登陆注册
33673500000002

第2章 超越烦恼(2)

None of these adventures helped me feel cleverer, of safer in the world. I’m a “princess” and a bit of a klutz. I fuss if I’m too hot or too cold. My bed needs to be just right, my seating just so. If I can knock it, break it or drop it, I will. But at the same time, I was giving my business more than my best shot. I was a good leader. I was persistent, willing and honest.

The jump did fulfill its promise of helping my personal growth, but just not in the way I thought it would. What I did learn was that we don’t have to be anything other than who we are. Now, when I feel the old urge to abseil or explore caves or teeter at a great height I remind myself that I don’t have to prove a thing. Because, in the words of the singer Gloria Gaynor “I am what I am”.

几年前我读过这样一篇故事,因为组织人员忘记绑好一位蹦极者的绳索,那位蹦极者摔死了。并不奇怪,这种用弹力绳子绑着腿,从吊桥上蹦下去的运动对我就失去了吸引力,直到几年之后,当我感到我需要证明自己。

我努力奋斗以期在工艺品生意上有所建树,但资金的匮乏和长期的经验不足使我内心充满了自我怀疑的情绪,我所能看到的都是已被错失的良机:在学校时没能成为优秀的学生,在运动场上令人遗憾的表现,一连串不成功的创业。我愿通过蹦极去跳离我生命里的消极因素,跳出一个全新的、自信的、有创造力的“我”。

我家人和朋友对我蹦极的想法有不同的反应,从成功的蹦极能带来的兴奋到“不行,永远不行”。我不断地被警告蹦极有可能给脊背或眼睛造成伤害,但我的思想很坚决。

在一次特伍普女子周末聚会上,我找到了九名同意和我一起从维卡特河上空的蹦极跳台上跳下去的女士。我们决定那个周六下午蹦极,我感到了害怕。

到了之后,我还是第一个上了跳台。河水在下面很深处——准确地说,是47米——我的害怕已上升为恐惧。当绳索被绑到我的脚踝上时,我已哭了起来。“我决定要跳离什么?我希望跳到哪儿去?我到底为什么会在这儿?”但作为蹦极队的发起者——还有其他15位来给我们加油的女士——我是不会选择回头的了。

我惊恐地站在跳台边缘,但我确信,一旦我跳下去就好了,“我会从害怕的心情跳到喜悦的心情。”我对自己说。

“1-2-3,蹦!”队员们喊道,于是我起跳了,这真是个错误!

头朝下在空中下落的感觉太恐怖了,我情愿用任何东西换取蹦极的停止。我一边抬起手捂住双眼,一边象传说中的报丧女妖一样喊叫。下落仿佛要永远继续,但我突然感到绳索被猛地一拉,我开始在空中回升。

我唯一的想法是“喔不,上到头我就得下来。”只过了一会儿,我就下沉了,仍旧是手捂着眼睛大声喊叫、哭号,尽管或许还有另外两个一会儿上升,一会儿下沉的蹦极队员,但现在这却是我生命中的全部,而且我感到它永远不会休止。

我突然感到手很痛,透过手指缝我看到在下面供休息的船上有个人手中握着长杆让我滑下去,我最终设法下来了,我几乎是不自觉地把身体蜷缩成胎儿的姿势,还哭着。

在上面吊桥上,为我助阵的队伍看到我蜷缩在划向岸边的船上,她们就明白了我的经历是很糟糕的。

终于恢复了足够的体力,我又登上了跳台,在那儿,我们女子蹦极队还有人在蹦。很多人蹦得很棒,有几个人蹦得很差。每一蹦都已被拍摄下来了,并有人问我们是否愿意看录像。在此,我犯了第二个错误。看了自己蹦极时的录像,我感到那么难为情,那么羞愧,我觉得这是一次失败。我又哭了,而且这次我的哭泣止不住了。朋友们尽最大努力安慰我,她们告诉我,凭我敢去试,就说明我有多么勇敢了。当晚,我们开了晚会庆祝,我花了很长时间才站起来去跳舞。

入眠也很困难。每当闭上眼睛,我就感到强大的重力的吸引,就仿佛我又一次头朝下在空中下沉。

在后来的几天里,心理的创伤渐渐消退了,我问自己我在努力证明什么?我是有些想努力向朋友、家人、甚至上帝证明我是否有勇气,是否有出息吗?

