登陆注册
32316700000073

第73章 想讲就讲(1)

1.******就职演说(节选)

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all differences of birth or wealth or faction.

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive.Our goods and services are no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions-that time has surely passed.Starting today, we must pick ourselves up, dust our selves off, and begin again the work of remarking America.

For everywhere we look, there is work to be done. The state of our economy calls for action, bold and swift, and we will act-not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.All this we will do.

为了我们能够过上更好的生活,我们的先辈们前仆后继,历尽艰辛,无私奉献,不辞辛苦,直至双手结起层层老茧。在他们看来,美国的强盛和伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

今天,我们踏上了这一未竟的旅程。美国依然是地球上最繁荣最强大的国家。我们劳动人民的生产能力并没有因为眼前的这场经济危机而减弱。我们的头脑依然像以往那样善于发明创新。我们的产品与服务仍旧很有市场,我们的实力丝毫无损。但是,安于现状、保护小利益集团,不能正视那些令人不快的决定的时代无疑已成为过去。从今天起,我们必须振作起来,拍掉我们身上的灰尘,重新开启振兴美国的事业。

无论我们把目光投向何处,都有工作等待着我们去完成。经济形势要求我们果敢而迅速地行动,我们将不辱使命—不仅要创造新的就业机会,而且要为经济增长打下一个新的基础。我们将兴建道路和桥梁,架设电网,还要铺设承载我们的商务并把我们紧密联系起来的数字网络。我们将回归科学,利用高新技术的奇迹提高医疗保健质量并降低其成本。我们将利用太阳能、风能和地热能为汽车和工厂提供能源。我们还将改革中小学和高等院校,以应对新时代的挑战。这一切我们都能做到。这一切我们必将做到。

2.比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的讲话(节选)

In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue—a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it. If you make it the focus of your career, that would be phenomenal.But you don't have to do that to make an impact.For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed,find others with the same interests, see the barriers and find ways to cut through them.Don't let complexity stop you.Be activists.Take on the big inequities.It will be one of the great experiences of your lives.

You graduates are coming of age in an amazing time. As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had.You have awareness of global inequity, which we did not have.And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort.You have more than we had;you must start sooner and carry on longer.Knowing what you know, how could you not?

And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy. I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world's deepest inequities……on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity.

同这个时代的期望一样,我也要向今天各位毕业的同学提出一个建议:你们要承担一个复杂的问题,一个有关人类社会极度不平等的问题,然后你们要成为这个问题的专家。如果你们能让这个问题成为你们职业的核心,那么你们就是杰出的人才。但是,你们不必非要做那些有影响力的大事。每周只需花上几个小时,你就可以通过强大的互联网获取相关信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在,并找到解决的途径。不要让世界的复杂性阻碍你前进的步伐。要成为一个积极的践行者。将解决人类的不平等视为己任,它将成为你生命中最伟大的经历之一。

各位毕业生们,你们生在了一个不平凡的时代。在你们离开哈佛的时候,你们掌握了我们毕业时尚未发明的技术。你们了解了世界的不公平,我们当时对这些还知之甚少。因为你们知道了事实,如果对那些你们能帮助的人们漠不关心,可能会受到良心的谴责。只需一点小小的努力,你们就可以改变他们的生活。比起我们,你们拥有更强的能力;你们必须尽快行动起来,尽可能地坚持下去。知道了这一切,你们怎能不采取行动呢?

希望30年后你们还会重返哈佛,回想你们曾经用自己的天赋和能力所做的一切。希望那时,你们评价自己的标准,不仅是你们的专业成就,还包括你们为改变这个世界的极端不平等所做出的努力,以及你们如何善待那些远隔千山万水,与你们素昧平生的人们,他们与你们唯一的共同点就是同为人类。

3.史蒂夫·乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲(节选)

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there.And yet death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of life.It is life's change agent.It clears out the old to make way for the new.Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma-which is living with the result of other people's thinking.Don't let the noise of others'opinions drown out your inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.

那一刻我与死亡离得如此之近,但愿今后的几十年里它能远离我。经历过死亡之后,现在我可以更加确定地讨论它,而不仅仅是纸上谈兵。我想说的是:

没有人愿意死,即使是那些想上天堂的人,也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点,无人可以逃脱。我们注定会死,因为死亡就是生命最好的发明之一。它是生命的原动力,除旧布新。现在你们就是新的,但在不久的将来,你们也会逐渐变老,然后被清除掉。原谅我说话这么夸张,不过这是千真万确的。

你们的时间有限,所以不要按照别人的意愿去生活。不要被教条束缚,那意味着你不得不接受他人的思考结果。不要被他人观点的聒噪声掩盖了你内心的声音。最重要的是,你要有勇气去倾听你的直觉和心灵的指引——因为在某种程度上,它们知道你想要成为什么人,除此之外,其他都是次要的。

