登陆注册
34919300000009

第9章

There she paused a moment, and assured herself that no one was following her; then she began to go down the stairs in the darkness. They were so steep and winding that she had to go very slowly, for fear of stumbling. Her one thought was to get the door unbolted, tell Lanrivain to make his escape, and hasten back to her room. She had tried the bolt earlier in the evening, and managed to put a little grease on it; but nevertheless, when she drew it, it gave a squeak . . . not loud, but it made her heart stop; and the next minute, overhead, she heard a noise. . .

"What noise?" the prosecution interposed.

"My husband's voice calling out my name and cursing me."

"What did you hear after that?"

"A terrible scream and a fall."

"Where was Herve de Lanrivain at this time?"

"He was standing outside in the court. I just made him out in the darkness. I told him for God's sake to go, and then I pushed the door shut."

"What did you do next?"

"I stood at the foot of the stairs and listened."

"What did you hear?"

"I heard dogs snarling and panting." (Visible discouragement of the bench, boredom of the public, and exasperation of the lawyer for the defense. Dogs again--! But the inquisitive Judge insisted.)

"What dogs?"

She bent her head and spoke so low that she had to be told to repeat her answer: "I don't know."

"How do you mean--you don't know?"

"I don't know what dogs. . ."

The Judge again intervened: "Try to tell us exactly what happened. How long did you remain at the foot of the stairs?"

"Only a few minutes."

"And what was going on meanwhile overhead?"

"The dogs kept on snarling and panting. Once or twice he cried out. I think he moaned once. Then he was quiet."

"Then what happened?"

"Then I heard a sound like the noise of a pack when the wolf is thrown to them--gulping and lapping."

(There was a groan of disgust and repulsion through the court, and another attempted intervention by the distracted lawyer. But the inquisitive Judge was still inquisitive.)

"And all the while you did not go up?"

"Yes--I went up then--to drive them off."

"The dogs?"

"Yes."

"Well--?"

"When I got there it was quite dark. I found my husband's flint and steel and struck a spark. I saw him lying there. He was dead."

"And the dogs?"

"The dogs were gone."

"Gone--where to?"

"I don't know. There was no way out--and there were no dogs at Kerfol."

She straightened herself to her full height, threw her arms above her head, and fell down on the stone floor with a long scream.

There was a moment of confusion in the court-room. Some one on the bench was heard to say: "This is clearly a case for the ecclesiastical authorities"--and the prisoner's lawyer doubtless jumped at the suggestion.

After this, the trial loses itself in a maze of cross-questioning and squabbling. Every witness who was called corroborated Anne de Cornault's statement that there were no dogs at Kerfol: had been none for several months. The master of the house had taken a dislike to dogs, there was no denying it. But, on the other hand, at the inquest, there had been long and bitter discussion as to the nature of the dead man's wounds. One of the surgeons called in had spoken of marks that looked like bites. The suggestion of witchcraft was revived, and the opposing lawyers hurled tomes of necromancy at each other.

At last Anne de Cornault was brought back into court--at the instance of the same Judge--and asked if she knew where the dogs she spoke of could have come from. On the body of her Redeemer she swore that she did not. Then the Judge put his final question: "If the dogs you think you heard had been known to you, do you think you would have recognized them by their barking?"

"Yes."

"Did you recognize them?"

"Yes."

"What dogs do you take them to have been?"

"My dead dogs," she said in a whisper. . . She was taken out of court, not to reappear there again. There was some kind of ecclesiastical investigation, and the end of the business was that the Judges disagreed with each other, and with the ecclesiastical committee, and that Anne de Cornault was finally handed over to the keeping of her husband's family, who shut her up in the keep of Kerfol, where she is said to have died many years later, a harmless madwoman.

So ends her story. As for that of Herve de Lanrivain, I had only to apply to his collateral descendant for its subsequent details.

The evidence against the young man being insufficient, and his family influence in the duchy considerable, he was set free, and left soon afterward for Paris. He was probably in no mood for a worldly life, and he appears to have come almost immediately under the influence of the famous M. Arnauld d'Andilly and the gentlemen of Port Royal. A year or two later he was received into their Order, and without achieving any particular distinction he followed its good and evil fortunes till his death some twenty years later. Lanrivain showed me a portrait of him by a pupil of Philippe de Champaigne: sad eyes, an impulsive mouth and a narrow brow. Poor Herve de Lanrivain: it was a grey ending. Yet as I looked at his stiff and sallow effigy, in the dark dress of the Jansenists, I almost found myself envying his fate. After all, in the course of his life two great things had happened to him: he had loved romantically, and he must have talked with Pascal. . .

