登陆注册
34093100000042

第42章 CHAPTER XIX--AN ENEMY IN THE DARK(1)

Adam Salton went for a walk before returning to Lesser Hill; he felt that it might be well, not only to steady his nerves, shaken by the horrible scene, but to get his thoughts into some sort of order, so as to be ready to enter on the matter with Sir Nathaniel. He was a little embarrassed as to telling his uncle, for affairs had so vastly progressed beyond his original view that he felt a little doubtful as to what would be the old gentleman's attitude when he should hear of the strange events for the first time. Mr. Salton would certainly not be satisfied at being treated as an outsider with regard to such things, most of which had points of contact with the inmates of his own house. It was with an immense sense of relief that Adam heard that his uncle had telegraphed to the housekeeper that he was detained by business at Walsall, where he would remain for the night; and that he would be back in the morning in time for lunch.

When Adam got home after his walk, he found Sir Nathaniel just going to bed. He did not say anything to him then of what had happened, but contented himself with arranging that they would walk together in the early morning, as he had much to say that would require serious attention.

Strangely enough he slept well, and awoke at dawn with his mind clear and his nerves in their usual unshaken condition. The maid brought up, with his early morning cup of tea, a note which had been found in the letter-box. It was from Lady Arabella, and was evidently intended to put him on his guard as to what he should say about the previous evening.

He read it over carefully several times, before he was satisfied that he had taken in its full import.

"DEAR MR. SALTON, "I cannot go to bed until I have written to you, so you must forgive me if I disturb you, and at an unseemly time. Indeed, you must also forgive me if, in trying to do what is right, I err in saying too much or too little. The fact is that I am quite upset and unnerved by all that has happened in this terrible night. I find it difficult even to write; my hands shake so that they are not under control, and I am trembling all over with memory of the horrors we saw enacted before our eyes. I am grieved beyond measure that Ishould be, however remotely, a cause of this horror coming on you.

Forgive me if you can, and do not think too hardly of me. This Iask with confidence, for since we shared together the danger--the very pangs--of death, I feel that we should be to one another something more than mere friends, that I may lean on you and trust you, assured that your sympathy and pity are for me. You really must let me thank you for the friendliness, the help, the confidence, the real aid at a time of deadly danger and deadly fear which you showed me. That awful man--I shall see him for ever in my dreams. His black, malignant face will shut out all memory of sunshine and happiness. I shall eternally see his evil eyes as he threw himself into that well-hole in a vain effort to escape from the consequences of his own misdoing. The more I think of it, the more apparent it seems to me that he had premeditated the whole thing--of course, except his own horrible death.

"Perhaps you have noticed a fur collar I occasionally wear. It is one of my most valued treasures--an ermine collar studded with emeralds. I had often seen the nigger's eyes gleam covetously when he looked at it. Unhappily, I wore it yesterday. That may have been the cause that lured the poor man to his doom. On the very brink of the abyss he tore the collar from my neck--that was the last I saw of him. When he sank into the hole, I was rushing to the iron door, which I pulled behind me. When I heard that soul-sickening yell, which marked his disappearance in the chasm, I was more glad than I can say that my eyes were spared the pain and horror which my ears had to endure.

"When I tore myself out of the negro's grasp as he sank into the well-hole; I realised what ******* meant. Freedom! Freedom! Not only from that noisome prison-house, which has now such a memory, but from the more noisome embrace of that hideous monster. Whilst Ilive, I shall always thank you for my *******. A woman must sometimes express her gratitude; otherwise it becomes too great to bear. I am not a sentimental girl, who merely likes to thank a man;I am a woman who knows all, of bad as well as good, that life can give. I have known what it is to love and to lose. But you must not let me bring any unhappiness into your life. I must live on--as I have lived--alone, and, in addition, bear with other woes the memory of this latest insult and horror. In the meantime, I must get away as quickly as possible from Diana's Grove. In the morning I shall go up to town, where I shall remain for a week--I cannot stay longer, as business affairs demand my presence here. I think, however, that a week in the rush of busy London, surrounded with multitudes of commonplace people, will help to soften--I cannot expect total obliteration--the terrible images of the bygone night.

