登陆注册
34931000000013

第13章

Time.--A few days later.

A table is laid for tea. Ernest enters with the tea-urn. He leaves the door open; through it comes the sound of an harmonium, accompanying the singing of a hymn. Fanny comes from her dressing- room. She is dressed more cheerfully than when we last saw her, but still "seemly." She has a book in her hand. She pauses, hearing the music, goes nearer to the open door, and listens; then crosses and takes her place at the table. The music ceases.

FANNY. Another prayer meeting? [Ernest nods.] I do keep 'em busy.

ERNEST. D'ye know what they call you downstairs?

FANNY. What?

ERNEST. The family cross.

FANNY. I'm afraid it's about right.

ERNEST. What have you been doing THIS time? Swearing again?

FANNY. Worse. I've been lying. [Ernest gives vent to a low whistle.] Said I didn't know what had become of that yellow poplin with the black lace flounces, that they've had altered for me. Found out that I'd given it to old Mother Potts for the rummage sale at the Vicarage. Jane was down there. Bought it in for half a crown.

ERNEST. You are risky. Why, you might have known -Vernon comes in. He is in golfing get-up. He throws his cap on to the settee.

VERNON. Hello, got a cup of tea there?

Ernest goes out.

FANNY. Yes. Thought you were playing golf?

VERNON. Just had a telegram handed to me in the village--from your friend Newte. Wants me to meet him at Melton Station at five o'clock. [Looks at his watch.] Know what he wants?

FANNY. Haven't the faintest idea. [She hands him his cup.] Is he coming HERE? Or merely on his way somewhere?

VERNON. I don't know; he doesn't say.

FANNY. Don't let him mix you up in any of his "ventures." Dear old George, he's as honest as the day, but if he gets hold of an "idea" there's always thousands in it for everybody.

VERNON. I'll be careful. [Ernest has left the door open. The harmonium breaks forth again, together with vocal accompaniment as before.] What's on downstairs, then--a party?

FANNY. Bennet is holding a prayer meeting.

VERNON. A prayer meeting?

FANNY. One of the younger members of the family has been detected "telling a deliberate lie." [Vernon is near the door listening, with his back towards her, or he would see that she is smiling.] Black sheep, I suppose, to be found in every flock. [Music ceases, Ernest having arrived with the news of his lordship's return.]

VERNON [returning to the table, having closed the door]. Good old man, you know, Bennet. All of them! So high-principled! Don't often get servants like that, nowadays.

FANNY. Seems almost selfish, keeping the whole collection to ourselves.

VERNON [laughs]. 'Pon my word it does. But what can we do? They'll never leave us--not one of them.

FANNY. No, I don't believe they ever will.

VERNON. Do you know, I sometimes think that you don't like them.

[Fanny makes a movement.] Of course, they are a bit bossy, I admit.

But all that comes from their devotion, their -FANNY. The wonder to me is that, brought up among them, admiring them as you do, you never thought of marrying one of them.

VERNON [staggered.] Marrying them?

FANNY. I didn't say "them." I said "ONE of them." There's Honoria.

She's pretty enough, anyhow. So's Alice, Charles Bennet's daughter, and Bertha and Grace--all of them beautiful. And what's even better still--good. [She says it viciously.] Didn't you ever think of them?

VERNON. Well [laughs]--well, one hardly marries into one's own kitchen.

FANNY. Isn't that rather snobbish? You say they're more like friends than servants. They've lived with your people, side by side, for three generations, doing their duty, honourably. There's never been a slur upon their name. They're "high-principled." You know it. They've better manners than nine-tenths of your smart society, and they're healthy. What's wrong with them--even from a lord's point of view?

VERNON [recovering himself]. Well, don't pitch into me about it.

It's your fault if I didn't marry them--I mean one of them. [He laughs, puts his empty cup back on the table.] Maybe I'd have thought about it--if I hadn't met you.

FANNY [takes his hand in hers]. I wish you hadn't asked Newte any questions about me. It would have been so nice to feel that you had married me--just because you couldn't help it--just because I was I and nothing else mattered.

VERNON. Let's forget I ever did. [He kneels beside her.] I didn't do it for my own sake, as you know. A MAN in my position has to think of other people. His wife has to take her place in society.

People insist upon knowing something about her. It's not enough for the stupid "County" that she's the cleverest, most bewilderingly beautiful, bewitching lady in the land.

FANNY. And how long will you think all that?

VERNON. For ever, and ever, and ever.

FANNY. Oh, you dear boy. [She kisses him.] You don't know how a woman loves the man she loves to love her. [Laughs.] Isn't that complicated?

VERNON. Not at all. We're just the same. We love to love the woman we love.

FANNY. Provided the "County" will let us. And the County has said:

A man may not marry his butler's niece.

VERNON [laughing]. You've got butlers on the brain. If ever I do run away with my own cook or under-housemaid, it will be your doing.

FANNY. You haven't the pluck! The "County" would laugh at you. You men are so frightened of being laughed at.

VERNON [he rises]. Well, if it saves us from ****** asses of ourselves -FANNY. Wasn't there a niece of old Bennet's, a girl who had been brought up abroad, and who WASN'T a domestic servant--never had been--who stayed with them here, at the gardener's cottage, for a short time, some few years ago?

VERNON. You mean poor Rose Bennet's daughter--the one who ran away and married an organ-grinder.

FANNY. An organ-grinder?

VERNON. Something of that sort--yes. They had her over; did all they could. A crazy sort of girl; used to sing French ballads on the village green to all the farm labourers she could collect. Shortened poor Bennet's life by about ten years. [Laughs.] But why? Not going to bully me for not having fallen in love with her, are you?

