登陆注册
34895000000016

第16章

The first wish of Virgil (as you will find anon by his verses), was to be a good philosopher; the second, a good husbandman; and God (whom he seemed to understand better than most of the most learned heathens) dealt with him just as he did with Solomon: because he prayed for wisdom in the first place, he added all things else which were subordinately to be desired. He made him one of the best philosophers, and best husbandmen, and to adorn and communicate both those faculties, the best poet. He made him, besides all this, a rich man, and a man who desired to be no richer, O fortunatas nimium et bona qui sua novit. To be a husbandman, is but a retreat from the city; to be a philosopher, from the world; or rather, a retreat from the world, as it is Man's--into the world, as it is God's. But since Nature denies to most men the capacity or appetite, and Fortune allows but to a very few the opportunities or possibility, of applying themselves wholly to philosophy, the best mixture of human affairs that we can make are the employments of a country life. It is, as Columella calls it, Res sine dubitatione proxima et quasi consanguinea sapientiae, the nearest neighbour, or rather next in kindred to Philosophy. Varro says the principles of it are the same which Ennius made to be the principles of all nature; earth, water, air, and the sun. It does certainly comprehend more parts of philosophy than any one profession, art, or science in the world besides; and, therefore, Cicero says, the pleasures of a husbandman, Mihi ad sapientis vitam proxime videntur aecedere, come very nigh to those of a philosopher. There is no other sort of life that affords so many branches of praise to a panegyrist: The utility of it to a man's self; the usefulness, or, rather, necessity of it to all the rest of mankind; the innocence, the pleasure, the antiquity, the dignity. The utility (I mean plainly the lucre of it) is not so great now in our nation as arises from merchandise and the trading of the city, from whence many of the best estates and chief honours of the kingdom are derived; we have no men now fetched from the plough to be made lords, as they were in Rome to be made consuls and dictators, the reason of which I conceive to be from an evil custom now grown as strong among us as if it were a law, which is, that no men put their children to be bred up apprentices in agriculture, as in other trades, but such who are so poor, that when they come to be men they have not wherewithal to set up in it, and so can only farm some small parcel of ground, the rent of which devours all but the bare subsistence of the tenant; whilst they who are proprietors of the land are either too proud or, for want of that kind of education, too ignorant to improve their estates, though the means of doing it be as easy and certain in this as in any other track of commerce. If there were always two or three thousand youths, for seven or eight years bound to this profession, that they might learn the whole art of it, and afterwards be enabled to be masters in it, by a moderate stock, I cannot doubt but that we should see as many aldermen's estates made in the country as now we do out of all kind of merchandising in the city. There are as many ways to be rich; and, which is better, there is no possibility to be poor, without such negligence as can neither have excuse nor pity; for a little ground will, without question, feed a little family, and the superfluities of life (which are now in some cases by custom made almost necessary) must be supplied out of the superabundance of art and industry, or contemned by as great a degree of philosophy. As for the necessity of this art, it is evident enough, since this can live without all others, and no one other without this. This is like speech, without which the society of men cannot be preserved; the others like figures and tropes of speech which serve only to adorn it. Many nations have lived, and some do still, without any art but this; not so elegantly, I confess, but still they have; and almost all the other arts which are here practised are beholding to them for most of their materials. The innocence of this life is in the next thing for which I commend it, and if husbandmen preserve not that, they are much to blame, for no men are so free from the temptations of iniquity. They live by what they can get by industry from the earth, and others by what they can catch by craft from men.

They live upon an estate given them by their mother, and others upon an estate cheated from their brethren. They live like sheep and kine, by the allowances of Nature, and others like wolves and foxes by the acquisitions of rapine; and, I hope, I may affirm (without any offence to the great) that sheep and kine are very useful, and that wolves and foxes are pernicious creatures. They are, without dispute, of all men the most quiet and least apt to be inflamed to the disturbance of the commonwealth; their manner of life inclines them, and interest binds them, to love peace. In our late mad and miserable civil wars, all other trades, even to the meanest, set forth whole troops, and raised up some great commanders, who became famous and mighty for the mischiefs they had done. But I do not remember the name of any one husbandman who had so considerable a share in the twenty years' ruin of his country, as to deserve the curses of his countrymen; and if great delights be joined with so much innocence, I think it is ill done of men not to take them here where they are so tame and ready at hand, rather than hunt for them in courts and cities, where they are so wild and the chase so troublesome and dangerous.

