登陆注册
34943200000061

第61章

"Yes, sir, but I can't very well wait so long. Do you know of any shoemakers anywhere about?""Wall, ma'am, I do' know as I do. Folks is mostly farmers here. There's Fuller, just moved, though. Come up from Exton yesterday. P'r'aps he'll give you a lift. That's his house right down there. 'Taint more 'n half a mile.""Yes, sir, I see it. Thank you."

Individual descends from her precarious elevation, and marches to the attack of Fuller. A fresh-faced, good-natured-looking man is just coming out at the gate. His pleasant countenance captivates her at once, and, with a silent but intense hope that he may be the shoemaker, she asks if "Mr. Fuller lives here.""Well," replies the man, in an easy, drawling tone, that harmonizes admirably with his face, "when a fellow is moving, he can't be said to live anywhere. I guess he'll live here, though, as soon as the stove gets up."I reciprocated his frankness with an engaging smile, and asked, in a confidential tone, "Do you suppose he would mend a shoe for me?"I thought I would begin with a shoe, and, if I found him acquiescent, I would mount gradually to a boot, then to a pair.

But my little subterfuge was water spilled on the ground.

"I don't know whether he would or not, but I know one thing.""Well?"

"Couldn't if he wanted to. Ain't got his tools here. They ain't come up yet.""Oh! is that all?"

"ALL?"

"Yes; because, if you know how, I shouldn't think it would make so much difference about the tools. Couldn't you borrow a gimlet or something from the neighbors?""A GIMLET?"

"Yes, or whatever you want, to make shoes with.""An awl, you mean."

"Well, yes, an awl. Couldn't you borrow an awl?""Nary awl."

"When will your tools come?"

"Well, I don't know; you see I don't hurry 'em up, because it's haying, and I and my men, we'd just as lieves work out of doors a part of the time as not. We don't mend shoes much. We make 'em mostly.""Oh that's better still; would you make me a pair?""Well, we don't do that kind of work. We work for the dealers.

We make the shoes that they send down South for the niggers.

We ain't got the lasts that would do for you."Individual goes home, as Chaucer says, "in dumps," and determines to take the boots under her own supervision. First, she inks over all the gray parts. Then she takes some sealing-wax, and sticks down all the bits of cuticle torn up. Then, in lieu of anything better, she takes some white flannel-silk,--not embroidery-silk, you understand, but flannel-silk, harder twisted and stronger, such as is to be found, so far as I have tried, only in Boston,--and therewith endeavors to down the curled sole to its appropriate sphere, or rather plane. It is not the easiest or the most agreeable work in the world. How people manage to MAKE shoes I cannot divine, for of all awkward things to get hold of, and to handle and manage after you have hold, I think a shoe is the worst. The place where you put a needle in does not seem to hold the most distant relation to the place where it comes out. You set it where you wish it to go, and then proceed vi et armis et thimble, but it resists your armed intervention. Then you rest the head of the needle against the windowsill, and push. You feel something move.

Everything is going on and in delightfully. Mind asserts its control over matter. You pause to examine. In? Yes, head deep in the pine-wood, but the point not an inch further in the shoe.

You pull out. The shoe comes off the needle, but the needle does not come out of the windowsill. You pull the silk, and break it, and then work the needle out as well as you can, and then begin again,--destroying three needles, getting your fingers "exquisitely pricked," and keeping your temper--if you can.

By some such process did the Individual, a passage of whose biography I am now giving you, endeavor to repair the ravages of time and toil. In so far as she succeeded in ****** the crooked places straight and the rough places plain, her efforts may be said to have been crowned with success. It is but fair to add, however, that the result did not inspire her with so much confidence but that she determined to lay by the boots for a while, reserving them for such times as they should be most needed, with a vague hope also that rest might exercise some wonderful recuperative power.

About five days after this, they were again brought out, to do duty on a long walk. The event was most mournful. The flannel-silk gave at the first fire. The soles rolled themselves again in a most uncomfortable manner. At every step, the foot had to be put forward, placed on the ground, and then drawn back. The walk was an agony. It so happened that on our return, without any intention, we came out of woods in the immediate vicinity of the shoemaker's aforesaid, and the Individual was quite sure she heard the sound of his hammer.

She remembered that, when she was young and at school, she was familiar with a certain "wardrobe" which was generally so bulging-full of clothes that the doors could not, by any fair, straightforward means, be shut; but if you sprang upon them suddenly, taking them unawares, as it were, and when they were off their guard, you could sometimes effect a closure. She determined to try this plan on the shoemaker. So she bade the rest of the party go on, while she turned off in the direction of the hammering. She went straight into the shop, without knocking, the door being ajar. There he was at it, sure enough.

"Your tools have come!" she exclaimed, with ill-concealed exultation. "Now, will you mend my shoes?""Well, I don't know as I can, hardly. I'm pretty much in a hurry. What with moving and haying, I've got a little behindhand.""Oh! but you must mend them, because I am going up on the mountain tomorrow, and I have no others to wear, and I am afraid of the snakes; so you see, you must.""Got 'em here?"

同类推荐
热门推荐
  • 沧元造化图

    沧元造化图

    修仙?怎么可能修仙呢?仙是不可能修的,只能靠召唤星宿来混口饭吃,唉!穷得只剩下一条狗,我还不是它的主人。文曲星主临凡尘,诸天星斗我为尊。一人一狗闯天涯,我是猪蹄我怕啥
  • 朝花夕拾,晨茶暮饮

    朝花夕拾,晨茶暮饮

    一个城市中讨生活的年轻人的潦倒半生,有平凡之中的恬淡温暖,有潦倒成长之后的深沉内敛与风轻云淡。生活总是在任何时候通过不同的方式给我们以思考,最后在不经意间一点一点把我们改变。让我们一起去倾听那些发生在他们身旁的点滴,和那些流逝在那些小城市里的悠悠岁月
  • 佛说鬼子母经

    佛说鬼子母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俏皮公主的痞子王子

    俏皮公主的痞子王子

    一场大火,夺去了她的幸福,曾经,她善良,如今,她的存在只为了复仇,直到,她遇到那个她生命中的王子……
  • 都市之圣尊归来

    都市之圣尊归来

    一代无始仙尊,重回少年时期。世间众生千百万,唯我一人骄狂!这是一个仙侠世界仙尊重回都市的故事。
  • 末世重生:复仇女王

    末世重生:复仇女王

    末世降临,她辛辛苦苦摸爬滚打,最后竟然被自己最亲密的人背叛,死在丧尸群中,再睁眼,竟然回到了三年前,末世爆发的前两个月,女王重生,渣男贱女,这一世,也让你们尝尝被丧尸撕裂的滋味。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 太上禁忌

    太上禁忌

    世上最强大的斗战之法,被称为禁忌神通,每一种禁忌神通,都是威力无匹、独一无二!世上最无敌的绝世武修,被称为至尊王者,每一位至尊王者,都是至高无上、威震千古!而少年寇云,因为偶然得到王中之王的神秘遗物,自小小的悬空城逆天崛起,与当世众天骄争锋,执掌禁忌,睥睨至尊,一步步走上诸王之王的无上神座!
  • 九霄圣仙

    九霄圣仙

    "地球真是个和平的世界啊!‘’……"咦~我本应该是地球人吧。""唉,没办法喽,谁叫我天生就不平凡。嘿嘿!‘’