登陆注册
34946500000172

第172章 III.(4)

"Since you have discovered the real criminal, and handed him over to justice.""Well, then, I will bless these wounds: I feel that I shall be up again in a fortnight. Give me quick pen and ink, that I may write my resignation immediately, and tell my wife the good news."He was interrupted by the entrance of one of the officers of the court, who, walking up to the commonwealth attorney, said to him respectfully,--"Sir, the priest from Brechy is waiting for you at your office.""I am coming directly," replied M. Daubigeon.

And, turning to his companions, he said,--"Let us go, gentlemen."

The priest was waiting, and rose quickly from his chair when he saw M.

Daubigeon enter, accompanied by M. Galpin, M. Folgat, and Dr.

Seignebos.

"Perhaps you wish to speak to me alone, sir?" asked M. Daubigeon.

"No, sir," replied the old priest, "no! The words of reparation which have been intrusted to me must be uttered publicly." And handing him a letter, he added,--"Read this. Please read it aloud."

The commonwealth attorney tore the envelope with a tremulous hand, an then read,--"Being about to die as a Christian, as I have lived as a Christian, I owe it to myself, I owe it to God whom I have offended, and Iowe it to those men whom I have deceived, to declare the truth.

"Actuated by hatred, I have been guilty of giving false evidence in court, and of stating wrongfully that M. de Boiscoran is the man who shot at me, and that I recognized him in the act.

"I did not only not recognize him, but I know that he is innocent.

I am sure of it; and I swear it by all I hold sacred in this world which I am about to leave, and in that world in which I must appear before my sovereign Judge.

"May M. de Boiscoran pardon me as I pardon myself.

"TRIVULCE COUNT CLAUDIEUSE."

"Poor man!" murmured M. Folgat.

The priest at once went on,--

"You see, gentlemen, Count Claudieuse withdraws his charge unconditionally. He asks for nothing in return: he only wants the truth to be established. And yet I beg leave to express the last wishes of a dying man. I beseech you, in the new trial, to make no mention of the name of the countess."Tears were seen in all eyes.

"You may rest assured, reverend father," said M. Daubigeon, "that Count Claudieuse's last wishes shall be attended to. The name of the countess shall not appear. There will be no need for it. The secret of her wrongs shall be religiously kept by those who know it."It was four o'clock now.

An hour later there arrived at the court-house a gendarme and Michael, the son of the Boiscoran tenant, who had been sent out to ascertain if Cocoleu's statement was true. They brought back the gun which the wretch had used, and which he had concealed in that den which he had dug out for himself in the forest of Rochepommier, and where Michael had discovered him the day after the crime.

Henceforth Jacques's innocence was as clear as daylight; and although he had to bear the burden of his sentence till the judgment was declared void, it was decided, with the consent of the president of the court, M. Domini, and the active cooperation of M. Gransiere, that he should be set free that same evening.

M. Folgat and M. Magloire were charged with the pleasant duty of informing the prisoner of this happy news. They found him walking up and down in his cell like a madman, devoured by unspeakable anguish, and not knowing what to make of the words of hope which M. Daubigeon had spoken to him in the morning.

He was hopeful, it is true; and yet when he was told that he was safe, that he was free, he sank, an inert mass, into a chair, being less able to bear joy than sorrow.

But such emotions are not apt to last long. A few moments later, and Jacques de Boiscoran, arm in arm with his counsel, left his prison, in which he had for several months suffered all that an honest man can suffer. He had paid a fearful penalty for what, in the eyes of so many men, is but a trifling wrong.

When they reached the street in which the Chandores lived, M. Folgat said to his client,--"They do not expect you, I am sure. Go slowly, while I go ahead to prepare them."He found Jacques's parents and friends assembled in the parlor, suffering great anxiety; for they had not been able to ascertain if there were any truth in the vague rumors which had reached them.

The young advocate employed the utmost caution in preparing them for the truth; but at the first words Dionysia asked,--"Where is Jacques?"

Jacques was kneeling at her feet, overcome with gratitude and love.

V.

The next day the funeral of Count Claudieuse took place. His youngest daughter was buried at the same time; and in the evening the Countess left Sauveterre, to make her home henceforth with her father in Paris.

In the proper course of the law, the sentence which condemned Jacques was declared null and void; and Cocoleu, found guilty of having committed the crime at Valpinson, was sentenced to hard labor for life.

A month later Jacques de Boiscoran was married at the church in Brechy to Dionysia de Chandore. The witnesses for the bridegroom were M.

