登陆注册
34549900000096

第96章 THE HALICTI: PARTHENOGENESIS.(5)

The same mode of life is continued throughout October, but the males become less numerous from day to day as the stormy season approaches and fewer females remain to be wooed. By the time that the first cold weather comes, in November, complete solitude reigns over the burrows. I once more have recourse to the spade. I find none but females in their cells. There is not one male left. All have vanished, all are dead, the victims of their life of pleasure and of the wind and rain. Thus ends the cycle of the year for the Cylindrical Halictus.

In February, after a hard winter, when the snow had lain on the ground for a fortnight, I wanted once more to look into the matter of my Halicti. I was in bed with pneumonia and at the point of death, to all appearances. I had little or no pain, thank God, but extreme difficulty in living. With the little lucidity left to me, being able to do no other sort of observing, I observed myself dying; I watched with a certain interest the gradual falling to pieces of my poor machinery. Were it not for the terror of leaving my family, who were still young, I would gladly have departed. The after-life must have so many higher and fairer truths to teach us.

My hour had not yet come. When the little lamps of thought began to emerge, all flickering, from the dusk of unconsciousness, I wished to take leave of the Hymenopteron, my fondest joy, and first of all of my neighbour, the Halictus. My son Emile took the spade and went and dug the frozen ground. Not a male was found, of course; but there were plenty of females, numbed with the cold in their cells.

A few were brought for me to see. Their little chambers showed no efflorescence of rime, with which all the surrounding earth was coated. The waterproof varnish had been wonderfully efficacious. As for the anchorites, roused from their torpor by the warmth of the room, they began to wander about my bed, where I followed them vaguely with my fading eyes.

May came, as eagerly awaited by the sick man as by the Halicti. Ileft Orange for Serignan, my last stage, I expect. While I was moving, the Bees resumed their building. I gave them a regretful glance, for I had still much to learn in their company. I have never since met with such a mighty colony.

These old observations on the habits of the Cylindrical Halictus may now be followed by a general summary which will incorporate the recent data supplied by the Zebra Halictus and the Early Halictus.

The females of the Cylindrical Halictus whom I unearth from November onwards are evidently fecundated, as is proved by the assiduity of the males during the preceding two months and most positively confirmed by the couples discovered in the course of my excavations.

These females spend the winter in their cells, as do many of the early-hatching melliferous insects, such as Anthophorae and Mason-bees, who build their nests in the spring, the larvae reaching the perfect state in the summer and yet remaining shut up in their cells until the following May. But there is this great difference in the case of the Cylindrical Halictus, that in the autumn the females leave their cells for a time to receive the males under ground. The couples pair and the males perish. Left alone, the females return to their cells, where they spend the inclement season.

The Zebra Halicti, studied first at Orange and then, under better conditions, at Serignan, in my own enclosure, have not these subterranean customs: they celebrate their weddings amid the joys of the light, the sun and the flowers. I see the first males appear in the middle of September, on the centauries. Generally there are several of them courting the same bride. Now one, then another, they swoop upon her suddenly, clasp her, leave her, seize hold of her again. Fierce brawls decide who shall possess her. One is accepted and the others decamp. With a swift and angular flight, they go from flower to flower, without alighting. They hover on the wing, looking about them, more intent on pairing than on eating.

The Early Halictus did not supply me with any definite information, partly through my own fault, partly through the difficulty of excavation in a stony soil, which calls for the pick-axe rather than the spade. I suspect her of having the nuptial customs of the Cylindrical Halictus.

There is another difference, which causes certain variations of detail in these customs. In the autumn, the females of the Cylindrical Halictus leave their burrows seldom or not at all. Those who do go out invariably come back after a brief halt upon the flowers. All pass the winter in the natal cells. On the other hand, those of the Zebra Halictus move their quarters, meet the males outside and do not return to the burrows, which my autumn excavations always find deserted. They hibernate in the first hiding-places that offer.

In the spring, the females, fecundated since the autumn, come out:

the Cylindrical Halicti from their cells, the Zebra Halicti from their various shelters, the Early Halicti apparently from their chambers, like the first. They work at their nests in the absence of any male, as do also the Social Wasps, whose whole brood has perished excepting a few mothers also fecundated in the autumn. In both cases, the assistance of the males is equally real, only it has preceded the laying by about six months.

