表达出这样的观点:当一个人对过去的伤痛无法遗忘时,周而复始的沉沦便由此开始。
  • 明媚的忧伤金美桥

    明媚的忧伤金美桥

    少女黎诺与少年小i在分手后,在死党萧芙的陪伴下逐渐走出难过的情绪,但偶尔在人群中遇到和小i一样的背影还是会难过吧,之后在高三开学的第一天经历了与少年纪晓峰的偶遇,就在两个感情明朗这际,一通电话扰乱了所有的一切。。。。。少女黎诺坐在上了开往另一个城市的火车,那么她还会经历什么呢。
  • 我们的珊瑚礁

    我们的珊瑚礁

    [花雨授权]五个花样年华的高中女生,张夕、桑梓、胡盈、原佳,还有尧睿,勾勒着一个个关于未来关于爱情的梦幻。青春,要怎样才不会错过风景?故事,从一群孤独的孩子开始……\t
  • 最强仙王赘婿

    最强仙王赘婿

    (无敌赘婿文,编辑推荐!)绝世仙王,因为镇压魔尊,被天道阴了,一缕残魂逃脱,成为没有什么地位的赘婿。但是不要紧,我家妻子美如画,李仙道发誓,要把妻子培养成最强大的人,让她替自己遮风挡雨,自己只需要安心当一个赘婿就好了。天道,我一个人镇压不了你,那就叫上我妻子,两个人一起来镇压你。
  • 火影之木叶黑刀

    火影之木叶黑刀

    李小飞带着鹰眼米霍克的无上大快刀穿越到了火影忍者的世界里,从此,忍界多了一个传说。木叶黑刀!ps:不定时更新。
  • 独占二郎

    独占二郎

    昼夕初见劈山救母、撼动上天下界的杨戬,便倾心不已,本想跟这个仙界和人界结合而生的美少年谈场恋爱的,岂料迷倒众生的他,却是个脾气火爆、性格冷酷之人,而且,他说话毒如蛇蝎,对姑娘家一点儿也不怜香惜玉,唉,她的爱情才刚刚萌芽,便被他残酷无情地摧毁了……
  • 惊鸿列传

    惊鸿列传

    每个人都是自己的主角,在人间的舞台上,表演者自己的戏份。众神创造人类后,主宰着人类的命运,但我们要掌握自己的命运,人类的命运只能由人类自己掌握。赌上人类的未来,这场战役我们能赢吗?
  • 重生之歪歪大神豪

    重生之歪歪大神豪

    吴昊没想到给手机充电都能重生,而且竟然和老李重名。前世五年一梦,今生就让你们死在干岸上。什么老毕,歪歪鱼。不管歪歪谁辉煌,还要看我李贤良。大家可以加读者群:297753179
  • 读书止观录

    读书止观录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。