登陆注册
34891000000004

第4章

"Most reverend Judges," he said in a mellifluous voice, clearer than the fluting of a bell-bird, "it is useless to look for words from this old man, for it is manifest that he himself is nothing, and that his lanthorn is alone concerned in this affair. But, reverend Judges, bethink you well: Would you have a lanthorn ply a trade or be concerned with a profession, or do aught indeed but pervade the streets at night, shedding its light, which, if you will, is vagabondage? And, Sirs, upon the second count of this indictment:

Would you have a lanthorn dive into cesspools to rescue maidens?

Would you have a lanthorn to beat footpads? Or, indeed, to be any sort of partisan either of the Law or of them that break the Law?

Sure, Sirs, I think not. And as to this third charge of fostering anarchy let me but describe the trick of this lanthorn's flame. It is distilled, most reverend Judges, of oil and wick, together with that sweet secret heat of whose birth no words of mine can tell. And when, Sirs, this pale flame has sprung into the air swaying to every wind, it brings vision to the human eye. And, if it be charged on this old man Cethru that he and his lanthorn by reason of their showing not only the good but the evil bring no pleasure into the world, I ask, Sirs, what in the world is so dear as this power to see whether it be the beautiful or the foul that is disclosed? Need I, indeed, tell you of the way this flame spreads its feelers, and delicately darts and hovers in the darkness, conjuring things from nothing? This mechanical summoning, Sirs, of visions out of blackness is benign, by no means of malevolent intent; no more than if a man, passing two donkeys in the road, one lean and the other fat, could justly be arraigned for malignancy because they were not both fat. This, reverend Judges, is the essence of the matter concerning the rich burgess, Pranzo, who, on account of the sight he saw by Cethru's lanthorn, has lost the equilibrium of his stomach.

For, Sirs, the lanthorn did but show that which was there, both fair and foul, no more, no less; and though it is indeed true that Pranzo is upset, it was not because the lanthorn maliciously produced distorted images, but merely caused to be seen, in due proportions, things which Pranzo had not seen before. And surely, reverend Judges, being just men, you would not have this lanthorn turn its light away from what is ragged and ugly because there are also fair things on which its light may fall; how, indeed, being a lanthorn, could it, if it would? And I would have you note this, Sirs, that by this impartial discovery of the proportions of one thing to another, this lanthorn must indeed perpetually seem to cloud and sadden those things which are fair, because of the deep instincts of harmony and justice planted in the human breast. However unfair and cruel, then, this lanthorn may seem to those who, deficient in these instincts, desire all their lives to see naught but what is pleasant, lest they, like Pranzo, should lose their appetites--it is not consonant with equity that this lanthorn should, even if it could, be prevented from thus mechanically buffeting the holiday cheek of life. I would think, Sirs, that you should rather blame the queazy state of Pranzo's stomach. The old man has said that he cannot help what his lanthorn sees. This is a just saying. But if, reverend Judges, you deem this equipoised, indifferent lanthorn to be indeed blameworthy for having shown in the same moment, side by side, the skull and the fair face, the burdock and the tiger-lily, the butterfly and toad, then, most reverend Judges, punish it, but do not punish this old man, for he himself is but a flume of smoke, thistle down dispersed--nothing!"

So saying, the young advocate ceased.

Again the three Judges took counsel of each other, and after much talk had passed between them, the oldest spoke:

"What this young advocate has said seems to us to be the truth. We cannot punish a lanthorn. Let the old man go!"

And Cethru went out into the sunshine . . . .

Now it came to pass that the Prince of Felicitas, returning from his journey, rode once more on his amber-coloured steed down the Vita Publica.

The night was dark as a rook's wing, but far away down the street burned a little light, like a red star truant from heaven. The Prince riding by descried it for a lanthorn, with an old man sleeping beside it.

"How is this, Friend?" said the Prince. "You are not walking as I bade you, carrying your lanthorn."

But Cethru neither moved nor answered:

"Lift him up!" said the Prince.

They lifted up his head and held the lanthorn to his closed eyes. So lean was that brown face that the beams from the lanthorn would not rest on it, but slipped past on either side into the night. His eyes did not open. He was dead.

And the Prince touched him, saying: "Farewell, old man! The lanthorn is still alight. Go, fetch me another one, and let him carry it!"

1909.

