登陆注册
34499900000068

第68章

Betsinda wandered on and on, till she passed through the town gates, and so on the great Crim Tartary road, the very way on which Giglio too was going. "Ah!" thought she, as the diligence passed her, of which the conductor was blowing a delightful tune on his horn, "how I should like to be on that coach!" But the coach and the jingling horses were very soon gone. She little knew who was in it, though very likely she was thinking of him all the time.

Then came an empty cart, returning from market; and the driver being a kind man, and seeing such a very pretty girl trudging along the road with bare feet, most good-naturedly gave her a seat. He said he lived on the confines of the forest, where his old father was a woodman, and, if she liked, he would take her so far on her road. All roads were the same to little Betsinda, so she very thankfully took this one.

And the carter put a cloth round her bare feet, and gave her some bread and cold bacon, and was very kind to her. For all that she was very cold and melancholy. When after travelling on and on, evening came, and all the black pines were bending with snow, and there, at last, was the comfortable light beaming in the woodman's windows; and so they arrived, and went into his cottage. He was an old man, and had a number of children, who were just at supper, with nice hot bread-and-milk, when their elder brother arrived with the cart. And they jumped and clapped their hands; for they were good children; and he had brought them toys from the town. And when they saw the pretty stranger, they ran to her, and brought her to the fire, and rubbed her poor little feet, and brought her bread and milk.

"Look, father!" they said to the old woodman, "look at this poor girl, and see what pretty cold feet she has. They are as white as our milk! And look and see what an odd cloak she has, just like the bit of velvet that hangs up in our cupboard, and which you found that day the little cubs were killed by King Padella, in the forest! And look, why, bless us all! she has got round her neck just such another little shoe as that you brought home, and have shown us so often--a little blue velvet shoe!""What," said the old woodman, "what is all this about a shoe and a cloak?"And Betsinda explained that she had been left, when quite a little child, at the town with this cloak and this shoe. And the persons who had taken care of her had--had been angry with her, for no fault, she hoped, of her own. And they had sent her away with her old clothes--and here, in fact, she was. She remembered having been in a forest--and perhaps it was a dream--it was so very odd and strange--having lived in a cave with lions there; and, before that, having lived in a very, very fine house, as fine as the King's, in the town.

When the woodman heard this, he was so astonished, it was quite curious to see how astonished he was. He went to his cupboard, and took out of a stocking a five-shilling piece of King Cavolfiore, and vowed it was exactly like the young woman. And then he produced the shoe and piece of velvet which he had kept so long, and compared them with the things which Betsinda wore. In Betsinda's little shoe was written, "Hopkins, maker to the Royal Family"; so in the other shoe was written, "Hopkins, maker to the Royal Family." In the inside of Betsinda's piece of cloak was embroidered, "PRIN ROSAL"; in the other piece of cloak was embroidered "CESS BA. NO. 246." So that when put together you read, "PRINCESS ROSALBA. NO. 246."On seeing this, the dear old woodman fell down on his knee, saying, "O my Princess, O my gracious royal lady, O my rightful Queen of Crim Tartary,--I hail thee--I acknowledge thee--I do thee homage!"And in token of his fealty, he rubbed his venerable nose three times on the ground, and put the Princess's foot on his head.

"Why," said she, "my good woodman, you must be a nobleman of my royal father's Court!" For in her lowly retreat, and under the name of Betsinda, HER MAJESTY, ROSALBA, Queen of Crim Tartary, had read of the customs of all foreign courts and nations.

"Marry, indeed, am I, my gracious liege--the poor Lord Spinachi once--the humble woodman these fifteen years syne--ever since the tyrant Padella (may ruin overtake the treacherous knave!) dismissed me from my post of First Lord.""First Lord of the Toothpick and Joint Keeper of the Snuffbox? Imind me! Thou heldest these posts under our royal Sire. They are restored to thee, Lord Spinachi! I make thee knight of the second class of our Order of the Pumpkin (the first class being reserved for crowned heads alone). Rise, Marquis of Spinachi!" And with indescribable majesty, the Queen, who had no sword handy, waved the pewter spoon with which she had been taking her bread-and-milk, over the bald head of the old nobleman, whose tears absolutely made a puddle on the ground, and whose dear children went to bed that night Lords and Ladies Bartolomeo, Ubaldo, Catarina, and Ottavia degli Spinachi!

