登陆注册
34538600000778

第778章

"I saw you losing money at Canano's bank," said he, "and remembering our old friendship I want to communicate to you a sure way of winning money. All that is necessary is for me to introduce you to a club of young men who are very fond of play, and cannot possibly win."

"Where does this club meet?"

"In an extremely respectable house. If you agree I will keep the bank myself, and I am sure of winning. I want you to lend me capital, and I only ask a fourth of the profits."

"I suppose you can hold the cards well."

"You are right."

This was as much as to tell me that he was an adroit sharper, or, in other words, a skilful corrector of fortune's mistakes. He concluded by saying that I should find something worth looking at in the house he had mentioned.

"My dear sir," I replied, "I will give you my decision after seeing the club to which you want to introduce me."

"Will you be at the theatre coffee-house at three o'clock to-

morrow?"

"Yes, but I hope to see you at the ball in the evening."

Zenobia's betrothed brought me my domino, and the countess had hers already. As the ball did not begin till the opera was over, I went to hear Therese's singing. In the interval between the acts I lost another two hundred sequins, and then went home to dress for the ball. The countess said that if I would be kind enough to take her to the ball in my carriage and fetch her home in it, she would not send for the Marquis Triulzi's. I replied that I was at her service.

Under the impression that the fair Spaniard had only given me the preference to enable me to take liberties with her, I told her I

should be very glad to give her the dress, and that the only condition was that I should spent a night with her.

"You insult me cruelly," said she, "you must know my character better than that."

"I know everything, my dear countess; but, after all, the insult's nothing; you can easily forgive me if you pluck up a little spirit; trample on a foolish prejudice; get the dress, and make me happy for a whole night long."

"That it all very well when one is in love, but you must confess that your coarse way of speaking is more likely to make me hate you than love you."

"I use that style, because I want to come to the point; I have no time to waste. And you, countess, must confess in your turn, that you would be delighted to have me sighing at your feet."

"It would be all the same to me, I don't think I could love you."

"Then we are agreed on one point at all events, for I love you no more than you love me."

"And yet you would spend a thousand sequins for the pleasure of passing a night with me."

"Not at all, I don't want to sleep with you for the sake of the pleasure, but to mortify your infernal pride, which becomes you so ill."

God knows what the fierce Spaniard would have answered, but at that moment the carriage stopped at the door of the theatre. We parted, and after I had got tired of threading my way amidst the crowd I paid a visit to the gaming-room, hoping to regain the money I had lost. I had more than five hundred sequins about me and a good credit at the bank, but I certainly did my best to lose everything I had. I sat down at Canano's bank, and noticing that the poor count, who followed me wherever I went, was the only person who knew me, I thought I should have a lucky evening. I

only punted on one card, and spent four hours without losing or gaining. Towards the end, wishing to force fortune's favour, I

lost rapidly, and left all my money in the hands of the banker. I

went back to the ball-room, where the countess rejoined me, and we returned home.

When we were in the carriage, she said,--

"You lost an immense sum, and I am very glad of it. The marquis will give you a thousand sequins, and the money will bring you luck."

"And you, too, for I suppose you will have the dress?"

"Maybe."

"No, madam, you shall never have it in this way, and you know the other. I despise a thousand sequins."

"And I despise you and your presents."

"You may despise me as much as you please, and you may be sure I

despise you."

With these polite expressions we reached the house. When I got to my room I found the count there with a long face, as if he wanted to pity me but dared not do it. However, my good temper gave him the courage to say:--

"Triulzi will give you a thousand sequins; that will fit you up again."

"For the dress you mean?"

"Yes."

"I wanted to give it to your wife, but she said she would despise it, coming from my hands."

"You astonish me; she is mad after it. You must have wounded her haughty temper in some way or another. But sell it, and get the thousand sequins."

"I will let you know to-morrow."

I slept four or five hours, and then rose and went out in my great coat to call on Greppi, for I had no more money. I took a thousand sequins, begging him not to tell my affairs to anyone.