读书笔记

___________________________________

___________________________________

同类推荐
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • 双语学习丛书-体坛明星

    双语学习丛书-体坛明星

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    《查拉图斯特拉如此说》是德国著名哲学家尼采的代表作之一,是一部被称作“哲学小说”的书。此书成书于1883—1885年间。就是在这部书里,尼采写道:“上帝死了!”,并且同时还说自己正在研究“快乐的科学”。《善恶彼岸》是《查拉图斯特拉如此说》的思想的更加聚焦与延续,只不过,思想更犀利,目光更睿智。它们可说是姊妹篇。所以,现在把它们两本合而为一出版,是个非常不错的主意。而且,这样还可以用比较低廉的价格,给读者提供尼采更多的思想内容。本英译本是尼采自己认可的最权威版本。
  • 魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
热门推荐
  • 邪念系列之异次元

    邪念系列之异次元

    《邪念系列》作品!介绍:此作属于《邪念系列》的原创!作者:遗忘的小浪儿故事:1.幻影骑士2.魔法公主3.暗黑召唤师4.女孩也要坚强5.魔物也正义《邪念系列》:来自异次元空间的世界!在异次元中诞生的生命,在异次元的世界里进行着人生故事!!主角们的命运……将会发展成什么样的故事呢?!纪念:邪念的诞生!
  • 包个妹子做老婆

    包个妹子做老婆

    世界500强职员陈奥迪因第一次感情遭受重大挫折,几乎改变了人生方向,打算不再认真恋爱,萌生了谈一场完全由下半身主导的恋爱的想法,于是精心谋划包养骗局,谁料后来竟与自己包养的漂亮妹子因性生爱,最终喜结连理。
  • 甜蜜百分百:霸道少爷独宠俏甜心

    甜蜜百分百:霸道少爷独宠俏甜心

    【书群号:576113672,欢迎大家来玩哦】他冷酷霸道又腹黑。他是学校的校草,人们心中的男神。误惹校草,你知道后果吗?她善良又可爱。她用她的温暖感化了那块“千年寒冰”为他灰暗的世界增添了各种奇妙色彩。“校草大人,我想吃这个”“买。”“校草大人,我喜欢这件衣服,可是有人要和我抢”“来人,逼她把衣服让出来。”“校草大人,我想要你”夏校草长臂一揽拥她入怀。“好,我们洗洗睡吧。”看高冷男神与甜心丫头如何激情碰撞。擦出爱情的火花。
  • 狂爆狐妃万万岁

    狂爆狐妃万万岁

    她是上古九尾狐,封神之战被女娲封印,破封而出却又被女娲打入时空裂缝穿越一个贫瘠的架空大陆,附身在一个小国公主身上,却把心遗落一国王爷之手,看这只修炼了千万年的狐狸怎么降服王爷称霸大陆。他是战神王爷,风神俊郎,魅力无边,是大陆第一美男子,有权有势,他怎么也想不到有一天竟会对一只狐狸精一见钟情,把心给了她。(看一个狐狸妻抓住一国王爷心的故事,男强女强,1v1打脸轻松宠文)
  • 修神高手在校园

    修神高手在校园

    一场意外导致轮回万年神的开启,大宇宙神,天神皇,天道,法则神,这些到底是什么!看陳昊怎么带领妹子征服宇宙。
  • 盛大修行路

    盛大修行路

    天上有许多的星辰,地上有许多的人,传说中,每一个人都在那漫天的星海之中拥有一颗属于自己的命星,只要能够成功的与自己的命星产生呼应,便可以从中获取最为纯正的真元之力,而这些个能够从星辰当中获取真元之力的人,则是被世人统一的称为修行者。传说中,那些个将星辰真元修至巅峰境界的强者,更是弹指之间便可平山填海,厉害至极。
  • 修练已成日常

    修练已成日常

    我叫河冬阳,自从我被动物园里的老虎咬进医院后刚醒来发现我生活的世界不同了。这是一个高武世界,河冬阳决定闯出自由的一片天
  • 游侠郎

    游侠郎

    一靠近那个女孩子就想上厕所,怎么办,没事,刘协可以慢慢来。游侠虽不再像之前那样自由,但是却更加正规了,而且,侠的意志没变,匡扶正义,为国为民,是为侠之信仰!
  • 凌天皇者

    凌天皇者

    我要对抗的,是人,是鬼,是神,还是妖?我又是谁,是人,是鬼,是神,还是妖?到底哪段记忆才是真实的,到底哪个世界才是真实的。有人在保护我;还是,想杀了我。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!