When I can sleep easily--which will be, I hope, after a day or two--I shall be fit to return home and take up again the burden which will, I suppose, always be with me.

同类推荐
热门推荐
  • 三世梨花半城伤

    三世梨花半城伤

    她与天同生,以为要在在大地间无穷无尽的行走。后来才知道自己不过是仙人们打发无聊的日子才造出来的人偶,而自己所存在的世界,也是仙人们创造出来的虚拟不存在的幻象。那些仙人乏了觉得无趣了,她就变回了不能动的人偶,被搁置在窗台边,日复一日的望着飞鸟流云。有一日看见一个飞鸟被击落,下意识的伸出手去接。发现自己能动······该回来的始终会回来,就算天黑了下雨刮风也还是会回来,是这样吧。
  • 时空转换之搬家至南冥

    时空转换之搬家至南冥

    由于一个决定我将家搬到了古代。命中注定,我遇见了他。他——堂堂的太子殿下,却愿意为我付出一切。奇——永远温柔的对我笑,只希望我过得好。他愿意为我做任何事情。煌——自称我的哥哥,我却只能一笑置之。只有我知道这是不可能的事情。而我只想回家,但却......--情节虚构,请勿模仿
  • 极品欲魔道

    极品欲魔道

    五步一人,十步一剑。天下乱,美人群起。魔道势弱,一人一剑,马踏天下。左挽冰清玉洁,右揽妩媚明艳。女神,御姐?仗剑荡诸仙,举酒演疯癫,御剑屠仙了恩怨,荡尽世间。问天何人笑看你,唯我魔天。
  • 王俊凯之你对我多么重要

    王俊凯之你对我多么重要

    请别放开,花的牵绊,将我的爱攥在手心;请别忘记,花的约定,将我的情融入心底;触念无边的思念,素描相思的痕迹,济济红尘里,满是你笑意,缘分的给予,我会倍加珍惜,任天荒地老有时尽,爱你之心无边无际!
  • 异界大法师

    异界大法师

    一场异变诞生的一个不同寻常的灵魂;一个天生就能就蕴含着法术天才的平民,在一个混乱的大路上如何一步步才底层走上巅峰
  • 胡雪岩:商道奇才

    胡雪岩:商道奇才

    胡雪岩风云一生,离奇曲折,用他同时代人陈代卿的话来说,就是“游刃于官与商之间,追逐于时与势之中,品够了盛衰荣辱之味,尝尽了生死情义之道”。《胡雪岩:商道奇才》通过追忆胡雪岩生平往事,分析了他聚财无数、仍如履薄冰的经商经历,总结出他游走于官商两道的深谋大略,阐释了他立志在我、成事在人、白手起家、以人为本、诚信待人、善假于物、借力使力、灵活处世、左右逢源、稳操胜算而成就一辈子荣华富贵的智慧,是喜好研究胡雪岩的读者必备的一部好书。
  • 谁还会记得那抹星光

    谁还会记得那抹星光

    星光,如果你不仔细去看,你就会忽略掉那一抹星光。就像岁月之中,我们亦是别人星空中的那抹星光。
  • 入世集

    入世集

    杂文集。以一个十几年500强外企高管和90年代理工科女硕士的视角,针砭时弊,理性分析。
  • 妃要乱来:王爷躺好请接招

    妃要乱来:王爷躺好请接招

    她,顾辰,一名现世的金牌特工,然而等她一觉睡醒来之后……辱骂的声音灌入耳内。废物?草包?白痴?某顾冷冷一笑,扮猪吃虎见过吗?咸鱼翻身见过吗?废材变天才见过吗?没见过?那么她就让你们好好看看,一名绝世废材如何逆天!驯兽,炼丹,炼器样样精通,从此走上人生巅峰。
  • 养个包子当相公

    养个包子当相公

    古代版葛朗台公公,一言不合就飞菜刀的婆婆,骑猪的相公,叶子算来算去,苦B之和小于被卖青楼,眼一闭,嫁了!