登陆注册
34581100000007

第7章

And to the apple-bearing strand of those minstrels in the west then would come, where ocean's lord no more to sailors grants passage o'er the deep dark main, finding there the heaven's holy bound, upheld by Atlas, where water from ambrosial founts wells up beside the couch of Zeus inside his halls, and holy earth, the bounteous mother, causes joy to spring in heavenly breasts.

strophe 2

O white-winged bark, that o'er the booming ocean-wave didst bring my royal mistress from her happy home, to crown her queen 'mongst sorrow's brides! Surely evil omens from either port, at least from Crete, were with that ship, what time to glorious Athens it sped its way, and the crew made fast its twisted cable-ends upon the beach of Munychus, and on the land stept out.

antistrophe 2

Whence comes it that her heart is crushed, cruelly afflicted by Aphrodite with unholy love; so she by bitter grief o'erwhelmed will tie a noose within her bridal bower to fit it to her fair white neck, to modest for this hateful lot in life, prizing o'er all her name and fame, and striving thus to rid her soul of passion's sting.

(The NURSE rushes out of the palace.)

NURSE

Help! ho! To the rescue all who near the palace stand! She hath hung herself, our queen, the wife of Theseus.

LEADER OF THE CHORUS

Woe worth the day! the deed is done; our royal mistress is no more, dead she hangs in the dangling noose.

NURSE

Haste! some one bring a two-edged knife wherewith to cut the knot about her neck.

FIRST SEMI-CHORUS

Friends, what shall we do? think you we should enter the house, and loose the queen from the tight-drawn noose?

SECOND SEMI-CHORUS

Why should we? Are there not young servants here? To do too much is not a safe course in life.

NURSE

Lay out the hapless corpse, straighten the limbs. This was a bitter way to sit at home and keep my master's house!

(She goes in.)

LEADER OF THE CHORUS

She is dead, poor lady; 'tis this I hear. Already are they laying out the corpse.

(THESEUS and his retinue have entered, unnoticed.)THESEUSWomen, can ye tell me what the uproar in the palace means? There came the sound of servants weeping bitterly to mine ear. None of my household deign to open wide the gates and give me glad welcome as traveller from prophetic shrines. Hath aught befallen old Pittheus?

No, Though he be well advanced in years, yet should I mourn, were he to quit this house.

LEADER

'Tis not against the old, Theseus, that fate, to strike thee, aims this blow; prepare thy sorrow for a younger corpse.

THESEUS

Woe is me! is it a child's life death robs me of?

LEADER

They live; but, cruellest news of all for thee, their mother is no more.

THESEUS

What! my wife dead? By what cruel stroke of chance?

LEADER

About her neck she tied the hangman's knot.

THESEUS

Had grief so chilled her blood? or what had befallen her?

LEADER

I know but this, for I am myself but now arrived at the house to mourn thy sorrows, O Theseus.

THESEUS

Woe is me! why have I crowned my head with woven garlands, when misfortune greets my embassage? Unbolt the doors, servants, loose their fastenings, that I may see the piteous sight, my wife, whose death is death to me.

(The central doors of the palace open, disclosing the corpse.)Woe! woe is thee for thy piteous lot! thou hast done thyself a hurt deep enough to overthrow this family. Ah! ah! the daring of it done to death by violence and unnatural means, the desperate effort of thy own poor hand! Who cast the shadow o'er thy life, poor lady?

THESEUS (chanting)

Ah me, my cruel lot! sorrow hath done her worst on me. Ofortune, how heavily hast thou set thy foot on me and on my house, by fiendish hands inflicting an unexpected stain? Nay, 'tis complete effacement of my life, ****** it not to be lived; for I see, alas!

so wide an ocean of grief that I can never swim to shore again, nor breast the tide of this calamity. How shall I speak of thee, my poor wife, what tale of direst suffering tell? Thou art vanished like a bird from the covert of my hand, taking one headlong leap from me to Hades' halls. Alas, and woe! this is a bitter, bitter sight! This must be a judgment sent by God for the sins of an ancestor, which from some far source I am bringing on myself.

LEADER OF THE CHORUS

My prince, 'tis not to thee alone such sorrows come; thou hast lost a noble wife, but so have many others.

THESEUS (chanting)

Fain would I go hide me 'neath earth's blackest depth, to dwell in darkness with the dead in misery, now that I am reft of thy dear presence! for thou hast slain me than thyself e'en more. Who can tell me what caused the fatal stroke that reached thy heart, dear wife? Will no one tell me what befell? doth my palace all in vain give shelter to a herd of menials? Woe, woe for thee, my wife! sorrows past speech, past bearing, I behold within my house; myself ruined man, my home a solitude, my children orphans!

CHORUS (chanting)

Gone and left us hast thou, fondest wife and noblest of all women 'neath the sun's bright eye or night's star-lit radiance. Poor house, what sorrows are thy portion now! My eyes are wet with streams of tears to see thy fate; but the ill that is to follow has long with terror filled me.

THESEUS

Ha! what means this letter? clasped in her dear hand it hath some strange tale to tell. Hath she, poor lady, as a last request, written her bidding as to my marriage and her children? Take heart, poor ghost; no wife henceforth shall wed thy Theseus or invade his house. Ah! how yon en ring affects my sight! Come, I will unfold the sealed packet and read her letter's message to me.

