[澳大利亚]张奥列
大家都知道,澳大利亚总理陆克文能用中文演讲,但如果你在悉尼街上行走,突然被一位普通的澳洲青年女子拦住,对你说一声字正腔圆的普通话“你好”,又会有什么样的感觉呢?我就遇上了这种情景。
当时我确实大大地一愣,随后,她递过一本中文小册子要我好好读读。这是一本宣扬耶和华的宗教杂志。她说的全是中文,说了些什么我没怎么记住,但金发碧眼吐出一板一眼的普通话,着实让我佩服。问她哪里学的中文?她说本地学的,但到北京进修了一个月。
这种情形我不是第一次碰到。不久前,也有一位洋妞拍门送上一本中文的圣经故事,滔滔不绝地用普通话跟我讲耶稣。我问她为什么中文学得那么地道,将来想到中国工作或做中国生意?她笑着摇摇头说,只是兴趣,也想能用中文与中国人沟通,探讨人生。她纯净的脸上也看不出什么功利目的,似乎透出一种崇高的宗教精神。
海外华人要求下一代学好中文,不丢宗忘本,更多的也还是为了自身的生存需要,目的性很强。而这些洋人学中文,功利性不多,也似乎为他人着想,更有境界。在英语国度学中文,其实是很难的。
那天洋妞上门讲耶稣,我两个女儿眨着眼睛就是搞不明白:为什么她的中文讲得比自己还顺溜。我常常逼女儿学中文,但她们就是没兴趣,不自觉,父母焦急也没用。这种现象在华人家庭中,恐怕也比较普遍。试想想,若干年后在澳洲街头上,一位洋人跟华人讲中文,而黑发黑眼的却听不懂金发碧眼的,那会是一种怎样的场景?
我们这代人说不好英文,下一代人又说不好中文,对于海外华人来说,都是个悲剧。所以,对于那些在海外辛勤执教的中文老师,我们都十二万分地感谢。他们的付出,功在千秋。