10.Where do I wait for the train to Lisbon?
去里斯本的火车要在哪里等啊?
实用情景对话
Lillian:Second class return to London, please.
Conductor:That's 25 pounds, please.
Lillian:Here you are. When does the train for London depart?
Conductor:You'd better hurry. It Ieaves in five minutes.
Lillian:I don't think I can make it. When is the next train for London?
Conductor:At 10:30.
Lillian:Thank you. I'll take that one.
莉莲:请给我到伦敦的二等车往返票。
售票员:25英镑。
莉莲:哦,钱给你。到伦敦的火车什么时候开?
售票员:您最好赶快,再过5分钟就要开了。
莉莲:我想我没办法赶上,下一列到伦敦的火车什么时候开?
售票员:10点30分。
莉莲:谢谢你,我搭那一列好了。
欧美文化360°洗礼
在美国乘火车
如果不太在乎钞票,又有充裕时间去旅行,那就乘美国火车吧。可以从加拿大的蒙特利尔出发向南,沿途经过纽约,里士满,威廉斯堡,奥兰多,到达迈阿密。又从迈阿密向西经新奥尔良,休斯敦,最后到达洛杉矶。行程4,000多公里,乘车时间总计70多个小时,旅行总共25天。四边形的美国版图,逛了两个边。还跨越了加拿大,沿着墨西哥边界走了半天。
美国火车至少有三大缺点。第一,班次少。北美幅员辽阔,美国唯一一条横贯东西的铁路,从洛杉矶(Los Angeles)到佛罗里达(FIorida)的奥兰多(Orlando)就有4500公里之遥,差不多要走三天三夜,但每星期只发三列客车。第二,老误点。美国火车误点出了名,除了在始发站(starting station)还能够坐到准点车外,晚点两三个小时非常平常。第三,费钱更费时间。在美国乘坐火车比起乘坐飞机来,在时间消耗上有非常大的差距,价格也不便宜,甚至还要贵出许多。然而,在美国乘坐火车的优点也同样十分明显。几乎所有乘坐过的人都赞誉其为“世界上最舒适的火车”、“沿途景观最秀丽壮观的铁路线”。加上美铁(Amtrak)给予外国旅游者(foreign traveler)很大的优惠以及乘坐火车有很好的安全感(sense of safety),使乘坐火车成为旅游景点(scenic spots)的一种有机延伸和衔接。
4.错过车次 Missing the Train
乘坐公共交通工具最大的缺点就是要赶着时间,去早了得等着,去晚了车又走了。
交流应急句
1.We'd better get a move on if we don't want to miss the train.
如果我们不想误了火车就必须抓紧动身。
2.Go quickly, or else you'll miss the bus.
快走,否则你要赶不上公共汽车了。
3.If we miss the bus, we'll have to foot it.
如果我们赶不上公共汽车,我们只好走路。
4.Did you miss the bus?
你错过公共汽车了?
5.We have missed the bus.
我们误了公共汽车。
6.I've missed my train.
我没有赶上火车。
7.How Iong do I have to wait for the next one?
下一趟车要等多久才能来?
8.I missed my connection.
我没能赶上换乘的车。
9.The train has just Ieft.
火车刚走。
实用情景对话
Lillian:Which is the train to Yellow Stone Park?
Stranger:Sorry, I'm afraid the train to Yellow Stone Park just Ieft.
Lillian:Oh, my god!I missed the train!
Stranger:No problem, the train to Yellow Stone Park Ieaves per hour. You can take the next one.
Lillian:Good, will I take it in the same platform?
Stranger:No, the next train will stop at the 3rd platform.
Lillian:Do I need to buy another ticket?
Stranger:No, you don't.
Lillian:Thank you.
莉莲:哪一列火车是去黄石公园的?
陌生人:对不起,去黄石公园的车刚刚开走。
莉莲:天哪,我错过了火车!
陌生人:没关系,去往黄石公园的车每隔一小时一次。你可以坐下一班。
莉莲:太好了,是在同一个站台吗?
陌生人:不是,下一班要在3号月台。
莉莲:我得再买票吗?
陌生人:不需要。
莉莲:谢谢。
欧美文化360°洗礼
“中国式过马路”将被罚款
Beijing traffic chiefs have vowed to crack down on jaywalkers. People who do not wait for the"green man"signal to cross at intersections will receive on-the-spot fines of 10 yuan.
北京市交管部门负责人表示要严厉打击乱穿马路的行人。从本周起,过马路时不等绿灯信号就穿行的行人将被现场罚款10元。
Jaywalker指“乱穿马路的行人”,不遵守交通规则乱穿马路就是jaywalking,最近热议的“中国式过马路”就可以用这个词来表示,不过也有很多媒体译为to cross the road in Chinese style或Chinese style road crossing。
行人闯红灯(running red Iight)不但扰乱交通秩序(traffic order),而且是导致道路交通事故(traffic accidents)的原因之一。北京市交管部门表示,在处罚的同时还将积极改善行人过马路的条件,对道路安全设施进行升级改造(upgrade road safety facilities),比如修建过街天桥(building overpass),更合理地安排交通信号灯(arranging traffic Iights more scientifically)等。
5.到站下车 Getting off
乘坐公共交通工具出行时一定要注意听车上的电子播报,否则坐过站或者是提前下车的话,就会影响你的计划。
交流应急句
1.Will you please tell us when we get there?
