登陆注册
32941600000017

第17章

THE TWO OLD LADIES On one of the pleasant hills round Florence, a little beyond Camerata, there stands a house so small that an Englishman would probably take it for a lodge of the great villa behind, whose garden trees at sunset cast their shadow over the cottage and its terrace on to the steep white road. But any of the country people could tell him that this, too, is a /casa signorile/, despite its smallness. It stands somewhat high above the road, a square white house with a projecting roof, and with four green-shuttered windows overlooking the gay but narrow terrace. The beds under the windows would have fulfilled the fancy of that French poet who desired that in his garden one might, in gathering a nosegay, cull a salad, for they boasted little else than sweet basil, small and white, and some tall gray rosemary bushes. Nearer to the door an unusually large oleander faced a strong and sturdy magnolia-tree, and these, with their profusion of red and white sweetness, made amends for the dearth of garden flowers. At either end of the terrace flourished a thicket of gum-cistus, syringa, stephanotis, and geranium bushes; and the wall itself, dropping sheer down to the road, was bordered with the customary Florentine hedge of China roses and irises, now out of bloom. Great terra-cotta flower-pots, covered with devices, were placed at intervals along the wall;as it was summer, the oranges and lemons, full of wonderfully sweet white blossoms and young green fruit, were set there in the sun to ripen. It was the 17th of June. Although it was after four o'clock, the olives on the steep hill that went down to Florence looked blindingly white, shadeless, and sharp. The air trembled round the bright green cypresses behind the house. The roof steamed. All the windows were shut, all the jalousies shut, yet it was so hot that no one could stir within. The maid slept in the kitchen; the two elderly mistresses of the house dozed upon their beds. Not a movement; not a sound. Gradually along the steep road from Camerata there came a roll of distant carriage-wheels. The sound came nearer and nearer, till one could see the carriage, and see the driver leading the tired, thin, cab-horse, his bones starting under the shaggy hide. Inside the carriage reclined a handsome, middle-aged lady, with a stern profile turned toward the road; a young girl in pale pink cotton and a broad hat trudged up the hill at the side.

"Goneril," said Miss Hamelyn, "let me beg you again to come inside the carriage."

"Oh no, Aunt Margaret; I'm not a bit tired."

"But I have asked you; that is reason enough."

"It's so hot!" cried Goneril.

"That is why I object to your walking."

"But if it's so hot for me, just think how hot is must be for the horse." Goneril cast a commiserating glance at the poor, halting, wheezing nag.

"The horse, probably," rejoined Miss Hamelyn, "does not suffer from malaria, neither has he kept his aunt in Florence nursing him till the middle heat of the summer."

"True!" said Goneril. Then, after a few minutes, "I'll get in, Aunt Margaret, on one condition."

"In my time young people did not make conditions."

"Very well, auntie; I'll get in, and you shall answer all my questions when you feel inclined." The carriage stopped. The poor horse panted at his ease, while the girl seated herself beside Miss Hamelyn. Then for a few minutes they drove on in silence past the orchards; past the olive-yards, yellow underneath the ripening corn; past the sudden wide views of the mountains, faintly crimson in the mist of heat, and, on the other side, of Florence, the towers and domes steaming beside the hazy river.

"How hot it looks down there!" cried Goneril.

"How hot it /feels/!" echoed Miss Hamelyn, rather grimly.

"Yes, I am so glad you can get away at last, dear, poor old auntie." Then, a little later, "Won't you tell me something about the old ladies with whom you are going to leave me?" Miss Hamelyn was mollified by Goneril's obedience.

"They are very nice old ladies," she said; "I met them at Mrs. Gorthrup's." But this was not at all what the young girl wanted.

"Only think, Aunt Margaret," she cried, impatiently, "I am to stay there for at least six weeks, and I know nothing about them, not what age they are, nor if they are tall or short, jolly or prim, pretty, or ugly, not even if they speak English!"

"They speak English," said Miss Hamelyn, beginning at the end. "One of them is English, or at least Irish: Miss Prunty."

"And the other?"

"She is an Italian, Signora Petrucci; she used to be very handsome."

"Oh!" said Goneril, looking pleased. "I'm glad she's handsome, and that they speak English. But they are not relations?"