He replied that my affairs were his own, and that I could count on his secrecy. He complimented me on the esteem in which Madame Palesi held me, and said he hoped to meet me at supper at her house one night.

"Such a meeting would give me the greatest pleasure," I replied.

On leaving him I called on Therese, but as there were some people with her I did not stay long. I was glad to see that she knew nothing about my losses or my affairs. She said that Greppi wanted to sup with me at her house, and that she would let me know when the day was fixed. When I got home I found the count in front of my fire.

"My wife is in a furious rage with you," said he, "and won't tell me why."

"The reason is, my dear count, that I won't let her accept the dress from any hand but mine. She told me that she should despise it as a gift from me, but she has nothing to be furious about that I know."

"It's some mad notion of hers, and I don't know what to make of it. But pray attend to what I am about to say to you. You despise a thousand sequins--good. I congratulate you. But if you are in a position to despise a sum which would make me happy, offer up a foolish vanity on the shrine of friendship, take the thousand sequins, and lend them to me, and let my wife have the dress, for of course he will give it her."

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 千里江山只为卿

    千里江山只为卿

    男人望风而逃的女汉子警花相亲N次后风水轮流转穿成了个女贼,一不小心得罪了冷血无情,杀人如麻的稷王爷。某女:来呀!快活呀!反正有大把时间!某男百思不解:昔日跟在屁股后面吵着要嫁给自己的女人,长大了竟把他忘的一干二净,整天屎尿屁挂在嘴边,凶悍生猛如女匪传闻北邯公主赫连卿城不仅容貌倾城,且从小就擅奇门遁甲,乃逆天改命之人某女:过奖过奖!只是略懂刻章,办证,开锁,通下水道!至于容貌……呵呵当她遇上他,便誓要做天下第一旺夫女。献计谋,造火器,择贤臣,选良将,舌战群臣,屈辱为质……只为把他送上帝位当他爱上她,争储夺位,满手血腥,只为护她一世周全,千里江山为媒,十里红妆为聘!胜者为王,她为后!当赤裸血腥的真相被揭穿,是爱是恨?是退是进?是仇是情……他说:即便毒如砒霜,我亦甘之如饴!她说:今生只愿与你生同寝,死同穴!情敌篇——“这个男人是姑奶奶我的,你们这些妖艳贱货有多远滚多远!”侍寝篇——“管家,娘子已歇下了!”“……”“管家,娘子身子不便!”“……”“管家,娘子请您别处留宿!”“特么后宫都遣散了,朕还能去哪?来人,撞门!”本文诙谐幽默,专治各种不开心。每章题外话就是小剧场,不怕长皱纹的,尽可一观!
  • 坏坏公主要复仇

    坏坏公主要复仇

    她,陌静涵,因为妹妹陌小雨和男朋友冷夜澈的叛变,泪潸潸的离开了这里。几年后,又以崭新的姿态回去复仇,她要夺回自己的尊严,她要……复仇。她那血色的眼眸透着一股坚强与狠辣,为了尊严,她必须变得狠毒。但面对一次又一次的挫折,她的路,到底要怎样才可以走的下去。蓝羽泪、落雨汐以及夏沫雪这三个是姐妹如同手足的绝世女孩又该如何面对突如其来的悸动……“拜托,原谅我……”
  • 这个少女有点雷

    这个少女有点雷

    何为黄粱美梦?何为庄周梦蝶?在那真真假假,虚虚实实的梦境中,我们是否真的发生过什么?亦或是我们的前身,亦或者是我们的今世。杨芸本就一个疯癫的小丫头,有着巾帼不让须眉的流氓脾气。如果她做梦,又会是什么样子呢?敬请期待这个少女有点雷,看看雷女的一番奇遇。--情节虚构,请勿模仿
  • 请你记住我

