登陆注册
34840300000085

第85章

“Oh, I have not much choice! They generally run on the same theme—courtship; and promise to end in the same catastrophe—marriage.”

“And do you like that monotonous theme?”

“Positively, I don’t care about it: it is nothing to me.”

“Nothing to you? When a lady, young and full of life and health, charming with beauty and endowed with the gifts of rank and fortune, sits and smiles in the eyes of a gentleman you—”

“I what?”

“You know—and perhaps think well of.”

“I don’t know the gentlemen here. I have scarcely interchanged a syllable with one of them; and as to thinking well of them, I consider some respectable, and stately, and middle-aged, and others young, dashing, handsome, and lively: but certainly they are all at liberty to be the recipients of whose smiles they please, without my feeling disposed to consider the transaction of any moment to me.”

“You don’t know the gentlemen here? You have not exchanged a syllable with one of them? Will you say that of the master of the house!”

“He is not at home.”

“A profound remark! A most ingenious quibble! He went to Millcote this morning, and will be back here to-night or to-morrow: does that circumstance exclude him from the list of your acquaintance—blot him, as it were, out of existence?”

“No; but I can scarcely see what Mr. Rochester has to do with the theme you had introduced.”

“I was talking of ladies smiling in the eyes of gentlemen; and of late so many smiles have been shed into Mr. Rochester’s eyes that they overflow like two cups filled above the brim: have you never remarked that?”

“Mr. Rochester has a right to enjoy the society of his guests.”

“No question about his right: but have you never observed that, of all the tales told here about matrimony, Mr. Rochester has been favoured with the most lively and the most continuous?”

“The eagerness of a listener quickens the tongue of a narrator.”I said this rather to myself than to the gipsy, whose strange talk, voice, manner, had by this time wrapped me in a kind of dream. One unexpected sentence came from her lips after another, till I got involved in a web of mystification; and wondered what unseen spirit had been sitting for weeks by my heart watching its workings and taking record of every pulse.

“Eagerness of a listener!” repeated she:“yes; Mr. Rochester has sat by the hour, his ear inclined to the fascinating lips that took such delight in their task of communicating; and Mr. Rochester was so willing to receive and looked so grateful for the pastime given him; you have noticed this?”

“Grateful! I cannot remember detecting gratitude in his face.”

“Detecting! You have analysed, then. And what did you detect,if not gratitude?”

I said nothing.

“You have seen love: have you not?—and, looking forward, you have seen him married, and beheld his bride happy?”

“Humph! Not exactly. Your witch’s skill is rather at fault sometimes.”

“What the devil have you seen, then?”

“Never mind: I came here to inquire, not to confess. Is it known that Mr. Rochester is to be married?”

“Yes; and to the beautiful Miss Ingram.”

“Shortly?”

“Appearances would warrant that conclusion: and, no doubt (though, with an audacity that wants chastising out of you, you seem to question it), they will be a superlatively happy pair. He must love such a handsome, noble, witty, accomplished lady; and probably she loves him, or, if not his person, at least his purse. I know she considers the Rochester estate eligible to the last degree;though (God pardon me!) I told her something on that point about an hour ago which made her look wondrous grave: the corners of her mouth fell half an inch. I would advise her black-aviced suitor to look out: if another comes, with a longer or clearer rent-roll,—he’s dished—”

“But, mother, I did not come to hear Mr. Rochester’s fortune: I came to hear my own; and you have told me nothing of it.”

“Your fortune is yet doubtful: when I examined your face, one trait contradicted another. Chance has meted you a measure of happiness: that I know. I knew it before I came here this evening. She has laid it carefully on one side for you. I saw her do it. It depends on yourself to stretch out your hand, and take it up: but whether you will do so, is the problem I study. Kneel again on the rug.”

“Don’t keep me long; the fire scorches me.”

