登陆注册
34950600000017

第17章

"You have a very fine house, madame," said Popinot suddenly, taking his hands out of his pockets, and rising to pick up his coat-tails and warm himself."This boudoir is very nice, those chairs are magnificent, the whole apartment is sumptuous.You must indeed be most unhappy when, seeing yourself here, you know that your children are ill lodged, ill clothed, and ill fed.I can imagine nothing more terrible for a mother.""Yes, indeed.I should be so glad to give the poor little fellows some amusement, while their father keeps them at work from morning till night at that wretched history of China.""You give handsome balls; they would enjoy them, but they might acquire a taste for dissipation.However, their father might send them to you once or twice in the course of the winter.""He brings them here on my birthday and on New Year's Day.On those days M.d'Espard does me the favor of dining here with them.""It is very singular behaviour," said the judge, with an air of conviction."Have you ever seen this Dame Jeanrenaud?""My brother-in-law one day, out of interest in his brother----""Ah! monsieur is M.d'Espard's brother?" said the lawyer, interrupting her.

The Chevalier bowed, but did not speak.

"M.d'Espard, who has watched this affair, took me to the Oratoire, where this woman goes to sermon, for she is a Protestant.I saw her;she is not in the least attractive; she looks like a butcher's wife, extremely fat, horribly marked with the smallpox; she has feet and hands like a man's, she squints, in short, she is monstrous!""It is inconceivable," said the judge, looking like the most imbecile judge in the whole kingdom."And this creature lives near here, Rue Verte, in a fine house? There are no plain folk left, it would seem?""In a mansion on which her son has spent absurd sums.""Madame," said Popinot, "I live in the Faubourg Saint-Marceau; I know nothing of such expenses.What do you call absurd sums?""Well," said the Marquise, "a stable with five horses and three carriages, a phaeton, a brougham, and a cabriolet.""That costs a large sum, then?" asked Popinot in surprise.

"Enormous sums!" said Rastignac, intervening."Such an establishment would cost, for the stables, the keeping the carriages in order, and the liveries for the men, between fifteen and sixteen thousand francs a year.""Should you think so, madame?" said the judge, looking much astonished.

"Yes, at least," replied the Marquise.

"And the furniture, too, must have cost a lot of money?""More than a hundred thousand francs," replied Madame d'Espard, who could not help smiling at the lawyer's vulgarity.

"Judges, madame, are apt to be incredulous; it is what they are paid for, and I am incredulous.The Baron Jeanrenaud and his mother must have fleeced M.d'Espard most preposterously, if what you say is correct.There is a stable establishment which, by your account, costs sixteen thousand francs a year.Housekeeping, servants' wages, and the gross expenses of the house itself must run to twice as much; that makes a total of from fifty to sixty thousand francs a year.Do you suppose that these people, formerly so extremely poor, can have so large a fortune? A million yields scarcely forty thousand a year.""Monsieur, the mother and son invested the money given them by M.

d'Espard in the funds when they were at 60 to 80.I should think their income must be more than sixty thousand francs.And then the son has fine appointments.""If they spend sixty thousand francs a year," said the judge, "how much do you spend?""Well," said Madame d'Espard, "about the same." The Chevalier started a little, the Marquise colored; Bianchon looked at Rastignac; but Popinot preserved an expression of simplicity which quite deceived Madame d'Espard.The chevalier took no part in the conversation; he saw that all was lost.

"These people, madame, might be indicted before the superior Court,"said Popinot.

"That was my opinion," exclaimed the Marquise, enchanted."If threatened with the police, they would have come to terms.""Madame," said Popinot, "when M.d'Espard left you, did he not give you a power of attorney enabling you to manage and control your own affairs?""I do not understand the object of all these questions," said the Marquise with petulance."It seems to me that if you would only consider the state in which I am placed by my husband's insanity, you ought to be troubling yourself about him, and not about me.""We are coming to that, madame," said the judge."Before placing in your hands, or in any others, the control of M.d'Espard's property, supposing he were pronounced incapable, the Court must inquire as to how you have managed your own.If M.d'Espard gave you the power, he would have shown confidence in you, and the Court would recognize the fact.Had you any power from him? You might have bought or sold house property or invested money in business?""No, monsieur, the Blamont-Chauvrys are not in the habit of trading,"said she, extremely nettled in her pride as an aristocrat, and forgetting the business in hand."My property is intact, and M.

d'Espard gave me no power to act."