到那里的时候可以告诉我们吗?
2.Would you please Iet me know when we get to the stop?
请你在我到站的时候通知我,好吗?
3.Those who need a transfer to the number 5 bus please get off here.
需要换乘5路车的乘客,请在这里下车。
4.The train arrived on time.
列车正点到达。
5.Where are we?
我们到哪里了?
6.PIease set me down at the corner.
请在拐角处让我下车。
7.I want to stop over.
我要中途下车。
8.PIease get ready.
请准备下车。
9.PIease be ready to get off the bus.
请您准备下车。
10.PIease exit from the back door.
请从后门下车。
11.All visitors off the train.
各位旅客请下车。
12.You have missed your stop.
你坐过站了。
实用情景对话
Conductor:What did you say your stop was?
Lillian:The Fifth Avenue.
Conductor:The Fifth Avenue?You are past your stop. You should have gotten off at the Iast stop.
Lillian:Should I?But you didn't call me.
Conductor:Sorry, there are too many people. I forgot it.
Lillian:Is it far from here?
Conductor:Don't worry. You can get off at the next stop and walk back.It's just a couple of blocks.
Lillian:What is the next stop?
Conductor:It's City Square.
售票员:您刚才说要下车的站牌是什么?
莉莲:第五街。
售票员:第五街?您坐过头了,您应该在前一站就下车的。
莉莲:是吗?但是你没有通知我啊!
售票员:对不起,太多人了,我忘了。
莉莲:离这里远吗?
售票员:别急,您可以在下一站下车往回走,只有几个街区。
莉莲:下一站是哪里?
售票员:城市广场。
欧美文化360°洗礼
美国的公交车
美国的公交系统没有中国那么发达。中国遍地都是公交车网络,美国有些直线的公交车最长可能两个小时才来一趟,一旦没赶上,恐怕就得耐下心来等了。大城市的公交系统也不是很发达。纽约的公交车相对好一些,但依然没有中国那么发达,而且也不可能有中国公交的价格。传说中的灰狗也挺贵的,而且搭乘它去旅游也挺累的,因为时间较长。在美国坐公交,学生一般用学生证可以免费,学校里一般也会有专门为学生服务的车,不过仅是学校范围内的。
美国的公交车都是无人售票(self-service ticketing),一辆公车就司机一人。只有两个门,都是在前门上。
美国的公车不是站站停。也不是每站都报名字的,要下车需要提前拉一下车上的响铃通知司机下站下车。美国的公车牌上大多数都没有站名的。小的车站最多就贴个时间表。大一点的换乘站(transfer stop)才会有像样的站牌,有的城市里在大点的站台还会设有电子显示器(electronic display)即时显示公车到达时间(arrivaI time)。
在美国乘公车还是很人性化的。比如大多数人上车的时候都会和司机打招呼,下车的时候也总是会说声谢谢。司机大都也很热情,经常会说不客气,走好。骑自行车的人想坐公车也是可以的。美国的公车前面都有一个可收放的金属架子,有自行车的乘客,可以在上车前把自行车放在架子上,固定好,然后再上车买票。不用为自行车单独买票。不过美国的公车最人性化的地方是对老人和残疾人。
公车司机(bus driver)的权利似乎很大,对行为不端的乘客(passenger)都有权把他们赶下去。
6.乘出租车 Taking a Taxi
北京市交通委表示,自2013年6月1日零时起,全市各出租汽车调度站(营业站)免费提供出租汽车调度运营服务,不再向进入调度站营运的出租汽车驾驶员收取进场费。调度站运营维护费用由市、区两级政府按购买公共服务方式办理。
交流应急句
1.PIease step in from this side.
请从这边上车。
2.Queue here for a taxi.
等候出租汽车在此排队。
3.It isn't free.It's occupied.
不是空车。已经有人了。
4.Let me check the metre out.
我察看一下计价器。
5.PIease wait here for a moment.
请在这儿稍等一下。
6.Let me go shares with you in the taxi fare.
我和你分摊计程车费吧。
7.Can I put these bags in the trunk?
我把这些包放到行李箱里行吗?
8.Let's make a right/Ieft at the next corner.
在下一个街口右转/左转。
9.Could you please drive faster?I'm in a hurry.
您能开快点儿吗?我赶时间。
10.Let us out here.
让我们在这儿下车吧。
实用情景对话
Lillian:Taxi!
Driver:Hello, madam. Where do you want to go?
Lillian:I've got to be at the airport by 7 o'clock. Can you make it?
Driver:I'll try my best. Step in, please.