The acquaintance HER MAJESTY showed with the history, and NOBLEFAMILIES of her empire, was wonderful. "The House of Broccoli should remain faithful to us," she said; "they were ever welcome at our Court. Have the Articiocchi, as was their wont, turned to the Rising Sun? The family of Sauerkraut must sure be with us--they were ever welcome in the halls of King Cavolfiore." And so she went on enumerating quite a list of the nobility and gentry of Crim Tartary, so admirably had her Majesty profited by her studies while in exile.

The old Marquis of Spinachi said he could answer for them all; that the whole country groaned under Padella's tyranny, and longed to return to its rightful sovereign; and late as it was, he sent his children, who knew the forest well, to summon this nobleman and that; and when his eldest son, who had been rubbing the horse down and giving him his supper, came into the house for his own, the Marquis told him to put his boots on, and a saddle on the mare, and ride hither and thither to such and such people.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的七日恋爱

    我的七日恋爱

    没有很甜,也没有很疯狂,那几天我快乐过,惊喜过,也伤心过,可能这就是一段真实正常的恋爱,没有电视剧的浪漫,男女主角也没有很好看,在一起的舒适感终究还是败给了理性的思考决定,也许是我没有勇气,也许你也不是真的非我不可。这是一场大学的恋爱,是真实故事,小说中的人物名字已经做了改变。这是我以第二角度来描写的一段回忆,希望能给喜欢看爱情故事的你,添一些趣味。
  • 岁月静好今几许

    岁月静好今几许

    沉静如水,热情似火,当水与火碰撞,是否将势不两立?岁月静好,盛世华庭,他们将如何在暗流汹涌中携手共进,保水面风平浪静?
  • 星占风云

    星占风云

    百年之前着名星占师星夜一句话震惊大陆——天空是大陆倒影!所有大陆的事件都能够从天空星辰中预卜。从此星占术一飞冲天,影响了几代修炼者。然而,大陆风云变幻,日渐式微的星占术预卜到:继“魔龙之灾”后一个未知灾难即将来临,同时到来的还有十年一次的自然灾害——天罚。乱世将至,星占术被捧到一个至高神圣的地位,人们渴望知道谁能够拯救这混乱的世界。是古堡冰皇两大势力?是曾在“魔龙之灾”时代中昙花一现的神灵?还是星占术预卜的“救世主”?让我们拭目以待吧!欢迎进入丹吉尔大陆,一同领略它的精彩吧!
  • 神奇宝贝之浪起丰缘

    神奇宝贝之浪起丰缘

    特别篇世界观。时间设定为黄篇几年后。突然在丰缘大陆出现的黑衣人和超古代文明之间到底有着什么秘密?几百万年都在寻找着龙神的绿色组织背后站着的究竟是什么?青色、红色、蓝色三种颜色的神秘能量和神奇宝贝的诞生存在着什么样的联系?大地、海洋、天空、宇宙......起于丰缘,终于丰源。故事的开始起源于蓝衣少年为了完成母亲交代的任务而追寻黑衣人来到了丰缘地区.......
  • 守护骑士之冰火传说

    守护骑士之冰火传说

    调查,追寻,一次次与死神擦肩,却发觉原来十年前的任务,不过是一场庞大猎杀计划的序幕。内战的号角即将奏鸣,两个骑士团的殊死较量,身边的人正在,或早已用离开筑起守护的城墙。千百年前的诅咒即将兑现,而面对伤害与别离,他又该何去何从……
  • 容斋四笔

    容斋四笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怯场者

    怯场者

    人心什么时候最耀眼也最肮脏?当它充满欲望的时候。关于一个妒忌与被妒忌的纠缠,一个无可奈何又迫不及待的情杀。面对放弃与纠缠,她难以做出选择。真巧,她正好不是他爱的样子,也不是他爱的人。
  • 横练铁布衫

    横练铁布衫

    铁布衫第一层:胸口碎大石铁布衫第二层:打破第一次人体极限铁布衫第三层:光膀子挡子弹……铁布衫第十层:拳镇山河……铁布衫第五十层:单手捏核弹……铁布衫第一百层:????
  • 穿越千年只为真爱

    穿越千年只为真爱

    一场梦中的意外,现代的李洪俊来到古代成了帝王,帝王来到现代成了李洪俊,身心受虐的男主,背负江山社稷之责承诺还你一世明君,再此道路上遇见心仪女主冯方,展开追求,跨越千年来印证心中神往的是懂非懂的真爱。。。