同类推荐
热门推荐
  • 重生80小辣妻

    重生80小辣妻

    阴差阳错重回八十年代,婆婆耳根子软?让她再嫁老光棍?!那好!什么事儿都不让她做主,一边晾着她!妯娌姑嫂刁难?让她不得安生?!简单!该怼,怼!该揍,揍!保证老实。紧抓时代致富先机,她绝密酿酒配方在手,车子、房子、票子全都有!
  • 我的奇葩相亲经历

    我的奇葩相亲经历

    我92年一名小学体育老师,大学没有谈过一场正式恋爱,却在刚工作不久,发现自己已快成剩女,不得已加入90后相亲大军。
  • 王爷爱上小笨蛋

    王爷爱上小笨蛋

    她是21世纪冷血无情的杀手之王,却莫名其妙的落水身亡。他是古代的小国王爷,却有着风华绝代的外表和头脑。一朝穿越,色女缠上美男子,美人一笑照接之。当亭亭玉立的她再次出现在江湖,又将和他共同演绎出怎样精彩的人生?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 神秘总裁很难搞

    神秘总裁很难搞

    一次普通的偶遇,一个普通的女子,惹上了一个不普通的男人。从此,某男表示:“有趣的女人,你成功引起我的兴趣了!”
  • 艾尔德兰伯爵与他的人偶

    艾尔德兰伯爵与他的人偶

    艾尔德兰只有父亲早年留下的一个人偶为伴。但是在一次意外中人偶受到了严重的外伤,出于无奈的情况下艾尔德兰只好冒险一搏……
  • 百分百必杀

    百分百必杀

    传承自先秦时代的少年在现代复苏。开局强,结局强,生平只有一刀屠龙技为了找回沉睡前丢失的记忆,为了屠龙一脉祖传的职责,他进入黄道十二宫,一步一步掀开了遮蔽着整条历史长河的面纱。世间为何末法?上古是否真有不周昆仑,三皇五帝何去?还有那些如幽灵般记录在古籍野史中的神话生物,它们又曾出现在世上吗?他那把刀上,嵌着春秋战国时,诸国龙鳞。(以现代都市为背景,稍微对地名啥的改了改,怕组织上没事找事儿。)
  • 投资小窍门

    投资小窍门

    期货商品的买卖,主要是借助于保证金的交付而取得未来某一时间可实现交易的商品买卖合约,在合约到期日之前,投资者可以选择是否要实现这笔买卖,如果当时这项商品的价格高于签约时的价格,则投资人可以按合约签订的价格,将余款缴清之后,取得商品,如果当时这项商品的价格低于签约时的价格,则在权衡利益之后,投资者也可以选择放弃保证金,取消契约,而以较低的价格购买现货。所以。期货的交易就如同预付订金的买卖商品方式一样,购买入在交付订金时只取得商品未来预先购买的权利,等到合约到期日并缴清余款之后才能取得商品的所有权。
  • 快思慢想:那些不可思议的创意本能

    快思慢想:那些不可思议的创意本能

    本书用事实说话,从世界上各种最大的企业到一些并不知名,但是却足以令人感到不可思议的成功案例,向我们展示了创意性思维所带来的巨大力量,传达出任何一个人都具有创意本能的理念,并详细地阐明了引导创意性的40种原理。本书通过各样简单应用事例,启示人们:只要轻松掌握开启自身潜能的钥匙,跳出思维的坑,就能抓住属于自己的成功。
  • 捉摸捉摸

    捉摸捉摸

    上一世的是军区最年轻的女教官,执行任务时英勇牺牲。意外重生到墨家废柴大少爷墨以笙身上。结识了三大校草,。手撕白莲花妹妹,虐惨无脸渣男。男强女强,欢迎入坑。(第一本书,不喜勿喷。如有缺陷,望提示,定加以改正。)
  • 川流不息我只爱你

    川流不息我只爱你

    任川看了一眼眼前的小姑娘,一改往日的活泼顽皮,简单的高马尾,干练得体的小西装,整个人散发着沉稳而又自信的气场,无论是谁看见她,这样的第一印象一定不差。可是现在...她竟然装作不认识自己?任川露出一丝狡黠的笑容,扬了扬手腕上的小恐龙,故意夸张的说:“呀好巧,和林小姐的手链是情侣款呢。”林然蒙了,讪讪的笑,心虚的笑,只笑...晚上。仁川房间。林然歪头看着任川,“来吧,我让你自己选择死法。”“那你最好不要让我见到明天的太阳,不然...嘿嘿。”林然炸,“任川!!!”