同类推荐
  • 今传是楼诗话

    今传是楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诊家枢要

    诊家枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TARZAN of the Apes

    TARZAN of the Apes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真篇阐幽

    悟真篇阐幽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 憨休禅师语录

    憨休禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 只有你的十年

    只有你的十年

    我变化的十年,认识你的十年,只有你的十年……
  • 王者荣耀史诗传

    王者荣耀史诗传

    王者荣耀英雄志,全英雄故事大全。王者大陆的秘密即将揭晓。。。。
  • 报告璃王:王妃到货请签收

    报告璃王:王妃到货请签收

    好不容易能见到心中十年的男神,却在接机的机场,被一个死胖子用屁股压到窒息而死?然后居然穿越了?好吧,本小姐可是二十一世纪的新新人类,随遇则安!可谁能告诉我,这个每次见到我都恨不得杀了我的洁癖王爷,居然会红着脸对我告白?!
  • 腹黑校草的宠溺

    腹黑校草的宠溺

    365天可以改变很多事情,南雨星一转校就吸引了很多人的注意,无办法了,谁叫她长得漂亮又会很多事情,可是却被校草关注了!!!她只想安静读完最后一年高中,可这个人打乱了她所有事情,这一年注定不平凡了!!!这绝对是宠文!!!大家一定要看喔!!!
  • 天五将Ⅰ:伏羲圣器

    天五将Ⅰ:伏羲圣器

    天下分六界神、人、兽、妖、鬼、魔,而其间相互制衡,互有攻守,都在无形中为历史的发展作出一定的贡献,少了哪一个,都不行。其中的一些拥有实力的代表,如同君权神授一般,在其同胞之间成为大王。不过,这些大王倒是脑子有些问题,而想要去打乱六界间的制衡,独为寰宇之主,称雄于天地之间。所以,引发了一系列界层的战乱,导致了天地的不平衡。而自然要有人来修复这份不平衡,就引发出了天五将,五个来自三个时空的青年,为这一切,只为天地的制衡而奋斗的可歌可泣的故事。本部,为天五将小说的第一部,主要为天五将在封神位列仙班之前的一些故事,有分散到聚集的一些经历,是可能有相似的想法,不可能有完全相同的经历,不会让你看着看着看烦了的,我保证。
  • 龙狐呈祥

    龙狐呈祥

    “哇!好大一条蛇啊!”“老娘是条龙!没看见头上那两个凸起吗?不是角难道是瘤子吗?”苏简觉得自己这辈子最丢脸的事情就是:变回原形被个凡人捡到就算了,还被他捆在棍子上当了好久宠物。这让她这个威风凛凛的东海女君怎么还有脸出来混啊!“你不是那个凡人吗?”“我从来没说我是个凡人。”好吧,苏简承认自己被坑了。
  • 网游之单向戒指

    网游之单向戒指

    当战士还在为武器而烦恼的时候,当法师还在为禁咒而苦恼的时候,赵宇站在坦克上,向对方发出了一枚导弹。
  • 重生之围棋风云

    重生之围棋风云

    前世碌碌无为,茶馆套羊为生。今朝炒股发财,梦想可否成真?往事如云烟,棋枰混人间。黑白在手,美女我有!VIP全本作者,《天下围棋》刀疤六再战江湖,谢谢捧场。
  • 言之而立,命定倾心

    言之而立,命定倾心

    辛家“鬼节”出生的千金小姐“鬼仔”是省城最有名的“天胎”美人,在省城无人不知无人不晓。只是家风严谨的辛小姐从来不能踏出辛宅一步,在她人生的第十个年头,转遍了辛家老宅的她打算趁着爹娘不在偷偷溜出去看看外面的世界,谁料却迎面碰上死板的“门房先生”……“你叫什么名字?”“大小姐还是不知道的好。”门房先生,休要张狂。这一世,我认定了,你休想逃掉!
  • 一穿成妖野花要成精

    一穿成妖野花要成精

    某个电闪雷鸣的夜晚,父母双亡的林琅穿成了一朵野花。成精后,这算是人?妖?人妖?还是做小妖精吧!作为一名优秀的修士,穆青觉得,妖不可怕,可怕的是女人哭。只要自己足够高冷,铁定不会被发现,反正师傅是这样做的。当故作高冷的捉妖师,撞见成精野花化形,幸是不幸?一切发生的太突然,未等穆青做好被讹的觉悟,就要开始负责照顾花生了。某花矫揉做作且神情哀泣道:以后人家就是你的花了。至此,穆青原本的捉妖日常变成了:浇水、施肥、晒太阳外加捉兔子。只因某花哭哭啼啼说要吃肉~就是耳朵长长的,眼睛大大的,身上毛茸茸的,还一蹦一跳的张着血盆大口专吃草的。林琅说:作为曾经食物链顶端的人,差点被兔吃掉是耻辱!如今翻身当然要吃回来,成仙什么的,吃饱有力气再说,反正可以捡人头。在穆青眼中,这花精生性好吃懒惰不修炼,惹事生非瞎作怪,是朵不安分的野花!尽管此花一无是处,始终是自己的花,自己的花得自己看。所以他吃饭睡觉要带着,上厕所……带着带着!至于收妖啥的,谁爱收谁收,看花要紧,免得长腿被拐跑了。