登陆注册
34943500000023

第23章

According to the Neapolitan cook--who warmed up for the street-walkers of the Rue Froid-Manteau the fragments left from the most sumptuous dinners in Paris--Signora Gambara had gone off to Italy with a Milanese nobleman, and no one knew what had become of her. Worn out with fifteen years of misery, she was very likely ruining the Count by her extravagant luxury, for they were so devotedly adoring, that in all his life, Giardini could recall no instance of such a passion.

Towards the end of that very January, one evening when Giardini was chatting with a girl who had come to buy her supper, about the divine Marianna--so poor, so beautiful, so heroically devoted, and who had, nevertheless, "gone the way of them all," the cook, his wife, and the street-girl saw coming towards them a woman fearfully thin, with a sunburned, dusty face; a nervous walking skeleton, looking at the numbers, and trying to recognize a house.

"/Ecco la Marianna/!" exclaimed the cook.

Marianna recognized Giardini, the erewhile cook, in the poor fellow she saw, without wondering by what series of disasters he had sunk to keep a miserable shop for secondhand food. She went in and sat down, for she had come from Fontainebleau. She had walked fourteen leagues that day, after begging her bread from Turin to Paris.

She frightened that terrible trio! Of all her wondrous beauty nothing remained but her fine eyes, dimmed and sunken. The only thing faithful to her was misfortune.

She was welcomed by the skilled old instrument mender, who greeted her with unspeakable joy.

"Why, here you are, my poor Marianna!" said he, warmly. "During your absence they sold up my instrument and my operas."It would have been difficult to kill the fatted calf for the return of the Samaritan, but Giardini contributed the fag end of a salmon, the trull paid for wine, Gambara produced some bread, Signora Giardini lent a cloth, and the unfortunates all supped together in the musician's garret.

When questioned as to her adventures, Marianna would make no reply;she only raised her beautiful eyes to heaven and whispered to Giardini:

"He married a dancer!"

"And how do you mean to live?" said the girl. "The journey has ruined you, and----""And made me an old woman," said Marianna. "No, that is not the result of fatigue or hardship, but of grief.""And why did you never send your man here any money?" asked the girl.

Marianna's only answer was a look, but it went to the woman's heart.

"She is proud with a vengeance!" she exclaimed. "And much good it has done her!" she added in Giardini's ear.

All that year musicians took especial care of their instruments, and repairs did not bring in enough to enable the poor couple to pay their way; the wife, too, did not earn much by her needle, and they were compelled to turn their talents to account in the lowest form of employment. They would go out together in the dark to the Champs Elysees and sing duets, which Gambara, poor fellow, accompanied on a wretched guitar. On the way, Marianna, who on these expeditions covered her head with a sort of veil of coarse muslin, would take her husband to the grocer's shop in the Faubourg Saint-Honore and give him two or three thimblefuls of brandy to make him tipsy; otherwise he could not play. Then they would stand up together in front of the smart people sitting on the chairs, and one of the greatest geniuses of the time, the unrecognized Orpheus of Modern Music, would perform passages from his operas--pieces so remarkable that they would extract a few half-pence from Parisian supineness. When some /dilettante/ of comic operas happened to be sitting there and did not recognize from what work they were taken, he would question the woman dressed like a Greek priestess, who held out a bottle-stand of stamped metal in which she collected charity.

"I say, my dear, what is that music out of?"

"The opera of /Mahomet/," Marianna would reply.

As Rossini composed an opera called /Mahomet II./, the ******* would say to his wife, sitting at his side:

"What a pity it is that they will never give us at the Italiens any operas by Rossini but those we know. That is really fine music!"And Gambara would smile.

Only a few days since, this unhappy couple had to pay the trifling sum of thirty-six francs as arrears for rent for the cock-loft in which they lived resigned. The grocer would not give them credit for the brandy with which Marianna plied her husband to enable him to play.

Gambara was, consequently, so unendurably bad that the ears of the wealthy were irresponsive, and the tin bottle-stand remained empty.

It was nine o'clock in the evening. A handsome Italian, the Principessa Massimilla De Varese, took pity on the poor creatures; she gave them forty francs and questioned them, discerning from the woman's thanks that she was a Venetian. Prince Emilio would know the history of their woes, and Marianna told it, ****** no complaints of God or men.

"Madame," said Gambara, as she ended, for he was sober, "we are victims of our own superiority. My music is good. But as soon as music transcends feeling and becomes an idea, only persons of genius should be the hearers, for they alone are capable of responding to it! It is my misfortune that I have heard the chorus of angels, and believed that men could understand the strains. The same thing happens to women when their love assumes a divine aspect: men cannot understand them."This speech was well worth the forty francs bestowed by Massimilla;she took out a second gold piece, and told Marianna she would write to Andrea Marcosini.

