登陆注册
32942800000049

第49章

Now he's bundled her up on his back amain, And to her old husband he took her again.

'I have been a tormenter the whole of my life, But I ne'er was tormenter till I met with your wife.'

Ballad: OLD WICHET AND HIS WIFE.

[THIS song still retains its popularity in the North of England, and, when sung with humour, never fails to elicit roars of laughter. A Scotch version may be found in Herd's Collection, 1769, and also in Cunningham's SONGS OF ENGLAND AND SCOTLAND, London, 1835. We cannot venture to give an opinion as to which is the original; but the English set is of unquestionable antiquity.

Our copy was obtained from Yorkshire. It has been collated with one printed at the Aldermary press, and preserved in the third volume of the Roxburgh Collection. The tune is peculiar to the song.]

O! I went into the stable, and there for to see, And there I saw three horses stand, by one, by two, and by three;O! I called to my loving wife, and 'Anon, kind sir!' quoth she;'O! what do these three horses here, without the leave of me?'

'Why, you old fool! blind fool! can't you very well see, These are three milking cows my mother sent to me?'

'Ods bobs! well done! milking cows with saddles on!

The like was never known!'

Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!

O! I went into the kitchen, and there for to see, And there I saw three swords hang, by one, by two, quoth she;O! I called to my loving wife, and 'Anon, kind sir!'

'O! what do these three swords do here, without the leave of me?'

'Why, you old fool! blind fool! can't you very well see, These are three roasting spits my mother sent to me?'

'Ods bobs! well done! roasting spits with scabbards on!

The like was never known!'

Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!

O! I went into the parlour, and there for to see, And there I saw three cloaks hang, by one, by two, and by three;O! I called to my loving wife, and 'Anon, kind sir!' quoth she;'O! what do these three cloaks do here, without the leave of me?'

'Why, you old fool! blind fool! can't you very well see, These are three mantuas my mother sent to me?'

'Ods bobs! well done! mantuas with capes on!

The like was never known!'

Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!

O! I went into the pantry, and there for to see, And there I saw three pair of boots, by one, by two, and by three;O! I called to my loving wife, and 'Anon, kind sir!' quoth she;'O! what do these three pair of boots here, without the leave of me?'

'Why, you old fool! blind fool! can't you very well see, These are three pudding-bags my mother sent to me?'

'Ods bobs! well done! pudding-bags with spurs on!

The like was never known!'

Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!

O! I went into the dairy, and there for to see, And there I saw three hats hang, by one, by two, and by three;O! I called to my loving wife, and 'Anon, kind sir!' quoth she;'Pray what do these three hats here, without the leave of me?'

'Why, you old fool! blind fool! can't you very well see, These are three skimming-dishes my mother sent to me?'

'Ods bobs! well done! skimming-dishes with hat-bands on!

The like was never known!'

Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!

O! I went into the chamber, and there for to see, And there I saw three men in bed, by one, by two, and by three;O! I called to my loving wife, and 'Anon, kind sir!' quoth she;'O! what do these three men here, without the leave of me?'

'Why, you old fool! blind fool! can't you very well see, They are three milking-maids my mother sent to me?'

'Ods bobs! well done! milking-maids with beards on!

The like was never known!'

Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!

Ballad: THE JOLLY WAGGONER.

[THIS country song can be traced back a century at least, but is, no doubt, much older. It is very popular in the West of England.

The words are spirited and characteristic. We may, perhaps, refer the song to the days of transition, when the waggon displaced the packhorse.]

WHEN first I went a-waggoning, a-waggoning did go, I filled my parents' hearts full of sorrow, grief, and woe. And many are the hardships that I have since gone through.

And sing wo, my lads, sing wo!

Drive on my lads, I-ho!

And who wouldn't lead the life of a jolly waggoner?

It is a cold and stormy night, and I'm wet to the skin, I will bear it with contentment till I get unto the inn.

And then I'll get a drinking with the landlord and his kin.

And sing, &c.

Now summer it is coming, - what pleasure we shall see;The small birds are a-singing on every green tree, The blackbirds and the thrushes are a-whistling merrilie.

And sing, &c.

Now Michaelmas is coming, - what pleasure we shall find;It will make the gold to fly, my boys, like chaff before the wind;And every lad shall take his lass, so loving and so kind.

And sing, &c.

Ballad: THE YORKSHIRE HORSE-DEALER.

[THIS ludicrous and genuine Yorkshire song, the production of some unknown country minstrel, obtained considerable popularity a few years ago from the admirable singing of Emery. The incidents actually occurred at the close of the last century, and some of the descendants of 'Tommy Towers' were resident at Clapham till within a very recent period, and used to take great delight in relating the laughable adventure of their progenitor. Abey Muggins is understood to be a SOBRIQUET for a then Clapham innkeeper. The village of Clapham is in the west of Yorkshire, on the high road between Skipton and Kendal.]

BANE ta Claapam town-gate lived an ond Yorkshire tike, Who i' dealing i' horseflesh hed ne'er met his like;'Twor his pride that i' aw the hard bargains he'd hit, He'd bit a girt monny, but nivver bin bit.

This ond Tommy Towers (bi that naam he wor knaan), Hed an oud carrion tit that wor sheer skin an' baan;Ta hev killed him for t' curs wad hev bin quite as well, But 'twor Tommy opinion he'd dee on himsel!

Well! yan Abey Muggins, a neighborin cheat, Thowt ta diddle ond Tommy wad be a girt treat;Hee'd a horse, too, 'twor war than ond Tommy's, ye see, Fort' neet afore that hee'd thowt proper ta dee!

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 春风掠余生

    春风掠余生

    让我如何感谢你,当我走向你的时候,我原想收获一缕春风,你却给了我整个春天——-汪国真在无数个平行时空,我和你的无数次相遇,不过是想证明——在我的人生里,你就像那春风,撩拨了心弦,吹拂了心海。来世太远,这辈子,我只想和你共度余生。
  • 灵千狐

    灵千狐

    现代某小国公主意外穿越到波澜大陆成为灵家小姐,可是这接踵而来的恩怨情仇是怎么回事?哼!想算计本小姐,你就做梦吧!
  • 王妃她总是不来

    王妃她总是不来

    先帝驾崩三个月后,在外征战的皇长子裴启旬回京奔丧。迎接他的,是新帝册封其为亲王的圣旨。裴启旬含笑接旨——好啊,既然他的好三弟抢了他的江山,那便不要怪他,抢了皇帝最心爱的女人。但他绑来的王妃,似乎有些出乎他的意料——一心想要造反的腹黑王爷x一心逃离宫廷的脱线王妃。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 吾乃世间神

    吾乃世间神

    下班途中,大楼顶上的一根避雷针掉落下来,刺入了刘宇的头里,瞬间便昏厥了过去,等他再醒来时,自己竟然成了天界驻人间大使?!
  • 盛宠鬼医嫡女

    盛宠鬼医嫡女

    21世纪四大古武世家之一云家的少主,一场意外让她坠入栖月大陆这个异次元空间,成为栖月大陆霜华国秦国公府的嫡出女,一场场风波使她彻底失望,可是为什么偏偏对他无可奈何??
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 纵横七星大陆

    纵横七星大陆

    马云飞因为女友的背叛而心死毅然选择加入敢死队去探究宇宙深空,却不想在阴差阳错中来到七星大陆这个未知的世界,这里有着赤橙黄绿青蓝紫七颗星球,每颗星球上有着不同的生命,请看马云飞在这七星大陆将会开启怎样不同的人生。。。