登陆注册
34923400000026

第26章

"Say," she asked him, "is there anything strange about the tree of which the scroll tells?"

"Its size is strange," he answered, "and it has five roots that stand above the ground."

As he spoke Elissa uttered a little cry.

"Ah!" she said, "it is the tree of my dream. Now--now I understand.

Swift, oh! come with me swiftly, for see, the moon rises," and she sprang to the door followed by the amazed Metem.

Another minute, and they were speeding down the narrow street so fast that those who loitered there turned their heads and laughed, for they thought that a jealous husband pursued his wife. As Elissa fumbled at the hasp of the door of the garden, Metem overtook her.

"What means this hunt?" he gasped.

"That they have decoyed the prince here to murder him," she answered, and sped through the gateway.

"Therefore we must be murdered also. A woman's logic," the Ph?nician reflected to himself as he panted after her.

Swiftly as Elissa had run down the street, here she redoubled her speed, flitting through the glades like some white spirit, and so rapidly that her companion found it difficult to keep her in view. At length they came to a large open space of ground where played the level beams of the rising moon, striking upon the dense green foliage of an immense tree that grew there. Round this tree Elissa ran, glancing about her wildly, so that for a few seconds Metem lost sight of her, for its mass was between them. When he saw her again she was speeding towards the figure of a man who stood in the open, about ten paces from the outer boughs of the tree. To this she pointed as she came, crying out aloud, "Beware! Beware!"

Another moment and she had almost reached the man, and still pointing began to gasp some broken words. Then, suddenly in the bright moonlight, Metem saw a shining point of light flash towards the pair from the darkness of the tree. It would seem that Elissa saw it also; at least, she leapt from the ground, her arm lifted above her head as though to catch the object. Then as her feet once more touched the earth her knees gave way, and she fell down with a moan of pain. Metem running on towards her, as he went perceived a shape, which looked like that of a black dwarf, slip from the shadow of the tree into some bushes beyond where it was lost. Now he was there, to find Elissa half-seated, half-lying on the ground, the prince Aziel bending over her, and fixed through the palm of her right hand, which she held up piteously, a little ivory-pointed arrow.

"Draw it out from the wound," he panted.

"It will not help me," she answered; "the arrow is poisoned."

With an exclamation, Metem knelt beside her, and, not heeding her groans of pain, drew the dart through the pierced palm. Then he tore a strip of linen from his robe, and knotting it round Elissa's wrist, he took a broken stick that lay near and twisted the linen till it almost cut into her flesh.

"Now, Prince," he said, "suck the wound, for I have no breath for it.

Fear not, lady, I know an antidote for this arrow poison, and presently I will be back with the salve. Till then, if you would live, do not suffer that bandage to be loosed, however much it pains you," and he departed swiftly.

Aziel put his lips to the hurt to draw out the poison.

"Nay," she said faintly, trying to pull away her hand, "it is not fitting, the venom may kill you."

"It seems that it was meant for me," he answered, "so at the worst I do take but my own."

Presently, directing Elissa to hold her hand above her head, he put his arms about her and carried her a hundred paces or more into the open glade.

"Why do you move me?" she asked, her head resting on his shoulder.

"Because whoever it was that shot the arrow may return to try his fortune a second time, and here in the open his darts cannot reach us." Then he set her down upon the grass and stood looking at her.

"Listen, prince Aziel," Elissa said after a while, "the venom with which these black men soak their weapons is very strong, and unless Metem's salve be good, it may well chance that I shall die. Therefore before I die I wish to say a word to you. What brought you to this place to-night?"

"A letter from yourself, lady."

"I know it," she said, "but I did not write that letter; it was a snare, set, as I think, by the king Ithobal, who would do you to death in this way or in that. A messenger of his bribed my waiting-maid to deliver it, and afterwards I learnt the tale from Metem. Then, guessing all, I came hither to try to save you."

"But how could you guess all, lady?"

"In a strange fashion, Prince." And in a few words she told him her dream.