"Do not write to him, madame!" exclaimed Marianna. "And God grant you to always be beautiful!""Let us provide for them," said the Princess to her husband; "for this man has remained faithful to the Ideal which we have killed."As he saw the gold pieces, Gambara shed tears; and then a vague reminiscence of old scientific experiments crossed his mind, and the hapless composer, as he wiped his eyes, spoke these words, which the circumstances made pathetic:

"Water is a product of burning."

PARIS, June 1837.

同类推荐
  • 教观撮要论

    教观撮要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Letters from the Cape

    Letters from the Cape

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Herland

    Herland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全梁文

    全梁文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘古至唐虞传

    盘古至唐虞传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 杖剑弓

    杖剑弓

    这是一个小游戏的世界,在这个梅优艾德大陆上,暗杖,风剑,潜弓三人小小的冒险故事
  • 仗剑护国

    仗剑护国

    侠之大者,为国为民。南宋偏安,故土难还,武穆现世,金人来犯,朝野震动,五国参战。敌友阵营,高手如林,铁血霸道,武侠玄幻,外星穿越,魔兽神仙,变身入替。两军对峙,十阵胆寒。三重少侠,侠肝义胆。儿女情长,英雄气短。人物众多,场景波澜。
  • 无冕称帝

    无冕称帝

    人得一休闲,将侃谈志异,这是一个创造传说的人!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从入门开始

    从入门开始

    天外世界突然降临,本想在地球找几个宿主劳动力,谁知地球人开了挂,开启寄生模式,天外世界翻车差点儿被干掉了……这下怎么搞?再找个继承者?…………
  • 醒世之魂

    醒世之魂

    孤魂轮回世,二度归少年。地球未来的异能觉醒者百年钻研,护得记忆不灭,真灵转世,回首少年,却来到了这个黑暗的世界,这里,是哪里?超凡万道,我孤魂前行!
  • 至尊驭兽妃

    至尊驭兽妃

    她是家族的弃子,一朝重生!容颜被毁?修为被废?却不知她佛力入骨,弹指间执掌阴阳,就连四大神帝都跪求找虐!岂料,却惹上了邪魅嗜血的他。“本姑娘不过保护了你一年,什么时候成了你的人了!”“夫人此言差矣,是贴身伺候才对!”“滚!”“为夫这就带着夫人滚…!!!”(1V1,宠到甜,女主武力值爆表,打到你爽为止,欢迎小可爱们入坑!!!)已完结(一世无双:邪医小弃妃),要来看撒!
  • 天然呆和她的鬼跟班

    天然呆和她的鬼跟班

    A.本书为伪萌系流派(其实是作者也没见过真正的萌系流派的小说)。B.本书牵扯到校园、仙侠、还有女性作家99%会涉及到的言情。C.本书言情模式为:主仆恋。个人感觉是甜文,各位读者是什么感受,不知道,么有人跟偶说过。D.嘘——小声告诉你们一个秘密。其实,本书从头到尾隐藏了一个超级大狗血。E.本书中修炼神马的牵扯极少。F.基本上,本书就是围绕着主角吃饱撑的,寻找JQ之旅。G.本书主要词汇为:安然、青、狗血、JQ。H.本书为非主流,不含升级打怪等一切快餐文学所含元素。或许下一本书会含有……
  • 傻女为妃:双面皇叔来抢婚

    傻女为妃:双面皇叔来抢婚

    她,离筱忍,是天耀皇帝手下第一把交椅丞相幺女!丞相府上下待她如珍宝,个个宠她无度。连她硬要嫁天耀三王爷的要求,丞相大人也上书皇帝,逼婚三王爷!奈何此女幼年痴傻,胸无点墨,是天耀上下的一大耻辱,更是战神三王爷一生的污点!他,君陌离,天耀唯一的皇叔,却被皇帝一家子防如狼虎,甚至被人下毒五年!只能做天耀一位拿俸禄的悠闲王爷。人前,他是面容绝玉,温润似水,待人温雅,没有一点杀伤力的病弱皇叔;人后,他是暗中铺下大网,手握生杀大权,性情乖张不羁的黑夜帝王!但是,皇叔,你不能仗着自己长得好看,就说其他男人都丑!陌离,莫离。你名中有我,我姓中有你,我们注定天生一对。
  • 雷震八荒

    雷震八荒

    一段奇遇,让他得到了一种无上灵果,炼筋脉、洗髓体,融雷诀,创雷技,从肉体凡胎一步步成为无上至尊。抗天雷,灭阴火,止赑风,绝尘破苍穹,傲世九重天!