登陆注册
34895000000014

第14章

Nam neque divitibus contingunt gaudia solis, Nec vixit male, qui natus moriensque fefellit.

God made not pleasures only for the rich, Nor have those men without their share too lived, Who both in life and death the world deceived.

This seems a strange sentence thus literally translated, and looks as if it were in vindication of the men of business (for who else can deceive the world?) whereas it is in commendation of those who live and die so obscurely, that the world takes no notice of them.

This Horace calls deceiving the world, and in another place uses the same phrase.

Secretum iter et fallentis semita vitae.

The secret tracks of the deceiving life.

It is very elegant in Latin, but our English word will hardly bear up to that sense, and therefore Mr. Broome translates it very well:

Or from a life, led as it were by stealth.

Yet we say in our language, a thing deceives our sight, when it passes before us unperceived, and we may say well enough out of the same author:

Sometimes with sleep, sometimes with wine we strive The cares of life and troubles to deceive.

But that is not to deceive the world, but to deceive ourselves, as Quintilian says, Vitam fallere, To draw on still, and amuse, and deceive our life, till it be advanced insensibly to the fatal period, and fall into that pit which Nature hath prepared for it.

The meaning of all this is no more than that most vulgar saying, Bene qui latuit, bene vixit, He has lived well, who has lain well hidden. Which, if it be a truth, the world, I'll swear, is sufficiently deceived. For my part, I think it is, and that the pleasantest condition of life, is in incognito. What a brave privilege is it to be free from all contentions, from all envying or being envied, from receiving and from paying all kind of ceremonies?

It is in my mind a very delightful pastime, for two good and agreeable friends to travel up and down together in places where they are by nobody known, nor know anybody. It was the case of AEneas and his Achates, when they walked invisibly about the fields and streets of Carthage, Venus herself A veil of thickened air around them cast, That none might know, or see them as they passed.

The common story of Demosthenes's confession that he had taken great pleasure in hearing of a Tanker-woman say as he passed, "This is that Demosthenes," is wonderful ridiculous from so solid an orator.

同类推荐
热门推荐
  • 清歌啸凡尘

    清歌啸凡尘

    左手翻云,右手覆雨,看山村少年如何屹立庙堂之上,啸傲草莽之间。胸中一腔热血,手提三尺青锋,斩妖除魔,荡尽魑魅魍魉,求证大道!PS:要扑就扑的更猛烈点吧!
  • 斩仙成道

    斩仙成道

    仙不仁,以天地万物为邹狗仙无情,以世间红尘为草芥若以斩尽诸仙,则世间无仙,则我可成道,则我可为帝尸山登临,血海摇橹,我便是王
  • 生肖——猪的民俗与科学文化艺术

    生肖——猪的民俗与科学文化艺术

    本书以生肖猪为中心,从猪的进化过程,不同种类的特性等自然属性。到猪文化在民俗文化中的作用地位等,以及猪文化与天象星宿的关系。与猪有关的成语,俗语,传说,谜语等,还包括与猪有关的逸闻趣事。最后介绍了历史上属猪的名人,和猪年大事记。内容全面详实。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第九当铺

    第九当铺

    失业人员姜明正站在公交站牌边上迷茫地看着眼前的人来人往。就在刚才,他失业了,工作没了,房租快交了,未来怎么走他也不知道,生活还有啥意思?诶?!这是哪里?我怎么会在这儿?“欢迎来到第九当铺!等你好久了,赶紧过来,把工作给你交接完,我就该退休了。”“啊?”“啊什么啊!机灵点行不行!”“哦”
  • 心灵底片

    心灵底片

    本书是作者的一部散文随笔集,分为“乡土乡情”“仁山智水”“生活随感”“情人咏史”四部分。文字干净纯朴,语言清新自然。
  • 冷山十三玉

    冷山十三玉

    看来你自知好吧那就继续凑个字凑个字啊凑个字
  • 仙和魔的区别

    仙和魔的区别

    一个怎么都练不好武功的废材,竟然在一次历险中获得万年之力,但是却不能完全操控好这股能量,他到底是会征服这股能量,还是被这股力量征服!敬请期待!!!
  • 超级篮球经理人

    超级篮球经理人

    一边是桀骜不驯的流氓经理,一边又扭转乾坤的魔术经理。且看其如何尽收天下名媛,围绕姚麦打造梦幻休斯敦王朝!Let's-go-Rocket!Get-Red!休斯顿王朝永不灭!巴克利:“麦迪是十年一遇的球员,而罗恩是百年一遇的超级篮球经理人。”库班:“胡闹!叫罗爷!
  • 一个觉醒女孩的宇宙探秘

    一个觉醒女孩的宇宙探秘

    如果我说这是真的,你敢相信吗?穿梭宇宙万千维度,采访无数神奇生物,记录各类有趣事务,呈现缤纷大爱宇宙。