I knelt. She did not stoop towards me, but only gazed, leaning back in her chair. She began muttering,—

“The flame flickers in the eye; the eye shines like dew; it looks soft and full of feeling; it smiles at my jargon: it is susceptible;impression follows impression through its clear sphere; where it ceases to smile, it is sad; an unconscious lassitude weighs on the lid: that signifies melancholy resulting from loneliness. It turns from me; it will not suffer further scrutiny; it seems to deny, by a mocking glance, the truth of the discoveries I have already made,—to disown the charge both of sensibility and chagrin: its pride and reserve only confirm me in my opinion. The eye is favourable.

“As to the mouth, it delights at times in laughter; it is disposedto impart all that the brain conceives; though I daresay it would be silent on much the heart experiences. Mobile and flexible, it was never intended to be compressed in the eternal silence of solitude:it is a mouth which should speak much and smile often, and have human affection for its interlocutor. That feature too is propitious.

同类推荐
热门推荐
  • 混沌大师

    混沌大师

    当纯洁可爱的阿呆变成了冷酷邪恶的阿呆,重生之后,在右手小指上多出的那道掌纹,是他改变命运的象征,当光明遇到黑暗,当天真遇见邪恶......
  • 宇宙特别见闻

    宇宙特别见闻

    如果对于科学没有办法解释的事情都归咎于魔法,那么一定就是科学的还不到位。一个充斥着异类种族的世界,一段波澜壮阔的冒险!.......其实也没有那么多波澜壮阔,只是一个特别的小女孩的成长故事罢了。本《异常生物见闻录》世界观为蓝本的后续同人特别篇.......
  • 如梦繁华:倾世流年不负君

    如梦繁华:倾世流年不负君

    有些事,需要忘记;有些人,需要铭记。我愿与你携手,看尽世间繁华。——跨越万年时光,命运的齿轮再次转动。当真相浮出水面,才发现一切的躲避都是枉然,两人的相见、相识、相伴都是注定。
  • 独家秘爱:腹黑总裁宠妻无度

    独家秘爱:腹黑总裁宠妻无度

    他是迷倒万千少女的禁欲系钻石男,生人勿近,冷如冰山,却唯独对她步步紧逼。她落荒而逃,却被他一次次抓回,“总裁大人,我胸小,求放过!”某男邪魅的一笑,直接推到,“没关系,我会一手把你带大的……”
  • 化学进化史

    化学进化史

    这是一本化学科普类史书,里面主要以传记形式介绍化学,化学发展历程,化学应用,化学名人事例,化学进化论(五个卷章)均有所涵盖。
  • 妖尸与仙

    妖尸与仙

    偶然的命运中总有一丝必然,没有谁是天生想当妖怪的,而捉妖这件光荣伟大的事,实在是风险很高啊,所以师傅说我捉一捉僵尸就可以,可是,僵尸很好捉麽,僵尸很好捉麽,僵尸很好捉麽,当下很忧郁啊
  • 地球清理中

    地球清理中

    【恭喜您获得游戏资格,进入死亡游戏游戏规则:1.请玩家遵守副本规则!2.请玩家参照第一条!3.请玩家参照第二条!游戏开始,预祝玩家努力通关失败!嘻嘻嘻~提示:幸运的玩家们,想要活下去,请努力通关哦~】
  • 夜先生卖萌可耻

    夜先生卖萌可耻

    夜少别仗着我喜欢你,欺负我。媳妇儿,我错了,咱回家好不好
  • 霍少你的宠爱已超时

    霍少你的宠爱已超时

    “还跑吗”。男人居高临下的望着床上坐着的小女人,“不跑了,不跑了,放着这么帅的老公不要我又不瞎。”前一世,顾笙知道自己欠霍庭司太多了,直到死自己才知道那个男人有多爱她。
  • 快穿之曾以为我比宿主更大佬

    快穿之曾以为我比宿主更大佬

    纵横统界十数年,谁曾想遇到一个变态宿主,一秒变成小可怜。一直试图翻身做主,找回大佬尊严。后来,“宿主,你们一家子都是变态。”