Magloire and Dr. Seignebos; the witnesses for the bride, M. Folgat and M. Daubigeon.

Even the excellent commonwealth attorney laid aside on that day some of his usual gravity. He continually repeated,--"Nunc est bibendum, nunc pede libero Pulsanda tellus."And he really did drink his glass of wine, and opened the ball with the bride.

M. Galpin, who was sent to Algiers, was not present at the wedding.

But M. Mechinet was there, quite brilliant, and, thanks to Jacques, free from all pecuniary troubles.

The two Blangins, husband and wife, have well-nigh spent the whole of the large sums of money which they extorted from Dionysia. Trumence, private bailiff at Boiscoran, is the terror of all vagrants.

And Goudar, in his garden and nursery, sells the finest peaches in Paris.

End

同类推荐
  • 远志斋词衷

    远志斋词衷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘庄严宝王经

    佛说大乘庄严宝王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 欧阳修词集评

    欧阳修词集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赏心乐事

    赏心乐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大清著作权律

    大清著作权律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 养女神戒

    养女神戒

    泱泱华夏,元婴高手制霸一方,金丹真人纵横四野。叶无双被青梅竹马抛弃,幸得神戒砸中,命运轨道改变。各种麻烦相续而来,美女们接连出场。人生能有几多愁,凡人百年所为何。青春有火尽情烧,莫待身老心空想。都市生活,照样精彩。!!!欢迎喜欢本书的读者朋友点击、收藏、推荐、您的小手一挥,小的激情澎湃,在此拜谢!群:137059276
  • 先天玄录

    先天玄录

    “无敌独尊,饮恨此地。有缘之人,三拜九扣。仙门道场,欺若无人。群罚攻讨。灭我满门。至尊绝学,先天玄录。号令四方,与天同寿。祖道鸿钧,扭转乾坤。门规所限,单传至今。”
  • 厉害了我的国:中国古人的经济学思维

    厉害了我的国:中国古人的经济学思维

    “老顽童”太古带你细数体现在古人的经济学思维,翻开那些被遗忘的人和事儿,妙趣横生。
  • 黑暗共主

    黑暗共主

    天界最强者被最信任的两人背叛而亡,死后利用镇魂珠逃至另一界面。。。。。。。聚三世气运,负三生夙愿,还前世情,报今世恩。生而为圣,却在人世间为了生活而奔波。看他如何使自己强大起来,灭仇敌,战四方,挡异族,戴上黑暗王冠。
  • 魅倾城:公子泪无双

    魅倾城:公子泪无双

    前世,我在忘川喝下了孟婆汤,忘记了世俗的一切,错过了和你携手一世的愿望。而今生我走错了街巷,忘记了你给的糖葫芦,苦了三生,爱了三世,才发现,命运的因果轮回总是惊人的相似。老七,我希望下辈子能快点找到你,对你说一声迟到了很久很久的爱……今生,换我护你……
  • 世界最具教育性的寓言故事(1)

    世界最具教育性的寓言故事(1)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 降星纪

    降星纪

    洪荒时期天地混沌,一日天外陨石坠落大地,于是天地间诞生而出元气而进入远古时期,万物进化,人类练元气化内力而修功法;妖族吸元气变灵力成灵体;魔族引元气入体积魔核锻魔身.......千万年的演变和传承,这个世界愈发的精彩起来!
  • 樱花列车时光小镇

    樱花列车时光小镇

    《樱花列车&时光小镇》真的是很感人,构思的作者大大都要哭惹。。。嗯,主要讲了黎樱晴和程盛冥这对青梅竹马因为家庭的原因断送了他们的友谊,程盛冥从此不再愿意理暗恋的黎樱晴,女主角小樱樱因为悲伤,十八岁的她只身来到外地支教,在带孩子们出国旅游的某一天遇到了程盛冥,这期间,他创办了自己的企业,交了女朋友,却依然没有忘记黎樱晴,两人由此泪奔。。。作者大大卸不下来,88
  • 《创越时空》

    《创越时空》

    前世我们被迫从恋人成为仇人,今生我定要与你生死相守。
  • 诸天之龙地洞忍者

    诸天之龙地洞忍者

    “婆婆,有人欺负我!”“没事,孩子。放大蛇丸!”“婆婆,蛇男败了!”“三大长老何在?”“婆婆……”“岂有此理,老身倒要看看谁敢欺负我的心肝宝贝!”这是一个讲述龙地洞的孩子在忍界为祸一方的故事。