我又一次意识到,我过去是向自己证明我是某种人,但事实上我并不是这样的人。我有过做了让我感到不舒服的活动的历史----如,在10米长的快艇上生活了四年,尽管我怕水;两次在湍流中划木筏;独自一人在埃塞俄比亚、苏丹、埃及旅行;甚至生活在牧场上,而且不知道该怎么对付体形很大的牛,有时还是死了的牛。

没有一种这样的历险会让我感到更聪明,或感到在这个世界上更有安全感。我是个“公主”,并且还有点儿笨。如果我太热或太冷我都会大惊小怪,我的床需要非常舒服,我的座椅也得如此。否则如果我能敲它,折断它,或丢掉它,我会这样做的。但同时,我在我的事业上付出了极大的努力,我是一个优秀的领导者,我有毅力,有决心,又诚实。

这次蹦极的确实现了帮我完善人格的初衷,只不过方式与我预想的不同。我所学到的是,我们不必成为除我们以外的任何人。现在当我感到我一直以来就有的从悬崖上顺绳滑下,或洞穴探险,或在高空行走的冲动时,我就提醒我自己我不用去证明什么,用歌星格罗利亚?杰诺的话来说明理由:“我是我自己。”

Make a Difference

A man was walking down a deserted Mexican beach at sunset. As he walked along he began to see another man in the distance.

As he grew nearer he noticed that the local native kept leaning down, picking something up, and throwing it out into the water. Time and again he kept hurling things out into the ocean.

As our friend approached even closer he noticed that the man was picking up starfish that had washed up onto the beach, and one at a time, he was throwing them back into the ocean.

The first man was puzzled. He approached the man and said, “Good Evening Friend, I was wondering what are you doing?” And he replied, “I‘m throwing these starfish back into the ocean. You see, it’s low tide right now and all these starfish have been washed up onto the shore. If I don‘t throw them back into the sea, they will die from the lack of oxygen.”

“I understand,” my friend replied “but there must be thousands of starfish on this beach and you couldn’t possibly get to all of them. There are simply too many and don‘t you realize that this is happening on hundreds of beaches up and down this coast ... can’t you see that that you can‘t possibly make a difference?

The local native smiled, bent down, picked up yet another starfish ... and as he threw it back out into the sea, he replied, “It made a difference to that one!”

You may feel like you cannot make a difference in the world today, but you CAN make a difference in one life at a time.

同类推荐
  • 中华句典1

    中华句典1

    本书共收录名言警句、歇后语、谜语、对联、俗语、谚语等上万条。这些鲜活的语言文字语简意赅,大多经过千锤百炼,代代相传,才流传至今。这些语句,或寓意深长,或幽默风趣,有着过目难忘的艺术效果。本书以句句的实用性、典型性和广泛性为着眼点进行编排,所选的句句时间跨度相当大,从先秦时期的重要著作,到当代名人的智慧言语均有涉及;所选的名句范围非常广,从诗词曲赋、小说杂记等文学体裁,到俗谚、歇后语、谜语等民间文学都有涉猎。除此之外,书中还提及了一些趣味故事。通过这些或引人发笑、或让人心酸的故事,可以使读者更为深刻地理解和掌握名句。
  • 老字号再战江湖

    老字号再战江湖

    一部老国货的起死回生奋斗史。伴随国人成长的老国货日渐落败,象征童年和青春的符号消亡了吗?不!为了重现昔日的辉煌,老字号们从没有停止过战斗……风云起兮,商战不止,且看老字号们再战江湖!
  • 百科全书式的科学大师莱布尼茨

