登陆注册
34572300000004

第4章

Why should I prolong my days? I whose sire was king of all the Phrygians?-my chiefest pride in life, Then was I nursed on fair fond hopes to be a bride for kings, the centre of keen jealousy amongst suitors, to see whose home I would make my own; and o'er each dame of Ida I was queen; ah me! a maiden marked amid her fellows, equal to a goddess, save for death alone, but now slave! That name first makes me long for death, so strange it sounds; and then maybe my lot might give me to some savage master, one that would buy me for money,-me the sister of Hector and many another chief,-who would make me knead him bread within his halls, or sweep his house or set me working at the loom, leading a life of misery; while some slave, bought I know not whence, will taint my maiden charms, once deemed worthy of royalty. No, never! Here I close my eyes upon the light, free as yet, and dedicate myself to Hades. Lead me hence, Odysseus, and do thy worst, for I see naught within my reach to make me hope or expect with any confidence that I am ever again to be happy. Mother mine! seek not to hinder me by word or deed, but join in my wish for death ere I meet with shameful treatment undeserved. For whoso is not used to taste of sorrow's cup, though he bears it, yet it galls him when he puts his neck within the yoke; far happier would he be dead than alive, for life of honour reft is toil and trouble.

LEADER

A wondrous mark, most clearly stamped, doth noble birth imprint on men, and the name goeth still further where it is deserved.

HECUBA

A noble speech, my daughter! but there is sorrow linked with its noble sentiments.

Odysseus, if ye must pleasure the son of Peleus, and avoid reproach, slay not this maid, but lead me to Achilles' pyre and torture me unsparingly: 'twas I that bore Paris, whose fatal shaft laid low the son of Thetis.

ODYSSEUS

'Tis not thy death, old dame, Achilles' wraith hath demanded of the Achaeans, but hers.

HECUBA

At least then slaughter me with my child; so shall there be a double draught of blood for the earth and the dead that claims this sacrifice.

ODYSSEUS

The maiden's death suffices; no need to add a second to the first;would we needed not e'en this!

HECUBA

Die with my daughter I must and will.

ODYSSEUS

How so? I did not know I had a master.

HECUBA

I will cling to her like ivy to an oak.

ODYSSEUS

Not if thou wilt hearken to those who are wiser than thyself.

HECUBA

Be sure I will never willingly relinquish my child.

ODYSSEUS

Well, be equally sure I will never go away and leave her here.

POLYXENA

Mother, hearken to me; and thou, son of Laertes, make allowance for a parent's natural wrath. My poor mother, fight not with our masters. Wilt thou be thrown down, be roughly thrust aside and wound thy aged skin, and in unseemly wise be torn from me by youthful arms? This wilt thou suffer; do not so, for 'tis not right for thee.

Nay, dear mother mine give me thy hand beloved, and let me press thy cheek to mine; for never, nevermore, but now for the last time shall Ibehold the dazzling sun-god's orb. My last farewells now take! Omother, mother mine! beneath the earth I pass.

HECUBA

O my daughter, I am still to live and be a slave.

POLYXENA

Unwedded I depart, never having tasted the married joys that were my due!

HECUBA

Thine, my daughter, is a piteous lot, and sad is mine also.

POLYXENA

There in Hades' courts shall I be laid apart from thee.

HECUBA

Ah me, what shall I do? where shall I end my life?

POLYXENA

Daughter of a free-born sire, a slave I am to die.

HECUBA

Not one of all my fifty children left!

POLYXENA

What message can I take for thee to Hector or thy aged lord?

HECUBA

Tell them that of all women I am the most miserable.

POLYXENA

Ah! bosom and breasts that fed me with sweet food!

HECUBA

Woe is thee, my child, for this untimely fate!

POLYXENA

Farewell, my mother! farewell, Cassandra!

HECUBA

"Fare well!" others do, but not thy mother, no!

POLYXENA

Thou too, my brother Polydorus, who art in Thrace, the home of steeds!

HECUBA

Aye, if he lives, which much I doubt; so luckless am I every way.

POLYXENA

Oh yes, he lives; and, when thou diest, he will close thine eyes.

HECUBA

I am dead; sorrow has forestalled death here.

POLYXENA

Come veil my head, Odysseus, and take me hence; for now, ere falls the fatal blow, my heart is melted by my mother's wailing, and hers no less by mine. O light of day! for still may I call thee by thy name, though now my share in thee is but the time I take to go 'twixt this and the sword at Achilles' tomb.

(ODYSSEUS and his attendants lead POLYXENA away.)HECUBAWoe is me! I faint; my limbs sink under me. O my daughter, embrace thy mother, stretch out thy hand, give it me again; leave me not childless! Ah, friends! 'tis my death-blow. Oh! to see that Spartan woman, Helen, sister of the sons of Zeus, in such a plight; for her bright eyes have caused the shameful fall of Troy's once prosperous town.