So far, there is nothing new in the life of the Halicti; but here is where the unexpected appears: in July, another generation is produced; and this time without males. The absence of masculine assistance is no longer a mere semblance here, due to an earlier fecundation: it is a reality established beyond a doubt by the continuity of my observations and by my excavations during the summer season, before the emergence of the new Bees. At this period, a little before July, if my spade unearth the cells of any one of my three Halicti, the result is always females, nothing but females, with exceedingly rare exceptions.

同类推荐
热门推荐
  • 我变成了AI机器人

    我变成了AI机器人

    陈凡在一次意外事故中,身体变成了机器人。他也因祸得福,获得了无与伦比的计算能力和逻辑思维能力,战斗力也得到超凡的进化!可在这个时代,AI机器人早已成为人类大敌,为世所不容!那么问题来了——是苟着当一个人类,还是当一个终极反派呢? 打开方式:参考东京喰种
  • 星际之银河大帝

    星际之银河大帝

    他,一个普通的不能再普通的舰员。当一次以外的事故导致他乘坐的战舰坠落一个陌生的星球;当他的的国家已经灭亡;当他遇到让自己心动的女孩;他,该如何取舍?且看他,如何一统银河!
  • 穿越小姐有剧毒

    穿越小姐有剧毒

    “啊,卧槽泥马疼死姐了”“诺儿你说什么?”某女的某爹惊讶的看着自己的女儿!某女瞪大自己的双眼!看着这周围复古的环境,不可置信的说:“这是在拍戏吧!”“诺儿你不会是傻了吧!God你怎么能让我女儿变成个傻的呢!”程诺看着自家老爹?浮夸好笑的动作不禁扶了扶额…突然程诺脑海中浮现出一抹抹残碎的回忆,半响她低声道“啊~原来是这样啊”她原名落小影,居然穿越了!“老爹我没事!”正哭着的老爹“诺儿你没事儿啊,你吓死你老爹了!”窗外树上蹲着一名如妖孽般的男子似笑非笑的看着这一幕,转身不再逗留嗖的一下消失在夜色中。诺诺,从今以后由我来保护你…甜文爽文无虐无误会家庭和睦
  • 两生花开之帝王劫

    两生花开之帝王劫

    遭遇未婚夫和好友的背叛,穿越而来,却成为即将出嫁的某将军的女儿。她要主宰自己的命运,一路逃婚,打架,却意外了遇到了腹黑冷酷的他,他教她武功,和她一起逃亡,一起生活,当她深深爱上他时,才发现他是仇人的儿子,从此两人针锋相对,再彼此的纠缠中深深的爱,深深的伤害!--情节虚构,请勿模仿
  • 至高盟约

    至高盟约

    卡苏斯缓缓举起了手中的术士王之杖,一个清越的声音在无尽位面的众生心中响起:“吾将于此订立至高盟约...”一个正在写毕业论文的倒霉大学生追随穿越大潮来到一个陌生的魔法世界,披荆斩棘,在秩序与混乱之中左右逢源,一步步走向至高的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一只手斩妖的方式很凶猛

    一只手斩妖的方式很凶猛

    这个世界到处都是妖怪,它们试图征服人类,但周林决不允许这样的事情发生!
  • 布衣卿相

    布衣卿相

    现实的羁绊,还有对命运的探究,夏元鼎游走在得与失的边缘,是乾坤在手,还是放鹤南山……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 南城七里

    南城七里

    从小,不健全的心脏让她残缺的生活更支离破碎。完整的爱,是她遥不可及的奢望。三代的纠纷,为利益牺牲的爱情,一切看似与她没有任何的关系。然而,两句话,逼得她走投无路。“如果可以,我宁愿不是你的哥哥。”“对不起,我不是一个合格的哥哥。”过去的狰狞,她不想去面对。她拥有的从来都只是那么少。浮萍本无根。这一次,连留在他心上的能力都没有。月圆之夜,她把自己的身体,奉献给另一个人,只是最后,还是各天一方。一无所有,拖着疲惫的身子,瑟瑟发抖地躲在墙角,终于蜕变。既然已失去所有,就将过去的一切埋葬。她愿鼓起勇气转身去找一个妥定的住所,哪怕再也称不上“家”。再不见那个心心念念的人。--情节虚构,请勿模仿