    百科全书式的科学大师莱布尼茨

    本书介绍莱布尼茨——这位“思想、成就受到了德国人民乃至全世界学术界高度重视”的学者,介绍其作为“计算机先驱”对于多个领域的贡献。
  • 难题解答大讲座

    难题解答大讲座

    奥林匹克的格言充分表达了奥林匹克不断进取、永不满足的奋斗精神,它已成为人类战胜自我、奋勇向前的精神力量。奥林匹克运动的倡导者顾拜旦说,奥林匹克精神是人类吸收古代传统构筑未来的力量之一,这种力量虽“不足以确保社会和平”,但仍可促进和平。
  • 推销实用全书

    推销实用全书

    《推销实用全书》主要内容:做推销就是要把推销当作自己的事业,理直气壮地向所有人宣布:我是一个值得骄傲的推销员实际上,经历了最初的艰难之后,推销能带给一般人无法比拟的财富,而且不仅仅是财富。进入推销行列的门槛很低,成为一名推销高手却很难。推销需要勤奋敬业的精神、锲而不舍的毅力、左右逢源的说话技巧、化解难题的应变能力。只有在学习中不断提高自己,才能找到做一个成功推销员的门径。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 纨绔修仙记

    纨绔修仙记

    本是豪门纨绔,五花马千金裘,一场骗局化为乌有。初到异世大陆,穿越身纨绔心,不栽跟头怎么可能?不管是豪门公子妖魔鬼怪,看我宋日天如何最牛B。新人新书新尝试,谢谢看官大人们。
  • 我欲乘风掌混沌

    我欲乘风掌混沌

    上古十大神器再现都市,本是强大的存在,却只能依附于一个勺子头之上,一无是处的高中生,却又因这个勺子头踏上了修玄寻宝之路,勺子头里到底藏着多少秘密,才能任他手掌光明,脚踏黑暗,这混沌之间纵情弛聘……
  • 神豪之我有系统

    神豪之我有系统

    秦风一个刚出学校打工仔突然有一天出车祸醒来发现脑子里多了一个系统,且看他如何浪迹花都留下自己的传奇。
  • 创业,你也行——大学生创业故事精选

    创业,你也行——大学生创业故事精选

    时代促进创业,创业催生时代。创业作为时代发展的推进器,如今成为我们这个时代的鲜明特征,成了时代主导的向上的潮流,成千上万的青年大学生,已经和正在成为时代创业的主体力量。本书分篇章收录时下大学生创业的多个案例,他们中有手工香皂吧店主、录音棚里的平民歌后、数码时代弄潮儿、美国的“太空中餐”男孩……
  • 浪迹三谈

    浪迹三谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 写给从前

    写给从前

    又名《琉璃幻想》这是一个全球逐梦的时代。自由是什么?自由就是不管会不会被影响,那都有属于自己决定的自由嘛!在这个伟大的自由意志汪洋,无论方向,无论怎样摆动,最终全靠自己掌舵前行的孤舟。那些自以为最珍贵的东西啊,一触碰可能就会破碎。——以此书赠予所有醒在22世纪的冰冻人。
  • 不是神附体的魔王不是好人

    不是神附体的魔王不是好人

    人生从开始就是低谷的人魔混血儿天泽反向夺舍落魄的天神王阿托斯,从此走上反正最后能统一三界的病友之旅。(周更一两万)
  • 废材小姐逆袭浴火重生

    废材小姐逆袭浴火重生

    废材又怎样,我还不是分分钟变王者;丑逼又怎样,我还不是分分钟撩美男。看我逼格越来越高,看我玄阶越来越高,你能拿老子怎样?卖一手好萌可是在世上活好的资本。不过该无情时就无情,该嚣张时就嚣张可是老子的原则。哎呀,一不小心栽一男人手里了?没事,反撩呗。哎呦把自己给撩进去了。看我走上霸世王道,以一敌百,哦不,以一敌万。看那些傻逼样的敢来惹我?很好,老子让你有来无回。“听说你又给我惹了几朵烂桃花,恩?”“老公,冤枉啊!都是他们自己找上门的!”“本王可不管,看我怎么教训你。”“姐姐,快救命啊!”
  • 基姆(诺贝尔文学奖文集)

    基姆(诺贝尔文学奖文集)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹,作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律,题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎理想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。