登陆注册
34912600000118

第118章

"Since the solitude of these mountains has been unable to conceal me, and the escape of my dishevelled tresses will not allow my tongue to deal in falsehoods, it would be idle for me now to make any further pretence of what, if you were to believe me, you would believe more out of courtesy than for any other reason. This being so, I say I thank you, sirs, for the offer you have made me, which places me under the obligation of complying with the request you have made of me; though I fear the account I shall give you of my misfortunes will excite in you as much concern as compassion, for you will be unable to suggest anything to remedy them or any consolation to alleviate them. However, that my honour may not be left a matter of doubt in your minds, now that you have discovered me to be a woman, and see that I am young, alone, and in this dress, things that taken together or separately would be enough to destroy any good name, I feel bound to tell what I would willingly keep secret if I could."

All this she who was now seen to be a lovely woman delivered without any hesitation, with so much ease and in so sweet a voice that they were not less charmed by her intelligence than by her beauty, and as they again repeated their offers and entreaties to her to fulfil her promise, she without further pressing, first modestly covering her feet and gathering up her hair, seated herself on a stone with the three placed around her, and, after an effort to restrain some tears that came to her eyes, in a clear and steady voice began her story thus:

"In this Andalusia there is a town from which a duke takes a title which makes him one of those that are called Grandees of Spain. This nobleman has two sons, the elder heir to his dignity and apparently to his good qualities; the younger heir to I know not what, unless it be the treachery of Vellido and the falsehood of Ganelon. My parents are this lord's vassals, lowly in origin, but so wealthy that if birth had conferred as much on them as fortune, they would have had nothing left to desire, nor should I have had reason to fear trouble like that in which I find myself now; for it may be that my ill fortune came of theirs in not having been nobly born. It is true they are not so low that they have any reason to be ashamed of their condition, but neither are they so high as to remove from my mind the impression that my mishap comes of their humble birth. They are, in short, peasants, plain homely people, without any taint of disreputable blood, and, as the saying is, old rusty Christians, but so rich that by their wealth and free-handed way of life they are coming by degrees to be considered gentlefolk by birth, and even by position; though the wealth and nobility they thought most of was having me for their daughter; and as they have no other child to make their heir, and are affectionate parents, I was one of the most indulged daughters that ever parents indulged.

"I was the mirror in which they beheld themselves, the staff of their old age, and the object in which, with submission to Heaven, all their wishes centred, and mine were in accordance with theirs, for I knew their worth; and as I was mistress of their hearts, so was I also of their possessions. Through me they engaged or dismissed their servants; through my hands passed the accounts and returns of what was sown and reaped; the oil-mills, the wine-presses, the count of the flocks and herds, the beehives, all in short that a rich farmer like my father has or can have, I had under my care, and I acted as steward and mistress with an assiduity on my part and satisfaction on theirs that I cannot well describe to you. The leisure hours left to me after I had given the requisite orders to the head-shepherds, overseers, and other labourers, I passed in such employments as are not only allowable but necessary for young girls, those that the needle, embroidery cushion, and spinning wheel usually afford, and if to refresh my mind I quitted them for a while, I found recreation in reading some devotional book or playing the harp, for experience taught me that music soothes the troubled mind and relieves weariness of spirit. Such was the life I led in my parents' house and if I have depicted it thus minutely, it is not out of ostentation, or to let you know that I am rich, but that you may see how, without any fault of mine, I have fallen from the happy condition I have described, to the misery I am in at present. The truth is, that while I was leading this busy life, in a retirement that might compare with that of a monastery, and unseen as I thought by any except the servants of the house (for when I went to Mass it was so early in the morning, and I was so closely attended by my mother and the women of the household, and so thickly veiled and so shy, that my eyes scarcely saw more ground than I trod on), in spite of all this, the eyes of love, or idleness, more properly speaking, that the lynx's cannot rival, discovered me, with the help of the assiduity of Don Fernando; for that is the name of the younger son of the duke I told of."

The moment the speaker mentioned the name of Don Fernando, Cardenio changed colour and broke into a sweat, with such signs of emotion that the curate and the barber, who observed it, feared that one of the mad fits which they heard attacked him sometimes was coming upon him; but Cardenio showed no further agitation and remained quiet, regarding the peasant girl with fixed attention, for he began to suspect who she was. She, however, without noticing the excitement of Cardenio, continuing her story, went on to say:

