登陆注册
34912600000339

第339章

FOLLOWING the melancholy musicians there filed into the garden as many as twelve duennas, in two lines, all dressed in ample mourning robes apparently of milled serge, with hoods of fine white gauze so long that they allowed only the border of the robe to be seen.

Behind them came the Countess Trifaldi, the squire Trifaldin of the White Beard leading her by the hand, clad in the finest unnapped black baize, such that, had it a nap, every tuft would have shown as big as a Martos chickpea; the tail, or skirt, or whatever it might be called, ended in three points which were borne up by the hands of three pages, likewise dressed in mourning, forming an elegant geometrical figure with the three acute angles made by the three points, from which all who saw the peaked skirt concluded that it must be because of it the countess was called Trifaldi, as though it were Countess of the Three Skirts; and Benengeli says it was so, and that by her right name she was called the Countess Lobuna, because wolves bred in great numbers in her country; and if, instead of wolves, they had been foxes, she would have been called the Countess Zorruna, as it was the custom in those parts for lords to take distinctive titles from the thing or things most abundant in their dominions; this countess, however, in honour of the new fashion of her skirt, dropped Lobuna and took up Trifaldi.

The twelve duennas and the lady came on at procession pace, their faces being covered with black veils, not transparent ones like Trifaldin's, but so close that they allowed nothing to be seen through them. As soon as the band of duennas was fully in sight, the duke, the duchess, and Don Quixote stood up, as well as all who were watching the slow-moving procession. The twelve duennas halted and formed a lane, along which the Distressed One advanced, Trifaldin still holding her hand. On seeing this the duke, the duchess, and Don Quixote went some twelve paces forward to meet her. She then, kneeling on the ground, said in a voice hoarse and rough, rather than fine and delicate, "May it please your highnesses not to offer such courtesies to this your servant, I should say to this your handmaid, for I am in such distress that I shall never be able to make a proper return, because my strange and unparalleled misfortune has carried off my wits, and I know not whither; but it must be a long way off, for the more I look for them the less I find them."

"He would be wanting in wits, senora countess," said the duke, "who did not perceive your worth by your person, for at a glance it may be seen it deserves all the cream of courtesy and flower of polite usage;" and raising her up by the hand he led her to a seat beside the duchess, who likewise received her with great urbanity. Don Quixote remained silent, while Sancho was dying to see the features of Trifaldi and one or two of her many duennas; but there was no possibility of it until they themselves displayed them of their own accord and free will.

All kept still, waiting to see who would break silence, which the Distressed Duenna did in these words: "I am confident, most mighty lord, most fair lady, and most discreet company, that my most miserable misery will be accorded a reception no less dispassionate than generous and condolent in your most valiant bosoms, for it is one that is enough to melt marble, soften diamonds, and mollify the steel of the most hardened hearts in the world; but ere it is proclaimed to your hearing, not to say your ears, I would fain be enlightened whether there be present in this society, circle, or company, that knight immaculatissimus, Don Quixote de la Manchissima, and his squirissimus Panza."

"The Panza is here," said Sancho, before anyone could reply, "and Don Quixotissimus too; and so, most distressedest Duenissima, you may say what you willissimus, for we are all readissimus to do you any servissimus."

On this Don Quixote rose, and addressing the Distressed Duenna, said, "If your sorrows, afflicted lady, can indulge in any hope of relief from the valour or might of any knight-errant, here are mine, which, feeble and limited though they be, shall be entirely devoted to your service. I am Don Quixote of La Mancha, whose calling it is to give aid to the needy of all sorts; and that being so, it is not necessary for you, senora, to make any appeal to benevolence, or deal in preambles, only to tell your woes plainly and straightforwardly: for you have hearers that will know how, if not to remedy them, to sympathise with them."

On hearing this, the Distressed Duenna made as though she would throw herself at Don Quixote's feet, and actually did fall before them and said, as she strove to embrace them, "Before these feet and legs I cast myself, O unconquered knight, as before, what they are, the foundations and pillars of knight-errantry; these feet I desire to kiss, for upon their steps hangs and depends the sole remedy for my misfortune, O valorous errant, whose veritable achievements leave behind and eclipse the fabulous ones of the Amadises, Esplandians, and Belianises!" Then turning from Don Quixote to Sancho Panza, and grasping his hands, she said, "O thou, most loyal squire that ever served knight-errant in this present age or ages past, whose goodness is more extensive than the beard of Trifaldin my companion here of present, well mayest thou boast thyself that, in serving the great Don Quixote, thou art serving, summed up in one, the whole host of knights that have ever borne arms in the world. I conjure thee, by what thou owest to thy most loyal goodness, that thou wilt become my kind intercessor with thy master, that he speedily give aid to this most humble and most unfortunate countess."