    请你记住我

    故事从北国长春一个普通家庭讲起,刘让秋从小就失去母亲和奶奶,沉默是整个家庭的主题,让秋和爷爷相依为命,为了寻找失智而出走的奶奶,他们走遍了长春的大街小巷。上了高中,在一个复读的学生自杀的事件后,让秋和许桥相识。让秋发现,许桥表面上看起来和普通人没有区别,实际上她无法辨识陌生人,因为出生时头部被奶奶摔过,她得了一种十分罕见的病,叫“失认症”。刘让秋和许桥都曾经被抛弃过,他们把对方当做自己的依靠,一起大合唱,帮助残疾的同学抵抗学校,一起攒钱去看演唱会。后来刘让秋为保护许桥和老师发生冲突,进了少管所。许桥考上了北京的音乐学院,两个人因此而失散,直到北漂的让秋,在电视上看许桥,他发现自己生活又有奔头了……
  • 你好我生命的女主角

    你好我生命的女主角

    万年女配程源絮,做得最对得起她心机女配长相的事,就是暗戳戳地诅咒林牧之和宋安琪分手,再乘虚而入,拿下林大影帝。可林宋二人在她坚持不懈的诅咒下,恋情非但没被影响……还扯证了……阿絮情场失意,职场得意。只是,那双略微吊梢的眼睛,却一直为人诟病:绝非善类啊……新生代导演白旖镇,从来没有想过,自带英俊飘逸+才华横溢特效的他,竟然有一天,会被定义为“备胎”!不过他认了,谁让自己已经认定了阿絮是自己生命中的女主角呢。金牌经纪人董宛真,笃定自己上辈子一定犯了错,今生才在程源絮这儿翻了船。一心想把阿絮往精明大女主的路线上栽培,可阿絮怕是传说中的猪队友……阿絮啊,要不咱,微调一下这眼睛?
  • 纪元之封神前传

    纪元之封神前传

    这是一个讲述世界版的封神故事。自古以来,这个世界一直都有神灵的流传。东方的昆仑,西方的奥林匹斯,他们之间会不会有什么恩怨情仇?我们视线暂时的从少年的他开始。……“师兄,这盛世可如你所愿?”
  • 光明无界

    光明无界

    万年前,代表了人族智慧的大祭司群体发现了人类的修行潜能,为了对抗天灾凶兽,大祭司们经历了不为人知的努力,最后终于找到各种方法使得更多的人类可以修行。人类修行乃与天相争,大祭司们为此付出了巨大代价,他们在数百年内逐渐消失于人类世界。人族最后的几位大祭司,为了修行法门能够传承下去,建立辰衍教。后来人们把辰衍教建教之年,称为太昊元年,人类进入太昊纪元。人族历经漫长的部族社会,洛辛部族首领公也氏最终完成了大一统,建立了中土大路上第一个王朝——周王朝。周朝统治中土大陆一千三百余年而亡,大婧帝国取而代之,中土大陆迎来了统治它的第一位女帝——婧太祖妘娣。从此帝国兴衰,倾世红颜,成为这片大陆上永恒的传说!
  • 名门追爱:强宠换面娇妻

    名门追爱:强宠换面娇妻

    被男友劈腿的落魄女,遇上亿万资产大富豪。她救了他奶奶,他为她撑起一片天。她以为这是爱情,不曾想一切都是圈套。再相见,她是名誉海内外的女星,带着仇恨归来。她多次出手埋下陷阱,却被他轻踏而出,片尘不染。她说:爱你时我痛苦,可恨你时,我却更痛苦!
  • 青春的第七个读者

    青春的第七个读者

    所谓青春,或许就只是那么短暂的一片刻,混合着荷尔蒙味道的浓浓的感觉。.....第一眼,是不是觉得这本小说的名字,有股淡淡的忧伤?其人物的感情故事一定很虐心?很复杂?也很曲折?像什么:叛逆,矫情,分手,雨中奔跑,男主抑郁,女主堕胎,配角出国,路人甲打架,闺蜜撕逼,炮灰搞三角恋...等狗血的剧情。不,不。不!重要的事情说三遍,这些都不是本书的标签。和那些靠偶像明星撑起烂剧的编辑不一样,我(作者)是一个月薪三千,却有十万自信的人。所以,这本书,嘿嘿嘿...(一个神秘的微笑)透漏一下,里面有吸血鬼呦~——你准备好上车了吗?