登陆注册
34538600000084

第84章

An hour after I had left Castel-Nuovo, the atmosphere being calm and the sky clear, I perceived on my right, and within ten paces of me, a pyramidal flame about two feet long and four or five feet above the ground. This apparition surprised me, because it seemed to accompany me. Anxious to examine it, I endeavoured to get nearer to it, but the more I advanced towards it the further it went from me. It would stop when I stood still, and when the road along which I was travelling happened to be lined with trees, I no longer saw it, but it was sure to reappear as soon as I reached a portion of the road without trees. I several times retraced my steps purposely, but, every time I did so, the flame disappeared, and would not shew itself again until I proceeded towards Rome. This extraordinary beacon left me when daylight chased darkness from the sky.

What a splendid field for ignorant superstition, if there had been any witnesses to that phenomenon, and if I had chanced to make a great name in Rome! History is full of such trifles, and the world is full of people who attach great importance to them in spite of the so-called light of science. I must candidly confess that, although somewhat versed in physics, the sight of that small meteor gave me singular ideas. But I was prudent enough not to mention the circumstance to any one.

When I reached the ancient capital of the world, I possessed only seven paoli, and consequently I did not loiter about. I paid no attention to the splendid entrance through the gate of the polar trees, which is by mistake pompously called of the people, or to the beautiful square of the same name, or to the portals of the magnificent churches, or to all the stately buildings which generally strike the traveller as he enters the city. I went straight towards Monte-Magnanopoli, where, according to the address given to me, I was to find the bishop. There I was informed that he had left Rome ten days before, leaving instructions to send me to Naples free of expense. A coach was to start for Naples the next day; not caring to see Rome, I went to bed until the time for the departure of the coach. I travelled with three low fellows to whom I did not address one word through the whole of the journey. I entered Naples on the 6th day of September.

I went immediately to the address which had been given to me in Rome;

the bishop was not there. I called at the Convent of the Minims, and I found that he had left Naples to proceed to Martorano. I enquired whether he had left any instructions for me, but all in vain, no one could give me any information. And there I was, alone in a large city, without a friend, with eight carlini in my pocket, and not knowing what to do! But never mind; fate calls me to Martorano, and to Martorano I must go. The distance, after all, is only two hundred miles.

I found several drivers starting for Cosenza, but when they heard that I had no luggage, they refused to take me, unless I paid in advance. They were quite right, but their prudence placed me under the necessity of going on foot. Yet I felt I must reach Martorano, and I made up my mind to walk the distance, begging food and lodging like the very reverend Brother Stephano.

First of all I made a light meal for one fourth of my money, and, having been informed that I had to follow the Salerno road, I went towards Portici where I arrived in an hour and a half. I already felt rather fatigued; my legs, if not my head, took me to an inn, where I ordered a room and some supper. I was served in good style, my appetite was excellent, and I passed a quiet night in a comfortable bed. In the morning I told the inn-keeper that I would return for my dinner, and I went out to visit the royal palace. As I

passed through the gate, I was met by a man of prepossessing appearance, dressed in the eastern fashion, who offered to shew me all over the palace, saying that I would thus save my money. I was in a position to accept any offer; I thanked him for his kindness.

Happening during the conversation to state that I was a Venetian, he told me that he was my subject, since he came from Zante. I

acknowledged his polite compliment with a reverence.

"I have," he said, "some very excellent muscatel wine 'grown in the East, which I could sell you cheap."

"I might buy some, but I warn you I am a good judge."

"So much the better. Which do you prefer?"

"The Cerigo wine."

"You are right. I have some rare Cerigo muscatel, and we can taste it if you have no objection to dine with me."

"None whatever."

"I can likewise give you the wines of Samos and Cephalonia. I have also a quantity of minerals, plenty of vitriol, cinnabar, antimony, and one hundred quintals of mercury."

"Are all these goods here?"

"No, they are in Naples. Here I have only the muscatel wine and the mercury."