同类推荐
  • 释氏蒙求

    释氏蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗宝道独禅师语录

    宗宝道独禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥寥子游

    冥寥子游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐书直笔

    唐书直笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 猕猴桃那些事儿

    猕猴桃那些事儿

    “郎骑竹马来,绕床弄青梅。”路迷这人真真是随了名字,是个路痴,去哪儿都能迷路。可是他怎么去哪儿都能看见他那个脾气暴躁的小青梅?侯桃真是郁闷死了,哪有父母看见个猕猴桃就给孩子取这样的名字。还有个别人家孩子类型的竹马,妈妈天天在耳朵旁边念叨也就算了,还因为名字他们俩总是被别人调侃,好不容易分班了不在一块儿,可怎么去哪儿都能遇见他?【青梅竹马,暗恋,甜甜的宠文】
  • 天赋篮球之觉醒

    天赋篮球之觉醒

    玩NBA2010,建个全属性99的牛人,在带着属性重生虐尽NBA,够牛吧。不,陈风更牛,因为他玩的是NBA2032,除了属性,我还有装备,天赋技能,甚至是觉醒技能。看陈风是如何成长,称霸NBA。**************************这是一本打怪升级,学习技能,做任务得经验,同时追求高属性装备物品的数据流小说,只是打怪的对象变成了球场上的对手,科比,詹姆斯就是那BOSS。************************【本书群:37963522】
  • 校草驾到:青梅速速接招

    校草驾到:青梅速速接招

    欠了我的钱还想跑?“我我我,饶了我吧,我真的不是故意的。”腹黑男VS傻白甜,他们之间会擦出怎样的火花?!
  • 欲眠不眠

    欲眠不眠

    无垠海上的每一颗星辰都知道停暮,因为烛阴氏的小公主用四百年每一个的夜晚呢喃着他的名字。“别守护他们了。”“做我一个人的神明吧。”
  • 黄帝阴符经解

    黄帝阴符经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傲娇王爷的异界妻

    傲娇王爷的异界妻

    夏之星:啊!这哪呀?花季少女少女夏之星表示我想回家(:?:)我太难了夜铭:哦?本王在这王妃这是要去哪里,莫是睡了本王就不想赖账,没事,既然还不起那就我在还回罢了夏之星:(?_??大跌眼镜)说好的冷酷无情、说好的不喜欢女的、说好的看上谁也不会看上我的呢?作者:╮(︶﹏︶)╭大佬你节操呢?夜铭:节操当然在我媳妇哪里呀!夏之星:谁是你媳妇?夜铭:你啊媳妇~?(????)??夏之星:你过来,过来我给说一件事夜铭:好,为夫这就来
  • 似是阳光千万里

    似是阳光千万里

    在被迫紧闭双眼而陷入的黑暗中,她能感觉到身后的人在温柔坚定地一点点地收紧着手臂仿佛要将怀中人嵌入自己的骨血般像常处在极致的寒冷中,本能地寻找温暖他生命的火光。低沉的嗓音,痴迷的话语,他将她搂在怀,情不自禁道:“你是我的。”见识过阳光的人,怎会舍得再回到黑暗中…
  • 论一个王妃的基本素养

    论一个王妃的基本素养

    上一世叶梦澜为了个男人最后落得个家破人亡的悲惨下场。重活一世她擦亮眼睛识渣男,惹不起她还躲不起吗?跟着爹爹哥哥离开京城。原以为能安安生生的快乐生活但是却没有想到这里还有一个麻烦精。“叶小姐我们家王爷说这个衣服您穿肯定好看。”“叶小姐我们家王爷邀请您去参加宴会。”“叶小姐,我们家王爷说想和您一起赏月。”最后叶梦澜怒了,“跟你们家王爷说再来找本小姐的话,不仅让他赏不了月亮我连明天的太阳也能让他看不见!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天涯何处不相顾

    天涯何处不相顾

    再次重逢,她搅了他的婚礼,明目张胆地抢人。可他却语带讽刺。“遇天涯,你是不是弄错了。就算不娶这个女人,也永远轮不到你。”“你当我是什么,你呼之即来,挥之即去的随从?”顾惟省本以为他早已将她忘记,可直到此刻他才明白,他冷落她,羞辱她,不过是因为两年前,是她主动放手,选择了另一个男人。