登陆注册
34499900000044

第44章

Hades is not an unpleasant place. Most of the people look rather cheerful. You don't see any frantic gamblers gnashing their teeth or dashing down their last stakes. The winners have the most anxious faces; or the poor shabby fellows who have got systems, and are pricking down the alternations of red and black on cards, and don't seem to be playing at all. On fete days the country people come in, men and women, to gamble; and THEY seem to be excited as they put down their hard-earned florins with trembling rough hands, and watch the turn of the wheel. But what you call the good company is very quiet and easy. A man loses his mass of gold, and gets up and walks off, without any particular mark of despair. The only gentleman whom I saw at Noirbourg who seemed really affected was a certain Count de Mustacheff, a Russian of enormous wealth, who clenched his fists, beat his breast, cursed his stars, and absolutely cried with grief: not for losing money, but for neglecting to win and play upon a coup de vingt, a series in which the red was turned up twenty times running: which series, had he but played, it is clear that he might have broken M. Lenoir's bank, and shut up the gambling-house, and doubled his own fortune--when he would have been no happier, and all the balls and music, all the newspaper-rooms and parks, all the feasting and pleasure of this delightful Rougetnoirbourg would have been at an end.

For though he is a wicked gambling prince, Lenoir, he is beloved in all these regions; his establishment gives life to the town, to the lodging-house and hotel-keepers, to the milliners and hackney-coachmen, to the letters of horse-flesh, to the huntsmen and gardes-de-chasse; to all these honest fiddlers and trumpeters who play so delectably. Were Lenoir's bank to break, the whole little city would shut up; and all the Noirbourgers wish him prosperity, and benefit by his good fortune.

Three years since the Noirbourgers underwent a mighty panic. There came, at a time when the chief Lenoir was at Paris, and the reins of government were in the hands of his younger brother, a company of adventurers from Belgium, with a capital of three hundred thousand francs, and an infallible system for playing rouge et noir, and they boldly challenged the bank of Lenoir, and sat down before his croupiers, and defied him. They called themselves in their pride the Contrebanque de Noirbourg: they had their croupiers and punters, even as Lenoir had his: they had their rouleaux of Napoleons, stamped with their Contrebanquish seal:--and they began to play.

As when two mighty giants step out of a host and engage, the armies stand still in expectation, and the puny privates and commonalty remain quiet to witness the combat of the tremendous champions of the war: so it is said that when the Contrebanque arrived, and ranged itself before the officers of Lenoir--rouleau to rouleau, bank-note to bank-note, war for war, controlment for controlment--all the minor punters and gamblers ceased their peddling play, and looked on in silence, round the verdant plain where the great combat was to be decided.

Not used to the vast operations of war, like his elder brother, Lenoir junior, the lieutenant, telegraphed to his absent chief the news of the mighty enemy who had come down upon him, asked for instructions, and in the meanwhile met the foe-man like a man.

The Contrebanque of Noirbourg gallantly opened its campaign.

The Lenoir bank was defeated day after day, in numerous savage encounters. The tactics of the Contrebanquist generals were irresistible: their infernal system bore down everything before it, and they marched onwards terrible and victorious as the Macedonian phalanx. Tuesday, a loss of eighteen thousand florins; Wednesday, a loss of twelve thousand florins; Thursday, a loss of forty thousand florins: night after night, the young Lenoir had to chronicle these disasters in melancholy despatches to his chief.

What was to be done? Night after night, the Noirbourgers retired home doubtful and disconsolate; the horrid Contrebanquists gathered up their spoils and retired to a victorious supper. How was it to end?

Far away at Paris, the elder Lenoir answered these appeals of his brother by sending reinforcements of money. Chests of gold arrived for the bank. The Prince of Noirbourg bade his beleaguered lieutenant not to lose heart: he himself never for a moment blenched in this trying hour of danger.

The Contrebanquists still went on victorious. Rouleau after rouleau fell into their possession. At last the news came: The Emperor has joined the Grand Army. Lenoir himself had arrived from Paris, and was once more among his children, his people. The daily combats continued: and still, still, though Napoleon was with the Eagles, the abominable Contrebanquists fought and conquered. And far greater than Napoleon, as great as Ney himself under disaster, the bold Lenoir never lost courage, never lost good-humor, was affable, was gentle, was careful of his subjects' pleasures and comforts, and met an adverse fortune with a dauntless smile.