The Chevalier put his hand over his eyes not to betray the vexation he felt at his sister-in-law's short-sightedness, for she was ruining herself by her answers.Popinot had gone straight to the mark in spite of his apparent doublings.

"Madame," said the lawyer, indicating the Chevalier, "this gentleman, of course, is your near connection? May we speak openly before these other gentlemen?""Speak on," said the Marquise, surprised at this caution.

"Well, madame, granting that you spend only sixty thousand francs a year, to any one who sees your stables, your house, your train of servants, and a style of housekeeping which strikes me as far more luxurious than that of the Jeanrenauds, that sum would seem well laid out."The Marquise bowed an agreement.

同类推荐
热门推荐
  • 王者荣耀李白传奇

    王者荣耀李白传奇

    以笔为戟,英雄灵魂指间绽放。(ps:已修复)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从霍格沃茨开始的万界法神

    从霍格沃茨开始的万界法神

    哈利波特世界。面对采访:邓布利多:苏诚是霍格沃茨历史上最好的学生,我为他骄傲!斯内普:苏诚是魔药学的天才!魔法部长:苏诚终将接替我的职位并把魔法部带到伟大!伏地魔:成为我的仆人吧,追随我你将得到力量!心里话版:邓布利多:把他带入霍格沃茨,是不是我一生的错误。斯内普:怎么才能把他开除!到底什么魔药才可以把他干掉?!魔法部长:快把苏诚送到阿兹卡班,囚禁一万年!伏地魔:……
  • 天魔神纪

    天魔神纪

    王者至尊,霸者至强!天魔者,魔中之魔,魔界至尊至强之所在!承妖神之血,修逆天之力,横行人妖魔三界,成一代天魔!
  • 待到草长莺飞时

    待到草长莺飞时

    离婚后的初韵自由自在,酒吧KTV随便浪,想什么时候回家就什么时候回家,还有一大笔财产,日子悠闲又自在“我们已经离婚了”“我知道啊,我又不是来你的”“……”
  • 宝札

    宝札

    腹黑冷血大变态vs机智软萌小白花。大变态重生了,第一要务是守护陆家,第二要务是守住阿苔。阿苔觉得陆四冷血麻木,就像一潭死水,没有灵魂,整日就像阴曹地府的行尸走肉。阿苔便是陆四生命的救赎。(文案废,伪民国,小白花拯救大变态,大变态暗戳戳保护小白花。主调甜甜甜,不甜不要钱)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 深情总被薄情误

    深情总被薄情误

    vvvv吃醋v重新做的人退居不急刚发多大风发发发
  • 万劫成魔

    万劫成魔

    面容丑陋的少年夺舍重生,没想到重生到一个比他还丑的家伙身上。而且这个家伙还带了一顶绿帽子,还帮别人养了个女儿。就在少年万分沮丧的时候,他忽然得知自己竟然重生到了天龙八部中第一丑鬼——钟万仇的身上。谁说丑鬼没有尊严,丑鬼的尊严要用帅哥的悲惨来铸就;谁说丑鬼不能逍遥,丑鬼的逍遥要用美女的奴役来养成;凭什么就兴帅哥呼风唤雨,丑鬼也要兴风作浪!丑怎么了,我很丑,可是我很嚣张!“没事总迷糊”书友提供的群,有兴趣的朋友可以加一下:11366620
  • 至尊大侠

    至尊大侠

    “叮!恭喜宿主被人所救,获得一点侠义值,成功激活至尊大侠系统!”“叮!恭喜宿主实力评价为弱鸡,奖励初级高手体验丹一颗!”什么是大侠?大是大盗的大!侠是大侠的侠!你是一流高手?我嗑药变乔峰!你是先天高手?我嗑药变阿青!你是天人高手?我嗑药变武无敌!哎呀!侠义值不够了!去救一座城吧!哎呀!强盗值不够了!去抢劫一大派吧!…………