同类推荐
热门推荐
  • 冷宫凰妃倾天下

    冷宫凰妃倾天下

    她不喜钩心斗角为家族嫁入那繁华的牢笼。她嫁于他的第一夜,他便于她约定保她家族繁盛,而她则要在深宫中避门不出,她把别人送上他的榻上。但她不知他已爱她到骨子里了。一场相遇,她爱上了另一人。与他私奔。他恨她,但更爱她。
  • 白云青峰汉水边

    白云青峰汉水边

    当下的脑子,带着当下的知识,穿过去了。异时空的战国时代,却是活生生的真实战国。能改变那个世界么?能风起云聚,创造辉煌么?语言?文字?人少地多,竟然连粮食都是稀有物品!经商?还没有市场,尚只有简单的兑换,都算不上完整的交易。甚至连通货都还没有!写的是故事,讲的却是真实的活法。凡人流种田,可能不爽。但所有大爽着的人,不都是从不爽挣扎过来的么?让我们和主角一起挣扎!看看,能不能爽一把!
  • 炼天魔女

    炼天魔女

    这里是属于斗气的世界,没有花俏艳丽的魔法,有的,仅仅是繁衍到巅峰的斗气!可是随着一个女人的声名鹊起,这块神秘的大陆注定鸡犬不宁。(这是一本还算严谨的斗气小说!娱乐至上,莫要因为不好看和作者斗气哦~咳咳……)新书等级制度:斗者,斗师,大斗师,斗灵,斗王,斗皇,斗宗,斗尊,斗圣,斗帝。
  • 我用心灵触碰你

    我用心灵触碰你

    爱情的精髓是什么?它到底该与世俗的谈婚论嫁、生儿育女怎样和谐共存?恐怕唯有靠精神维系和抵达的情感转化成的婚姻才能够回答。他们不是结发夫妻,人生最好的年华都献给了身边的另一个人。如同大多数人一样,他们在合适的年龄于方圆十几公里范围内找到的人不可能是完美的爱情。他和她的爱情历经十年灵魂相系,没有在现实中开花结果,只被他们限制在精神世界里倘佯游弋。后来经过一段生死悲欢的考验,阴差阳错促使他们下决心走到一起,但却由此产生了新的不幸。爱情给他们带来的并不是如最初想象的那样幸福美满。
  • 终极系列之除恶使者

    终极系列之除恶使者

    宇宙总共分为十二个时空和一个魔界跟灵界,十二个时空组成了三条轴。终极一班是发生在金时空的故事,终极一家和终极x宿舍是发生在铁时空的故事,终极三国是发生在银时空的故事,终极恶女是发生在铜时空的故事。这四个时空组成了三条轴中的其中一条轴,y轴。然而这个故事是发生在锌时空的故事。如果大家不介意我写的烂就可以加我的群:241283835。谢谢!
  • 小姐说的是

    小姐说的是

    她还小,一颗心脏实在很脆弱,毒庄里上上下下随时都可以让她一命呜呼,爹爹还每天乐此不疲地磨练她,生辰礼物什么不好送给她几个奴人来玩弄。她不是看着他长得还算斯文,身子骨有点弱不禁风,眼睛也不是那么可怕才选了他吗?呜呜呜,为什么他和她说的第一句话就是要杀了她!还好还好,十年了,她好不容易让他忠心耿耿,六亲不认,冷酷无情一心只保护着她,怎么又突然来了一个?!这男人果然人如其名,自从碰上他她的命也断了好几次,生死里挣扎!呜呜呜,他不是个神医吗?!唉,大家说她是妖女她都不计较了,还怕什么神医说弱水三千只取她这一瓢。可是有一个人很生气很生气了,要大开杀戒了!她还能袖手旁观吗?她还能全身而退吗?她要……
  • 邂逅·妖之国(卷一)

    邂逅·妖之国(卷一)

    怎么回事?继承一栋破祖屋还得被迫跟一只银发妖精签下契约,成为什么妖精公寓继承人?那个全民膜拜的天籁之音偶像一唱歌大家就全部晕倒;打工回家路上居然会被高大俊男绑架回去当变身指导老师;新来的转学生美得不像人,但干吗总往她身边凑?你,你,你……你们不会都是妖精吧?天哪,养个自恋傲娇的守护妖精她就很悲惨了,其余的就不要来找她麻烦了啊!
  • 暖风不知意

    暖风不知意

    世界上美好的东西不太多,立秋傍晚从河对岸吹来的风,和十几岁笑起来要人命的你。
  • 天与人之歌

    天与人之歌

    在孤儿院独居多年的林毅,突然被多年未见的哥哥们安排参加白玉书院的招生,持着终于不再一个人的心思,林毅欣然前往,在书院经历了一件件身不由己的事,犯下了无数的罪孽后,他才终于发现,自己的童年一直都是一个骗局,自己的存在就是罪孽,且看需要与天斗的他,如何谱写出这一曲天与人之歌
  • 君旸之繁花落雪

    君旸之繁花落雪

    一个出身没落家族的少年,为了理想为了家人,离开故土,独自一人上京赶考。一路的风雨坎坷,一路的荆棘困苦,遇到普通人一辈子都不会遇到的事情,改变了少年的心,重写了少年的人生,让少年从喜与悲中渐渐蜕变成熟。一路上结识了无惧无畏的友人、意气风发的皇子、仙风道骨的道人。在腐朽的朝堂内外不屈的抗争,为了黎民百姓与朝廷弄臣斗,与邪恶的江湖教派斗,与野心勃勃的外族斗。繁花落尽,静静伫立在山腰看漫山落雪,渐渐忘却了尘世浮华,多了几丝空明。望着共闯生死的伙伴离去,轻轻叹息,转身握紧身畔伊人的双手,曾经的誓言至今萦绕在耳边,纵然江山多姿也不及伊人相伴静享超然于世的自在生活。