同类推荐
热门推荐
  • 唯爱亚飞之琉璃梦

    唯爱亚飞之琉璃梦

    "如果爱情是一种信仰,我亚飞一定会对你至死不渝的。"那是毕业时,亚飞所对她说的话。最终这句话一直成为了她的力量和勇气,她期待着这个诺言的实现。可是,再次相见却是噩梦的开始,面对于昏迷不醒的亚飞,她选择了不离不弃。可是,亚飞却已经忘了她。亚飞说:"放弃我吧,璃诗。以前的一切我都已经不记得了。这样下去只会耽误了你。"后来他听了父亲的话,想要为了公司的利益,去迎娶别人。而这个时候,璃诗也已经淡然了:"亚飞,我会离开你的。你是我这一生的最爱。可是,也许你不属于我,可能我们之间只是有缘而无份吧。"二十年前,那时我们还只是青春的孩子。。。。。
  • 道掩众生

    道掩众生

    寂灭时代万物凋落,道应及而生教化万物。万古过后,天地战乱不断,万族死伤惨重,残余各族有感平息战乱,修养生息。万万年后群雄并起,诸方云动,多年的宁静即将终结。此时一人族少年从秦城而出.........
  • 从地狱归来开始

    从地狱归来开始

    本故事讲述的是一个如何在北美生存下去的孤儿生活。
  • 总裁校草:乖丫头你快回来

    总裁校草:乖丫头你快回来

    十二年前他对她说,”乖丫头,等我回来,我娶你”便踏上了Z国,离开了有女孩的城市。女孩对他说”傻哥哥,我等你回来,我嫁你”可是女孩还没有亲口对男孩说出来便在去机场上送男孩的道路上全家出了车祸出了,他找了他的乖丫头整整十二年,十二年后他回来了,来到了那个曾经有女孩的城市,男孩还在女孩却不知所踪。一场车祸将他们的命运改变,男孩站在为女孩亲自建造的以她名字命名的学院前说“乖丫头,你到底在哪里,对不起,是我把你弄丢了”男孩哭了,那么强势的一个人竟然哭了。女孩你快出现吧,男孩真的爱你
  • 情深义重

    情深义重

    南俊是公司小职员,在一次与富豪千金依琳的小小车祸中,两人一见钟情。艾琳的爸爸艾震要把艾琳嫁给商界富二代赖豪,弄得南俊无处工作。艾琳依旧不从,在与南俊飞车去机场时出了车祸,艾琳成了植物人。南俊不离不弃,坚守照顾艾琳。艾琳是否会醒来?两人的结局是怎样、、、、、、作者(徐芹姐)原创!本书未经作者(徐芹姐)本人同意,任何人不得转载或作其他用,违者法律追究!
  • 禁忌师

    禁忌师

    我们的世界,是一个充满了禁忌的世界。出门有禁忌,洗澡有禁忌,吃饭有禁忌,睡觉有禁忌,结婚有禁忌,生孩子也有禁忌……禁忌,无处不在。触犯禁忌的后果只有一个字:死。或者,生不如死。由此便衍生了一个古老的职业:禁忌师。从有人类开始,部落中就出现了禁忌师的身影。他们所要做的,就是帮助人们趋避灾难,远离这些禁忌,远离死亡和不幸……他们不是道士,却比道士懂得更多,他们不是驱魔师,却比驱魔师更让鬼神害怕。禁忌师是一个恐怖的存在,他们可以破除禁忌,也可以制造禁忌,他们的力量甚至被天地鬼神所嫉恨。而我,就是一个初出茅庐的禁忌师,我们的故事,就是一个关于禁忌师的故事……
  • 拾阶锦霜雪

    拾阶锦霜雪

    苏小侯爷苏怅,在安国被闵国狼狈赶到江南时被皇帝传到了临都。“苏怅,去不仅要让你做安国的盾,我还希望你是安国却敌百里的剑。”“可是皇上,臣还是比较喜欢刀。”苏怅抬眸笑道。安帝“。。。”“苏怅,初次见面,请多关照。”锦南侯季凉。“
  • 为你而生:邪魅总裁爱上我

    为你而生:邪魅总裁爱上我

    “啊!你怎么在我床上!”她道。“不是你自己爬上来的吗?”他笑笑,“来,来,我们继续造宝宝吧。”“不要!”“睡了这么久了还想逃?”一把拉过,然后…
  • 王俊凯你终究是梦

    王俊凯你终究是梦

    【不好意思,前几章和你的不好,不过第三章以后就好啦,谢了】先是三个女孩的初次遇见,然后因为爱情,不会轻易悲伤~
  • 颠覆造化

    颠覆造化

    无中生有为造,化腐为神为化,有人左手执造,右手握化,逆乱阴阳,愚弄众生……少年为命而争,为情而狂,脚踏四灵,以心应道,不言造化,只道颠覆……{走过路过,不要错过,信雨雾,得快感,拜求收藏,求推荐票}