With a devilish forbearance and coolness, the atrocious Contrebanque--like Polyphemus, who only took one of his prisoners out of the cave at a time, and so ate them off at leisure--the horrid Contrebanquists, I say, contented themselves with winning so much before dinner, and so much before supper--say five thousand florins for each meal. They played and won at noon: they played and won at eventide. They of Noirbourg went home sadly every night: the invader was carrying all before him. What must have been the feelings of the great Lenoir? What were those of Washington before Trenton, when it seemed all up with the cause of American Independence; what those of the virgin Elizabeth, when the Armada was signalled; what those of Miltiades, when the multitudinous Persian bore down on Marathon? The people looked on at the combat, and saw their chieftain stricken, bleeding, fallen, fighting still.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越剑之世界

    穿越剑之世界

    人人都在为Z国古董不被外国人抢夺!我却意外穿越,这一切就像是一场梦。!剑世界实力为尊,我该何去何从。
  • 大法王寺之聪明小空空——金莲池

    大法王寺之聪明小空空——金莲池

    空空从小生长在法王寺,不知其父母为何人。当得知取得论禅大会参赛资格是个契机时,他为了能知道自己的父母是谁,不畏艰险,去寻找世界上最黑的墨。可直至论禅大会结束,空空还是没能见到母亲,可方丈却说他见到了,并且他母亲也见到了他。《宝塔的秘密》空空和师兄弟们在论禅大会上,领略到各位大师的风采。不料就在此时,法王寺不为人知的宝物——佛舍利不见了。身份和行为均十分可疑的苦行僧,成为他们的头号嫌疑犯和首选跟踪目标。通过对苦行僧的追踪和怪味儿源头的寻找,空空他们最终找到了偷窃佛舍利的真正凶手。
  • End of the Tether

    End of the Tether

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 忘记和想起

    忘记和想起

    青春总是难忘的,过去的爱情给你个机会你还会重新去拾起吗,没有勇气就会有后悔,当初的我们不知道谁对谁错,爱了就在一起,不爱了就分开,可是,几年后当你们在见面,那份消失的感情还会再一次出现吗
  • “一带一路”倡议与大国合作新发展(谷臻小简·AI导读版)

    “一带一路”倡议与大国合作新发展(谷臻小简·AI导读版)

    本书详细介绍了美国、澳大利亚、欧盟、俄罗斯、印度和日本对中国“一带一路”倡议的认知与反应以及发展前景等。
  • 起点阳光止于斜阳

    起点阳光止于斜阳

    身世成谜,睦阳失踪,同伴逝去,孤独终老,这就是我选择的人生?我用黄蓉的灵魂活成了穆念慈的样子,不过,我依然感谢我的靖哥哥们。没有他们的日子里,我用我的方式坚强。
  • 我于人间无敌

    我于人间无敌

    苏遇白重生了。他带着最伟大的实验工程重生了。这个世界之中,帝国称雄,宗门林立,大乾悍卒所向无敌,王庭铁骑甲天下,道门号称天下正统,佛门武力天下无双,巫蛊之修神秘莫测……武道三千,道道皆神通。苏遇白谋后而动,一改往昔,专于武道,集百家之长,勤学苦练,只想遵从自己的意愿好好活着一生,却是曾想到成为了冠绝天下的绝世高手,于人间全无敌。他的传奇从青藤学院开始……
  • 火星狂妃

    火星狂妃

    墨诗柔简介无能......求大神指点qq3192028089
  • 我的灵府是神器

    我的灵府是神器

    谁说跳崖之后就会遇到老爷爷,修炼神功,拿到神器,走上人生巅峰?难道被人逼得跳崖不算跳崖?老爷爷没有,帅哥倒是有一枚,神功有了,可是有点坑爹,神器有了,但是是把残破的根本用不了,还变成了灵府。叶羽从此踏上了不按套路出牌的修炼之路。。。。