It is quite naturally and without any intention to deceive, that a young man accustomed to poverty, and ashamed of it when he speaks to a rich stranger, boasts of his means--of his fortune. As I was talking with my new acquaintance, I recollected an amalgam of mercury with lead and bismuth, by which the mercury increases one-fourth in weight. I said nothing, but I bethought myself that if the mystery should be unknown to the Greek I might profit by it. I felt that some cunning was necessary, and that he would not care for my secret if I proposed to sell it to him without preparing the way. The best plan was to astonish my man with the miracle of the augmentation of the mercury, treat it as a jest, and see what his intentions would be. Cheating is a crime, but honest cunning may be considered as a species of prudence. True, it is a quality which is near akin to roguery; but that cannot be helped, and the man who, in time of need, does not know how to exercise his cunning nobly is a fool. The Greeks call this sort of wisdom Cerdaleophyon from the word cerdo;

fox, and it might be translated by foxdom if there were such a word in English.

同类推荐
  • 懊憹门

    懊憹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敬斋古今黈

    敬斋古今黈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刻药师七佛供养仪轨经

    重刻药师七佛供养仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说转女身经

    佛说转女身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少村漫稿

    少村漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小雪问初情(年年今日之小雪篇)

    小雪问初情(年年今日之小雪篇)

    他的人本不是她的,她只是刚好经过,却不料吹起了人间烟火;她的心本不是他的,他只是好奇心作祟,没想到带来了潮起潮落;小雪、初晴,莫失莫忘、不离不弃,迥异的命运,相似的女子,他的心中最后烙下了谁的秋波?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 七大家族:毒恶任务之最终胜者

    七大家族:毒恶任务之最终胜者

    毒恶的任务,出生在这种家庭的生不由己。夏柯柠,七大家族的唯一一位女子,她是否能闯下奇迹取得成功?三轮任务的挑战,最终的结局又是如何?他们的故事又面临着怎么样的风波?他们最终取得成功又会有什么奖励?请敬请期待,七大家族:毒恶任务之最终胜者。
  • 快穿之反派boss体验计划

    快穿之反派boss体验计划

    黑化少女意外绑定反派boss体验系统,然后她开启了:自闭症天才少女想在网游称霸身残志坚小皇女想要谋朝篡位嗜血狠辣血族少女在奴役人类身娇体弱入魔少女想血债血偿人见人怕沉稳丧尸在毁灭人类清冷高雅魔族殿下疯狂被攻略——等等……等等!?这个对她疯狂献殷勤的人是个什么鬼,你难道不怕我么。我可是宰人如麻,心狠手辣的反派!!“不怕,阿黎。”“喜欢阿黎。”“阿黎是最好的阿黎。”
  • 都市修仙狂医

    都市修仙狂医

    【十万追更】山村小子都市修仙之旅,开启打脸、泡妞,寻求长生的强者之路。新书:【重生之修仙妖孽】
  • 碎灵之丰

    碎灵之丰

    一阵怪异的梦语,一场离奇的穿越,一个孤儿的人生从此被改变,在别人的帮助和指引下,他终于发现……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界之至尊炼器

    异界之至尊炼器

    北堂木天生七系本命的元素体质,你或许说他是修炼天才?遗憾的告诉你,主角生错了大陆。七年才修炼到灵徒四阶?不够悲剧,让你再重伤倒退回零!铸魂、融魂的全新修炼之途能否走到最后?“为什么好好的帮个忙反而把自己卖了?”北堂木悲呼。稀里糊涂成了小萝莉的仆人,北堂木的旅途又会发生怎样的变化?且看奥拉涅斯大陆北堂木如何一步步实现自己不屈的梦想!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿书后我成了霸总他老婆

    穿书后我成了霸总他老婆

    穿书前,染柒每天都幻想霸道总裁爱上我……穿书后,染柒每天都想霸总离自己远远的毕竟她既不是霸总的白月光,也不是霸总的朱砂痣,她大概是霸总眼前的……蚊子血自恋的一批的男主和爱脑补的女主,双洁