"No, they are not connected; they are friends."

"And have they always lived together?"

"Ever since Madame Lilli died," and Miss Hamelyn named a very celebrated singer.

"Why!" cried Goneril, quite excited; "were they singers too?"

"Madame Petrucci; nevertheless a lady of the highest respectability. Miss Prunty was Madame Lilli's secretary."

"How nice!" cried the young girl; "how interesting! O auntie, I'm so glad you found them out."

"So am I, child; but please remember it is not an ordinary pension. They only take you, Goneril, till you are strong enough to travel, as an especial favour to me and to their old friend, Mrs. Gorthrup."

"I'll remember, auntie." By this time they were driving under the terrace in front of the little house.

"Goneril," said the elder lady, "I shall leave you outside; you can play in the garden or the orchard."

"Very well." Miss Hamelyn left the carriage and ascended the steep little flight of steps that leads from the road to the cottage garden. In the porch a singular figure was awaiting her.

同类推荐
热门推荐
  • 我的麦子熟了

    我的麦子熟了

    想长长久久地写几个故事,希望不要半途而废,寄给二十岁的自己。
  • 永恒之歌

    永恒之歌

    世界的枢纽,万物的起源——永恒之塔,在一场本应带来和平的谈判中断裂两半。灾祸的起因为何,诸神之间到底发生了什么,欧比斯蕴含着什么样的惊人秘密。一切真相都被迷雾笼罩。天魔之间的仇恨什么时候才会终结,同源的族人到底要刀剑相向到何时。人类自身矛盾重重,龙族的阴影挥之不去,亚特雷亚的未来到底会走向何方?且看被视为蝼蚁的生灵为了心中的坚持所谱写出的永恒赞歌。
  • 末世请开始

    末世请开始

    末世是什么,很多人会说:“丧尸,变异动植物”。不止哦,末世告诉你,那是洪水滔天,火山喷发。地震泥石流,各种极端天气······。
  • 到天涯的尽头找你

    到天涯的尽头找你

    [花雨授权]锐气新人王角绿大人优雅登场!她的纤细她的玲珑她的忧伤,全部化为蚊子,Sorry!是文字!在炎夏给你青春的梦想镀上一层金黄!原来幸福一直都在我转身之处,晃司,你别再放开我的手了,你要一直记得找回我。
  • 末世请开始

    末世请开始

    末世是什么,很多人会说:“丧尸,变异动植物”。不止哦,末世告诉你,那是洪水滔天,火山喷发。地震泥石流,各种极端天气······。
  • 百科知识-科普新课堂:军事风云

    百科知识-科普新课堂:军事风云

    本书是针对酷爱军事的青少年编写的一部科普图书,通过海军装备、特种武器、空军装备、陆军装备来向读者介绍军事中的一些基本的常识性的知识。内容既生动有趣又丰富了青少年的头脑。
  • 网游之文明与战争

    网游之文明与战争

    无论是战争缔造了文明,抑或是文明缔造了战争,总之,有战争就有文明,有文明就有战争。在游戏中体验文明与战争的意义。本人【处女作】隆重登场!
  • 葬樱公主复仇之路

    葬樱公主复仇之路

    三只女主该如何应对男主们呢,男主又能否暖化女主的心
  • 异界植物大军

    异界植物大军

    某人:“谁?哇!偷我的土豆?喂!别跑!不然你会有报应的!”某贼:“切!哄小孩哪,不让我跑,我偏跑!”几声剧烈的轰鸣声后,某人望着那个硝烟中全身焦黑的身影摇头喊道:“唉!何必呢?何苦呢?你要吃土豆跟我说吗,你不说我怎么知道呢?其实我地里的土豆雷还是很多的,你要吃几个我也不会有意见的……”因玩《植物大战僵尸》而穿越异界的某人,依靠着《植物大战僵尸》中的植物在异界会有什么样的表现呢?请看《异界植物大军》。
  • 高冷江少爱上我

    高冷江少爱上我

    在外人面前的他一直是个高冷范,可为什么偏偏一碰到这个女人,就不知不觉的变得好像不是自己了。原来一切都是因为“爱”字