CHORUS (chanting)

Woe unto us! Here is yet another evil in the train by heaven sent.

Looking to what has happened, I should count my lot in life no longer worth one's while to gain. My master's house, alas! is ruined, brought to naught, I say. Spare it, O Heaven, if it may be.

Hearken to my prayer, for I see, as with prophetic eye, an omen boding ill.

THESEUS

O horror! woe on woe! and still they come, too deep for words, to heavy to bear. Ah me!

LEADER OF THE CHORUS

What is it? speak, if I may share in it.

THESEUS (chanting)

同类推荐
  • 莲峰禅师语录

    莲峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存韩

    存韩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹直指

    金丹直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃僧祇律

    摩诃僧祇律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家诫要言

    家诫要言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙武战神

    龙武战神

    无数纪元百族争雄。一颗众生之心,诸族豪雄并起争锋。少年叶非习《血龙神术》,吞噬万物灵气崛起,杀遍诸界,得众生之心,浴血称尊。
  • 辰曦微记

    辰曦微记

    一纸情缘,一纸萌动,你的名字在我心中熠熠生辉,永不熄灭。
  • 拽公主驾临精英班

    拽公主驾临精英班

    精英班中新加入两位转学生,直接挑战班级老大原承昭的地位,众人期待的好戏即将上演。木有争斗,这是怎么回事?原承昭红鸾星动,目标是学校中火爆校花蓝琦,这下事情大条了。由于表姐的缘故,蓝琦加入到精英班,她能顺利的带领他们考上大学吗?我们恰风华正茂,青春无限,激情飞扬!无厘头的故事拉开帷幕,新的旅程即将开始。
  • 梦遇星河

    梦遇星河

    念念念,“程璐都去世那么多年了,你还拿着她的照片看。”陆沢说道。许之书依然捧着那已撕去一半的照片,是程璐,正好撕去的另一半是他,和程璐安在了土中。那年的程璐,本可以安分的活过一生。悲惨的是遇见了许之书。那年的程璐,青春满是惊艳,幸运的是相守了许之书。“我喜欢叫你程璐,虽然你的本名不是它,可我认识你时,你是程璐。”
  • 海外胜女

    海外胜女

    讲述几个女孩从二十多岁到三十多岁的人生经历。从不经世事的女孩到恨嫁的女人,从对爱情盲目的追求到找到自己人生的方向和位置,到底要经历多少才知道自己最终想要的?到底要承受多少才能坚持自己所希望的?未来在哪里?三十多岁了,还能否有资格谈论梦想?这本书带着所有女人一起探寻人生的真相。
  • 系统今天又被迫改行了

    系统今天又被迫改行了

    虐文系统101绑定了九重天上的一位神云昼,本以为她是个青铜,没想到……她是个王者,可是为什么她玩到王者之后就不玩了???…………反派被虐第一次,“原来,姐姐不喜欢的人连陪在姐姐身边的资格也没有啊……”反派被虐第二次,“姐姐,我喜欢你一辈子,连一句喜欢都不曾说出口,等到我终于鼓足了勇气,你却不在了。”反派被虐第三次,“云昼,谁要你救?你就是想让我欠你一辈子,一辈子都记着你。”………………当反派被虐了N次之后,他终于黑化了!!!少年眼尾泛红,睫毛轻颤:“云昼,不要离开我,好不好?”云昼:“好,乖,别哭。”云昼揉了揉少年的脑袋之后,淡淡地看了101一眼。于是虐文系统被迫改行,走甜文路线……系统:改走甜文路线之后我竟然走上了人生巅峰???……………………女宠男,1v1,不喜勿入呐,勿喷
  • 娱乐总裁的私有宝贝

    娱乐总裁的私有宝贝

    “对不起,她是我的私有宝贝,你来晚了。”当前男友躲避罪责归来,打算重新赢回李沐璇的芳心时,这位杨家少爷却拉着她扬长而去......此时的李沐璇不仅需要面对情感的纠葛,还被卷入了杨家的纷争之中......
  • 邪魅王爷淡定妃

    邪魅王爷淡定妃

    黑暗帝国“绝杀”的金牌杀手,佣兵工会的第一把交椅罂粟!也是“帝皇”集团美国分公司的执行总裁穿越到紫芒大陆的扶桑王国,变成没爹没娘只有一个爷爷她疼若宝,却人见人笑的傻女哑女啦?好吧!前世活的太累!这世就想和爷爷平平淡淡的过一生只要没人来老虎身上拔毛!
  • 我为杨家将

    我为杨家将

    因为是第一次尝试性作品如果有不到之处敬请各位读者大大体谅。杜承贤因醉酒后,魂魄莫名其妙的回到北宋朝初期(也就是公元965年左右)杨业的老婆佘赛花的肚子里和杨七郎杨希杨延嗣做了孪生兄弟变成了杨八郎。看八郎怎么改变杨家命运,扫荡边疆,强我宋朝。
  • 我,18岁无敌

    我,18岁无敌

    【无敌爽文】在线等,挺急的!龙辰苏醒后,发现自己在紫霄国,这是一个女权国家,简单理解,就是女儿国,有男人生活,但男人只能成为附庸。紫霄国女帝将他带回宫殿的第一件事,就是宣布结婚。这是闹哪样啊……这婚能不能结?各位道友,出个注意啊!