"This is marvellous indeed, that you should be warned of my danger by visions," he said wondering, and half-doubtingly.

"So marvellous, Prince, that you do not believe me," Elissa answered.

"I know well what you think. You think that a woman to whom this very morning you spoke such words as women cannot well forgive, being revengeful laid a plot to murder you, and then, being a woman, changed her mind. Well, it is not so; Metem can prove it to you!"

"Lady, I believe you," he said, "without needing the testimony of Metem. But now the story grows still more strange, for if you had done me no wrong, how comes it that to preserve me from harm you set your tender flesh between the arrow and one who had reviled you?"

"It was by chance," she answered faintly. "I learnt the truth and ran to warn you. Then I saw the arrow fly towards your heart, and strove to grasp it, and it pierced me. It was by chance, by such a chance as made me dream your danger." And she fainted.

同类推荐
  • 四代

    四代

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骆驼经

    骆驼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七元璇玑召魔品经

    七元璇玑召魔品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拔陂菩萨经

    拔陂菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中央市

    中央市

    富饶是这片大陆的代名词,大陆上,王们住在中央市里,维持着大陆的安宁,安宁大陆的名字由此而来。人为灵术,妖为妖术,魔为鬼术。且看西北大陆的宇川,怎么从接触灵术开始,成长为中央市,宇川!
  • 格林童话全集2

    格林童话全集2

    《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。在国内,日本,台湾也有根据《格林童话》创作的故事集。
  • 网游之谁奈我何

    网游之谁奈我何

    一个长相帅气,且“生命离奇”的少年,在失业下岗以后,为了生计进入游戏,开始了自己不一样的游戏生涯,传奇便由此开始,本文适合御姐控,萝莉控,淑女控。---------------------------------------------------------------------------读书如品茶,这盏茶可带给你不一样的乐趣。且看主人公战BOOS,挑公会,打竞技,超越传奇的经典。
  • 我是僵尸始祖

    我是僵尸始祖

    在民间故事中,僵尸无魂无魄,不死不朽,有利于三界之外。僵尸,更是可以达到了长生不死的地步。只要不出现意外,僵尸的寿命基本上是无限的!更为奇特的是,僵尸喜欢饮人血,并且被咬的人就会在不知不觉中变为新的僵尸,但是事实上,有的僵尸并非吸血。
  • 路无边,吃无界

    路无边,吃无界

    《路无边,吃无界》作者作为美食随笔名家,古清生一直在漂泊,为了寻觅美食,为了寻找心中的风景。人活着就要吃饭,人活着也同样要行走,古清生独居山林,天地任他悠游。食物不怕平凡,平凡可以解饱,平凡可以感动。告别繁华,市井民间一样有百般滋味,为了某次记忆中的味道,不惜跋山涉水,再度重拾。走遍人间山水,对于吃的渴望和这片土地的热爱,古清生从不曾更改,读完《路无边,吃无界》,相信读者也能体会到“路无边,吃无界”的那份广阔胸襟。
  • 塑命传

    塑命传

    寻医,寻魂,寻身;化骨,化血,化命。前世一段埋藏千年的宿命纠葛,一场人妖间的旷世大战,一切只为塑命重来。且看书生俞留仙打开这幅波澜壮阔的三界画卷,走入百家争鸣的仙侠世界,开启塑命之旅。(本文非升级爽文流,且节奏慢热,慎点)
  • 渡狸

    渡狸

    都说狸猫天生薄情,可当她爱上一人那便是粉身碎骨……活了千年的她本该一直无忧无虑、天真无邪……却在下凡寻找真爱之时,遇到了他。是他,教会了她如何爱一个人,却没有教她如何躲避伤害;又或许,其实没人伤得了她,从始至终能伤到她的只他一人罢了。到头来,他渡尽天下人唯独不愿渡她。护了他一辈子,将整颗心都交给了他,最终却是落得个那样的下场,她终究是累了,再无力气独自舔舐伤口……直到最终,她还是舍不得他死啊……(本故事纯属虚构)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!