同类推荐
  • The Armies of Labor

    The Armies of Labor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桐谱

    桐谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六门陀罗尼经论

    六门陀罗尼经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 覆瓿集

    覆瓿集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟子集注

    孟子集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙旗传说

    龙旗传说

    这是一部关于人类起源的传奇。这是一个龙族形成的传说。这是一首追求自由的史诗。这是一曲凄美的爱情。这是一段战争的悲歌。
  • 地藏神王

    地藏神王

    莫欺少年穷,且看废柴华丽逆袭,励志成神,勇登人生巅峰……
  • 白日星辰何其所幸

    白日星辰何其所幸

    她是公关小天才,学校门面,金牌话筒,却惨遭初恋渣男搪塞抛弃,被家庭散养,被孤立被受伤;他是人狠话不多的阳光宝藏,他是优秀低调的憨憨,他是冰山也是暖阳。她是白白,是唐泷的小青梅,他是唐泷,白白的小竹马。心寒和暖阳的碰撞,沙雕和理智的陪伴。遇见彼此,就像是千年难遇的白昼流星,何其所幸!
  • 冷先生你老婆重生了

    冷先生你老婆重生了

    “我妻子已经脑死亡,希望她的器官能帮助更多的人得到新生!”听到自己丈夫的声音,林锦瑟在……
  • 鬼手少女:我要当反派

    鬼手少女:我要当反派

    “凭你这点道行也敢来杀我?”他手中的长剑无情地刺穿了她的心脏。“鬼将大人,我是来当反派的,麻烦你稍微把剑拔出来一下好吗?很痛的……”真的痛啊……他失踪的这五年,她发狂地寻找他,如今他沦为反派boss就算了,竟然还忘了她……开他家祖宗的破玩笑!她绝不会认命的,他们曾经被誉为“金童玉女”天才驱魔师,他敢当反派,她也要当反派!
  • 傲雪孤君

    傲雪孤君

    天下有极地,极地有孤君。且看那孤君战尽天下,成就四海九州霸主。一戟在手,可战天下,你若在侧,天下在手!
  • 弑天血皇

    弑天血皇

    叶流觞梦想着能去外面的世界看看,果然出去了。却是不得不背井离乡。叶流觞厌倦自己身为人族的弱小,果然不是人了,因为他没有了心脏。叶流觞只想要平静的生活,果然平静了,不过是站在了世界之巅。叶流觞,他的双眼,将带着你的心,一起去领略天地沧桑我为皇!
  • 神医少奶奶又洗白了

    神医少奶奶又洗白了

    作为第一杀手,雪云蓁穿书了,成了恶毒女。看着已经被前身打断腿的男主,想到书中被男主杀死的结局,她欲哭无泪。为了任务,她一个杀手使出浑身解数攻略男主。可是谁知攻略过头了,男主黑化了,“蓁蓁,招惹了我,还想全身而退,嗯?”他是权势滔天,芝兰玉树的帝少容魅夜,后来他的偏执他的占有欲也是为她。“蓁蓁还要什么,心都给你,命都给你,好不好?”“我……我只想回家!”“蓁蓁,除非我死,否则你是不能离开我的!”说好的协议结婚,约法三章的是他,可是入夜,是谁温柔又凶狠的宠她?
  • 坤行

    坤行

    坤者为地为至阴行者为游为虚走当虚空族一个普通族人在日常行走诸天时却被人族大能在小世界炼制为尸的时候,他流下了悔恨的泪水。
  • 旷野里的卷柏

    旷野里的卷柏

    就这么活着还是想要不一样的生活?当有一天,那阵温暖的风吹进我的生活,那张明媚的笑脸映入我的眼帘,我知道应该要拾起生活的尘埃,开出理想的花朵。一个29岁大龄女青年的一段平淡而有意义的经历。