(HECUBA sinks fainting to the ground.)

CHORUS (singing)

strophe 1

O breeze from out the deep arising, that waftest swift galleys, ocean's coursers, across the surging main! whither wilt thou bear me the child of sorrow? To whose house shall I be brought, to be his slave and chattel? to some haven in the Dorian land, or in Phthia, where men say Apidanus, father of fairest streams, makes fat and rich the tilth?

antistrophe 1

or to an island home, sent on a voyage of misery by oars that sweep the brine, leading a wretched existence in halls where the first-created palm and the bay-tree put forth their sacred shoots for dear Latona, memorial fair of her divine travail? and there with the maids of Delos shall I hymn the golden snood and bow of Artemis their goddess?

strophe 2

Or in the city of Pallas, the home of Athena of the beauteous chariot, shall I upon her saffron robe yoke horses to the car, embroidering them on my web in brilliant varied shades, or the race of Titans, whom Zeus the son of Cronos lays to their unending sleep with bolt of flashing flame?

antistrophe 2

同类推荐
  • 钝吟杂录

    钝吟杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Revenues

    On Revenues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侠义风月传

    侠义风月传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 步里客谈

    步里客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙翔九天

    龙翔九天

    一万年前,传奇英雄鸿钧大帝带领人类横扫魔族,以神器“天钧”镇压封印魔界,创立了盛极一时的人类文明。一万年后,封印即将崩灭,世界的平衡被打破,黑暗深渊的魔气渐渐渗透人类的世界,各种变异魔物悄然出现,异魔大军即将席卷大地,谁能拔起“天钧”,力挽狂澜,拯救大地苍生?史诗巨作《拯救》一经面世,就吸引了世界无数的眼光,过十亿的人口进入《拯救》淘金,几乎占据了世界总人口的5%,各个游戏工作室如雨后春笋一般建立起来。从来没有玩过游戏的菜鸟冯天柱进入《拯救》淘金,创造了不朽的传奇。
  • 执法检查

    执法检查

    小小的市场执法队,有人决定整顿市场秩序,清洁市场环境;有人要从执法活动中获得非法收入。顺藤摸瓜,市场上的假货背后,竟然有政府官员进行权力寻租;制假贩假者,竟然是执法人员的亲生兄长。造假、腐败、执法、权力寻租。百姓的食品安全,谁来保护?
  • 龙珠之打破血脉

    龙珠之打破血脉

    赛亚人可以吊锤各神,无限染发人造人有着无限能源那美克星人可以制造神龙,同化飙升外星人甚至可以吞噬众神,毁灭宇宙我地球人就更牛了可以当工具人可以制造闪光弹可以制造100倍闪光弹可以让自己祭天,赛亚人法力无边
  • 秋忆离殇花梦颜

    秋忆离殇花梦颜

    谁的人生没有小学?此书谨记我们的小学。五六月份栀子花依然盛开,可惜再也没有人在窗边嬉戏打闹,陪我看花开成海了。校园里的老松树送走了一波又一波的毕业生,今年,到我们了......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我们一起走过——志愿者之路

    我们一起走过——志愿者之路

    本书内容包括:民间组织与公共突发事件、SARS期间的中国NGO、农村公共卫生中的NGO、社会性别与社区健康促进等。
  • 神思维

    神思维

    新书掌灭时空,热血玄幻,请移步支持!静静阅读几章,你会发现不一样的精彩!
  • 我与剑娘的日常相伴

    我与剑娘的日常相伴

    新人练笔之作,小白文,不定期更新;也不会收费,爱看不看(傲娇一下)。介绍什么的就无所谓啦,太麻烦了。另外,因为萌新太紧张,所以不小心点到“东方玄幻”类型去了,这其实是异界奇幻、奇幻、奇幻小说,这个很重要。。。
  • 几世相眷之情思难断

    几世相眷之情思难断

    师兄妹间的爱恨纠葛,上仙与神女间的感情交织,兄妹间的互相帮扶,一阁之主跨越几世的心灵历程。到底是爱情,还是心灵的救赎;到底是逃避至直坠深渊,还是接受迎来曙光的洗礼。其中有心酸、有感念、有悲伤、有喜悦,跨越时间、跨越五界、背负责任、遭受劫难,也始终不悔。情劫又如何,伤害又如何,这都抵挡不了几世的眷恋、无尽的情思,抵挡不了爱你的心,抵挡不了想听你亲口吐息说出:“我爱你。”
  • 永不坠落的星辰

    永不坠落的星辰

    虚无之中无数大能横空出世,他们居无定所,游历万千。直至一个人的出现,他为所有的生物建造了一个个无与伦比的乐土,而他最后却厌弃世俗不知所踪,成为了人人口口传送的史诗神话。